Drama Queen

Fresh

Lyrics Translation

Musique Europe, hahaha

Eh, eh

J'règle deux-trois histoires puis j'suis reparti
La nuit, j'ai pas sommeil, j'coupe la patate
J'ai collé la street, toi la petite
L'équipe est à se-l'ai devant les pépins
Putain de renoi, un mec de Ans, j'suis
Aveuglé par le bifton, les pétasses
J'ai une grande famille qui attend les pesos
Donc histoire de love, je remets à plus tard
J'bosse comme jamais, putain d'sa mère
J'suis dans l'tieks, les keufs qui s'ramènent
J'porte du Chanel, c'est pas pour qu'elle m'aime
Faut qu'ils sachent que j'pèse dans l'domaine
On vient de loin, la O.G cala, frère
Pour qu'on me respecte, y a eu des balades (merde)
Pour rembourser, on bossait à perte
Maintenant c'est nous les gros

Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Trop, trop, trop, trop, trop
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Y a du biff, sa mère
Mais les keufs s'ramènent

J'fais des bêtises, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama

On te la vend plus on te piste, haha
On la récupère, on la revend demain
Je monte sur Paris shopping, pas pour les gamins
Je passe au village faire sauter le nouveau balmain
Je marche sur le béton, baigne dans le sale
O.g Kush cachée dans le sac
J'suis pas ton poto, pas ton shab
Nouvelle alerte, nouveau drama (l'enfant des bons coins)
On leur déclare la guerre, ils font rien, ça pénave
J'tourne dans la zone, moi j'suis pénard
Y a personne qui va me mettre en cavale
Y a personne qui va me mette en cavale
Sur le bitume j'me marre
Ça donne du gaz à des mecs qu'on connaît pas ici (la vie d'ma mère)
Je les vois jouer les gros, dans mon phone c'est des shkli

Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Trop, trop, trop, trop, trop
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Y a du biff, sa mère
Mais les keufs s'ramènent

J'fais des bêtises, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama

J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama

(Excuse me mama, excuse me mama)

(Excuse me mama, excuse me mama)

