Clareou

Renato Alves Menezes Barreto

Lyrics Translation

Wow
Yeah, motherfucker
What'up, Clarence?

'To sempre na pista
Minha força é meu cartão de visita
Conheço as suas noites e dias
Não aja igual se eu fosse turista
Você sabe que eu sou mais futurista
Mano, eu não durmo de meia
De carro, ouvindo "Quinto Vigia"
Na época eu usava e vendia, não digo vendia
Visto que ali eu espalhara magia
A vida gira mesmo igual Beyblade
Eu mato esses vampiro' igual Blade
Brincadeira fria, Coldplay
Só existe coco em coqueiro e
Você 'tá agindo feito palmeira e

'Cê nunca vai me ver de bobeira
Eu 'to sempre subindo a ladeira
Eu