Musique Europe, hahaha
European Music, hahaha
Eh, eh
Eh, eh
J'règle deux-trois histoires puis j'suis reparti
I settle a few stories then I'm gone
La nuit, j'ai pas sommeil, j'coupe la patate
At night, I can't sleep, I'm cutting the potato
J'ai collé la street, toi la petite
I stuck to the street, you to the girl
L'équipe est à se-l'ai devant les pépins
The team is in front of the seeds
Putain de renoi, un mec de Ans, j'suis
Damn black guy, a guy from Ans, I am
Aveuglé par le bifton, les pétasses
Blinded by the dough, the bitches
J'ai une grande famille qui attend les pesos
I have a big family waiting for the pesos
Donc histoire de love, je remets à plus tard
So love story, I postpone
J'bosse comme jamais, putain d'sa mère
I work like never before, damn his mother
J'suis dans l'tieks, les keufs qui s'ramènent
I'm in the hood, the cops who show up
J'porte du Chanel, c'est pas pour qu'elle m'aime
I wear Chanel, it's not for her to love me
Faut qu'ils sachent que j'pèse dans l'domaine
They need to know that I weigh in the field
On vient de loin, la O.G cala, frère
We come from far, the O.G cala, brother
Pour qu'on me respecte, y a eu des balades (merde)
For me to be respected, there were walks (shit)
Pour rembourser, on bossait à perte
To repay, we worked at a loss
Maintenant c'est nous les gros
Now we are the big ones
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
I don't mix, I spin the dope
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
I don't make her good meals but I cook the dope
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
No salad, put weed on the table
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
I supply two-three brothers, on BX there's too much
Trop, trop, trop, trop, trop
Too much, too much, too much, too much, too much
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
I said "too much is too much", eh
Y a du biff, sa mère
There's dough, his mother
Mais les keufs s'ramènent
But the cops show up
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
On te la vend plus on te piste, haha
We don't sell it to you anymore we track you, haha
On la récupère, on la revend demain
We get it back, we resell it tomorrow
Je monte sur Paris shopping, pas pour les gamins
I go up to Paris shopping, not for the kids
Je passe au village faire sauter le nouveau balmain
I go to the village to blow up the new Balmain
Je marche sur le béton, baigne dans le sale
I walk on the concrete, bathe in the dirty
O.g Kush cachée dans le sac
O.g Kush hidden in the bag
J'suis pas ton poto, pas ton shab
I'm not your buddy, not your friend
Nouvelle alerte, nouveau drama (l'enfant des bons coins)
New alert, new drama (the child of the good corners)
On leur déclare la guerre, ils font rien, ça pénave
We declare war on them, they do nothing, it's easy
J'tourne dans la zone, moi j'suis pénard
I turn in the zone, I'm cool
Y a personne qui va me mettre en cavale
There's no one who's going to put me on the run
Y a personne qui va me mette en cavale
There's no one who's going to put me on the run
Sur le bitume j'me marre
On the asphalt I laugh
Ça donne du gaz à des mecs qu'on connaît pas ici (la vie d'ma mère)
It gives gas to guys we don't know here (my mother's life)
Je les vois jouer les gros, dans mon phone c'est des shkli
I see them playing big, in my phone they're shkli
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
I don't mix, I spin the dope
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
I don't make her good meals but I cook the dope
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
No salad, put weed on the table
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
I supply two-three brothers, on BX there's too much
Trop, trop, trop, trop, trop
Too much, too much, too much, too much, too much
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
I said "too much is too much", eh
Y a du biff, sa mère
There's dough, his mother
Mais les keufs s'ramènent
But the cops show up
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
I'm messing up, excuse me mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
I'm messing up, it was against my will
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
I'm messing up, it was against my will
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
I'm messing up, it was against my will
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
I'm messing up, it was against my will
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
There's nothing alarming but well, it's a drama
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Excuse me mama, excuse me mama)
Musique Europe, hahaha
Música Europa, hahaha
Eh, eh
Eh, eh
J'règle deux-trois histoires puis j'suis reparti
Eu resolvo duas ou três histórias e depois volto
La nuit, j'ai pas sommeil, j'coupe la patate
À noite, não durmo, corto a batata
J'ai collé la street, toi la petite
Eu colei na rua, você na pequena
L'équipe est à se-l'ai devant les pépins
A equipe está se protegendo dos problemas
Putain de renoi, un mec de Ans, j'suis
Maldito negro, um cara de Ans, eu sou
Aveuglé par le bifton, les pétasses
Cegado pelo dinheiro, as vadias
J'ai une grande famille qui attend les pesos
Tenho uma grande família esperando pelos pesos
Donc histoire de love, je remets à plus tard
Então história de amor, deixo para mais tarde
J'bosse comme jamais, putain d'sa mère
Trabalho como nunca, maldita mãe
J'suis dans l'tieks, les keufs qui s'ramènent
Estou no gueto, os policiais que aparecem
J'porte du Chanel, c'est pas pour qu'elle m'aime
Uso Chanel, não é para ela me amar
Faut qu'ils sachent que j'pèse dans l'domaine
Eles precisam saber que eu peso no domínio
On vient de loin, la O.G cala, frère
Viemos de longe, a O.G cala, irmão
Pour qu'on me respecte, y a eu des balades (merde)
Para me respeitarem, houve passeios (merda)
Pour rembourser, on bossait à perte
Para pagar de volta, trabalhamos em vão
Maintenant c'est nous les gros
Agora somos nós os grandes
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
Não me misturo, faço a droga girar
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Não faço bons pratos para ela, mas cozinho a droga
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
Sem salada, coloque maconha na mesa
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Eu forneço para dois ou três irmãos, em BX tem demais
Trop, trop, trop, trop, trop
Demais, demais, demais, demais, demais
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Eu disse "demais é demais", eh
Y a du biff, sa mère
Tem dinheiro, sua mãe
Mais les keufs s'ramènent
Mas os policiais aparecem
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
On te la vend plus on te piste, haha
Nós não vendemos mais para você, nós te rastreamos, haha
On la récupère, on la revend demain
Nós recuperamos, revendemos amanhã
Je monte sur Paris shopping, pas pour les gamins
Subo para Paris para fazer compras, não para as crianças
Je passe au village faire sauter le nouveau balmain
Passo pela vila para estourar o novo Balmain
Je marche sur le béton, baigne dans le sale
Ando no concreto, mergulho na sujeira
O.g Kush cachée dans le sac
O.g Kush escondida na bolsa
J'suis pas ton poto, pas ton shab
Não sou seu amigo, não sou seu camarada
Nouvelle alerte, nouveau drama (l'enfant des bons coins)
Nova alerta, novo drama (o filho dos bons lugares)
On leur déclare la guerre, ils font rien, ça pénave
Declaramos guerra a eles, eles não fazem nada, isso relaxa
J'tourne dans la zone, moi j'suis pénard
Ando pela zona, estou tranquilo
Y a personne qui va me mettre en cavale
Ninguém vai me colocar em fuga
Y a personne qui va me mette en cavale
Ninguém vai me colocar em fuga
Sur le bitume j'me marre
No asfalto eu me divirto
Ça donne du gaz à des mecs qu'on connaît pas ici (la vie d'ma mère)
Isso dá gás para caras que não conhecemos aqui (a vida da minha mãe)
Je les vois jouer les gros, dans mon phone c'est des shkli
Vejo-os agindo como grandes, no meu telefone são shkli
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
Não me misturo, faço a droga girar
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Não faço bons pratos para ela, mas cozinho a droga
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
Sem salada, coloque maconha na mesa
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Eu forneço para dois ou três irmãos, em BX tem demais
Trop, trop, trop, trop, trop
Demais, demais, demais, demais, demais
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Eu disse "demais é demais", eh
Y a du biff, sa mère
Tem dinheiro, sua mãe
Mais les keufs s'ramènent
Mas os policiais aparecem
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
J'fais des bêtises, excuse me mama
Eu faço besteiras, desculpe-me mamãe
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Eu faço besteiras, foi contra a minha vontade
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Eu faço besteiras, foi contra a minha vontade
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Eu faço besteiras, foi contra a minha vontade
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Eu faço besteiras, foi contra a minha vontade
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Não é nada alarmante, mas bem, é um drama
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Desculpe-me mamãe, desculpe-me mamãe)
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Desculpe-me mamãe, desculpe-me mamãe)
Musique Europe, hahaha
Musique Europe, jajaja
Eh, eh
Eh, eh
J'règle deux-trois histoires puis j'suis reparti
Arreglo un par de historias y luego me voy
La nuit, j'ai pas sommeil, j'coupe la patate
Por la noche, no duermo, estoy ocupado
J'ai collé la street, toi la petite
Estoy pegado a la calle, tú a la chica
L'équipe est à se-l'ai devant les pépins
El equipo está aquí frente a los problemas
Putain de renoi, un mec de Ans, j'suis
Jodido negro, un tipo de Ans, soy
Aveuglé par le bifton, les pétasses
Cegado por el dinero, las zorras
J'ai une grande famille qui attend les pesos
Tengo una gran familia que espera los pesos
Donc histoire de love, je remets à plus tard
Así que la historia de amor, la dejo para más tarde
J'bosse comme jamais, putain d'sa mère
Trabajo como nunca, jodida madre
J'suis dans l'tieks, les keufs qui s'ramènent
Estoy en el barrio, los policías que vienen
J'porte du Chanel, c'est pas pour qu'elle m'aime
Llevo Chanel, no es para que ella me quiera
Faut qu'ils sachent que j'pèse dans l'domaine
Necesitan saber que peso en el campo
On vient de loin, la O.G cala, frère
Venimos de lejos, la O.G se calmó, hermano
Pour qu'on me respecte, y a eu des balades (merde)
Para que me respeten, ha habido paseos (mierda)
Pour rembourser, on bossait à perte
Para pagar, trabajamos a pérdida
Maintenant c'est nous les gros
Ahora somos nosotros los grandes
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
No me mezclo, hago girar la droga
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
No le hago buenos platos pero cocino la droga
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
No ensalada, pon marihuana en la mesa
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Suministro a dos o tres hermanos, en BX hay demasiado
Trop, trop, trop, trop, trop
Demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Dije "demasiado es demasiado", eh
Y a du biff, sa mère
Hay dinero, su madre
Mais les keufs s'ramènent
Pero los policías vienen
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
On te la vend plus on te piste, haha
No te la vendemos más, te seguimos, jaja
On la récupère, on la revend demain
La recuperamos, la revendemos mañana
Je monte sur Paris shopping, pas pour les gamins
Subo a París de compras, no para los niños
Je passe au village faire sauter le nouveau balmain
Voy al pueblo a estrenar el nuevo Balmain
Je marche sur le béton, baigne dans le sale
Camino sobre el hormigón, baño en lo sucio
O.g Kush cachée dans le sac
O.g Kush escondida en la bolsa
J'suis pas ton poto, pas ton shab
No soy tu amigo, no soy tu colega
Nouvelle alerte, nouveau drama (l'enfant des bons coins)
Nueva alerta, nuevo drama (el niño de los buenos lugares)
On leur déclare la guerre, ils font rien, ça pénave
Les declaramos la guerra, no hacen nada, están tranquilos
J'tourne dans la zone, moi j'suis pénard
Doy vueltas en la zona, estoy tranquilo
Y a personne qui va me mettre en cavale
No hay nadie que me vaya a poner en fuga
Y a personne qui va me mette en cavale
No hay nadie que me vaya a poner en fuga
Sur le bitume j'me marre
En el asfalto me río
Ça donne du gaz à des mecs qu'on connaît pas ici (la vie d'ma mère)
Le dan gas a tipos que no conocemos aquí (la vida de mi madre)
Je les vois jouer les gros, dans mon phone c'est des shkli
Los veo jugar a ser grandes, en mi teléfono son nada
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
No me mezclo, hago girar la droga
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
No le hago buenos platos pero cocino la droga
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
No ensalada, pon marihuana en la mesa
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Suministro a dos o tres hermanos, en BX hay demasiado
Trop, trop, trop, trop, trop
Demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Dije "demasiado es demasiado", eh
Y a du biff, sa mère
Hay dinero, su madre
Mais les keufs s'ramènent
Pero los policías vienen
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
J'fais des bêtises, excuse me mama
Hago tonterías, discúlpame mamá
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Hago tonterías, fue contra mi voluntad
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Hago tonterías, fue contra mi voluntad
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Hago tonterías, fue contra mi voluntad
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Hago tonterías, fue contra mi voluntad
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
No hay nada alarmante pero bueno, es un drama
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Disculpa mamá, disculpa mamá)
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Disculpa mamá, disculpa mamá)
Musique Europe, hahaha
Musique Europa, hahaha
Eh, eh
Eh, eh
J'règle deux-trois histoires puis j'suis reparti
Ich kläre zwei-drei Geschichten und dann bin ich wieder weg
La nuit, j'ai pas sommeil, j'coupe la patate
Nachts kann ich nicht schlafen, ich schneide die Kartoffel
J'ai collé la street, toi la petite
Ich habe die Straße geklebt, du das Mädchen
L'équipe est à se-l'ai devant les pépins
Das Team steht vor den Problemen
Putain de renoi, un mec de Ans, j'suis
Verdammt noch mal, ein Kerl aus Ans, ich bin
Aveuglé par le bifton, les pétasses
Geblendet vom Geld, den Schlampen
J'ai une grande famille qui attend les pesos
Ich habe eine große Familie, die auf die Pesos wartet
Donc histoire de love, je remets à plus tard
Also verschiebe ich die Liebesgeschichte auf später
J'bosse comme jamais, putain d'sa mère
Ich arbeite wie nie zuvor, verdammt noch mal
J'suis dans l'tieks, les keufs qui s'ramènent
Ich bin in der Gegend, die Bullen kommen
J'porte du Chanel, c'est pas pour qu'elle m'aime
Ich trage Chanel, nicht damit sie mich liebt
Faut qu'ils sachent que j'pèse dans l'domaine
Sie müssen wissen, dass ich in der Branche Gewicht habe
On vient de loin, la O.G cala, frère
Wir kommen von weit her, der O.G beruhigt sich, Bruder
Pour qu'on me respecte, y a eu des balades (merde)
Um Respekt zu bekommen, gab es Spaziergänge (Scheiße)
Pour rembourser, on bossait à perte
Um zurückzuzahlen, haben wir mit Verlust gearbeitet
Maintenant c'est nous les gros
Jetzt sind wir die Großen
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
Ich mische mich nicht ein, ich drehe das Dope
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Ich mache ihr kein gutes Essen, aber ich koche das Dope
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
Kein Salat, leg das Gras auf den Tisch
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Ich versorge zwei-drei Brüder, in BX gibt es zu viele
Trop, trop, trop, trop, trop
Zu viele, zu viele, zu viele, zu viele, zu viele
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Ich sagte "zu viel ist zu viel", eh
Y a du biff, sa mère
Es gibt Geld, seine Mutter
Mais les keufs s'ramènent
Aber die Bullen kommen
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
On te la vend plus on te piste, haha
Wir verkaufen es nicht mehr, wir verfolgen dich, haha
On la récupère, on la revend demain
Wir holen es zurück, wir verkaufen es morgen
Je monte sur Paris shopping, pas pour les gamins
Ich gehe nach Paris zum Shoppen, nicht für die Kinder
Je passe au village faire sauter le nouveau balmain
Ich gehe ins Dorf, um die neue Balmain zu sprengen
Je marche sur le béton, baigne dans le sale
Ich laufe auf dem Beton, bade im Schmutz
O.g Kush cachée dans le sac
O.g Kush versteckt in der Tasche
J'suis pas ton poto, pas ton shab
Ich bin nicht dein Kumpel, nicht dein Shab
Nouvelle alerte, nouveau drama (l'enfant des bons coins)
Neuer Alarm, neues Drama (das Kind der guten Ecken)
On leur déclare la guerre, ils font rien, ça pénave
Wir erklären ihnen den Krieg, sie tun nichts, es ist entspannt
J'tourne dans la zone, moi j'suis pénard
Ich drehe in der Zone, ich bin entspannt
Y a personne qui va me mettre en cavale
Niemand wird mich auf die Flucht schlagen
Y a personne qui va me mette en cavale
Niemand wird mich auf die Flucht schlagen
Sur le bitume j'me marre
Auf dem Asphalt lache ich
Ça donne du gaz à des mecs qu'on connaît pas ici (la vie d'ma mère)
Es gibt Gas an Leute, die wir hier nicht kennen (das Leben meiner Mutter)
Je les vois jouer les gros, dans mon phone c'est des shkli
Ich sehe sie die Großen spielen, in meinem Telefon sind sie Shkli
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
Ich mische mich nicht ein, ich drehe das Dope
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Ich mache ihr kein gutes Essen, aber ich koche das Dope
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
Kein Salat, leg das Gras auf den Tisch
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Ich versorge zwei-drei Brüder, in BX gibt es zu viele
Trop, trop, trop, trop, trop
Zu viele, zu viele, zu viele, zu viele, zu viele
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Ich sagte "zu viel ist zu viel", eh
Y a du biff, sa mère
Es gibt Geld, seine Mutter
Mais les keufs s'ramènent
Aber die Bullen kommen
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
J'fais des bêtises, excuse me mama
Ich mache Dummheiten, entschuldige Mama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Ich mache Dummheiten, es war gegen meinen Willen
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Ich mache Dummheiten, es war gegen meinen Willen
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Ich mache Dummheiten, es war gegen meinen Willen
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Ich mache Dummheiten, es war gegen meinen Willen
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Es ist nichts Beunruhigendes, aber es ist ein Drama
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Entschuldige Mama, entschuldige Mama)
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Entschuldige Mama, entschuldige Mama)
Musique Europe, hahaha
Musica Europea, hahaha
Eh, eh
Eh, eh
J'règle deux-trois histoires puis j'suis reparti
Risolverò due-tre storie e poi me ne andrò
La nuit, j'ai pas sommeil, j'coupe la patate
Di notte, non ho sonno, taglio la patata
J'ai collé la street, toi la petite
Ho incollato la strada, tu la piccola
L'équipe est à se-l'ai devant les pépins
La squadra è pronta davanti ai problemi
Putain de renoi, un mec de Ans, j'suis
Cazzo di nero, un ragazzo di Ans, sono
Aveuglé par le bifton, les pétasses
Accecato dal denaro, le puttane
J'ai une grande famille qui attend les pesos
Ho una grande famiglia che aspetta i pesos
Donc histoire de love, je remets à plus tard
Quindi la storia d'amore, la rimando a più tardi
J'bosse comme jamais, putain d'sa mère
Lavoro come mai prima, cazzo di sua madre
J'suis dans l'tieks, les keufs qui s'ramènent
Sono nel ghetto, i poliziotti che arrivano
J'porte du Chanel, c'est pas pour qu'elle m'aime
Indosso Chanel, non è per farla innamorare di me
Faut qu'ils sachent que j'pèse dans l'domaine
Devono sapere che peso nel campo
On vient de loin, la O.G cala, frère
Veniamo da lontano, la O.G si calma, fratello
Pour qu'on me respecte, y a eu des balades (merde)
Per essere rispettato, ci sono state delle passeggiate (merda)
Pour rembourser, on bossait à perte
Per rimborsare, lavoravamo a perdere
Maintenant c'est nous les gros
Ora siamo noi i grossi
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
Non mi mescolo, faccio girare la droga
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Non le faccio buoni piatti ma cucino la droga
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
Niente insalata, metti l'erba sul tavolo
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Fornisco due-tre fratelli, su BX ce n'è troppo
Trop, trop, trop, trop, trop
Troppo, troppo, troppo, troppo, troppo
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Ho detto "troppo è troppo", eh
Y a du biff, sa mère
C'è del grano, sua madre
Mais les keufs s'ramènent
Ma i poliziotti arrivano
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
On te la vend plus on te piste, haha
Non te la vendiamo più, ti tracciamo, haha
On la récupère, on la revend demain
La recuperiamo, la rivendiamo domani
Je monte sur Paris shopping, pas pour les gamins
Vado a Parigi per fare shopping, non per i bambini
Je passe au village faire sauter le nouveau balmain
Vado al villaggio per far saltare il nuovo Balmain
Je marche sur le béton, baigne dans le sale
Cammino sul cemento, mi immergo nel sporco
O.g Kush cachée dans le sac
O.g Kush nascosta nella borsa
J'suis pas ton poto, pas ton shab
Non sono il tuo amico, non il tuo compagno
Nouvelle alerte, nouveau drama (l'enfant des bons coins)
Nuovo allarme, nuovo dramma (il ragazzo dei buoni posti)
On leur déclare la guerre, ils font rien, ça pénave
Dichiarano guerra, non fanno nulla, è tranquillo
J'tourne dans la zone, moi j'suis pénard
Giro nella zona, sono tranquillo
Y a personne qui va me mettre en cavale
Non c'è nessuno che mi metterà in fuga
Y a personne qui va me mette en cavale
Non c'è nessuno che mi metterà in fuga
Sur le bitume j'me marre
Sul bitume mi diverto
Ça donne du gaz à des mecs qu'on connaît pas ici (la vie d'ma mère)
Danno gas a ragazzi che non conosciamo qui (la vita di mia madre)
Je les vois jouer les gros, dans mon phone c'est des shkli
Li vedo giocare i grossi, nel mio telefono sono shkli
Je me mélange pas, j'fais tourner la dope
Non mi mescolo, faccio girare la droga
J'lui fais pas de bons plats mais je cuisine la dope
Non le faccio buoni piatti ma cucino la droga
Pas d'salade, mets d'la beuh sur la table
Niente insalata, metti l'erba sul tavolo
J'fournis deux-trois frères, sur BX y a trop
Fornisco due-tre fratelli, su BX ce n'è troppo
Trop, trop, trop, trop, trop
Troppo, troppo, troppo, troppo, troppo
J'ai dit "trop, c'est trop", eh
Ho detto "troppo è troppo", eh
Y a du biff, sa mère
C'è del grano, sua madre
Mais les keufs s'ramènent
Ma i poliziotti arrivano
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
J'fais des bêtises, excuse me mama
Faccio sciocchezze, scusami mamma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Faccio sciocchezze, era contro la mia volontà
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Faccio sciocchezze, era contro la mia volontà
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Faccio sciocchezze, era contro la mia volontà
J'fais des bêtises, c'était contre mon gré
Faccio sciocchezze, era contro la mia volontà
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
Y a rien d'affolant mais bon, c'est une drama
Non c'è niente di allarmante ma è un dramma
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Scusami mamma, scusami mamma)
(Excuse me mama, excuse me mama)
(Scusami mamma, scusami mamma)

Trivia about the song Drama Queen by Fresh

When was the song “Drama Queen” released by Fresh?
The song Drama Queen was released in 2022, on the album “À l'Abri”.

Most popular songs of Fresh

Other artists of Trap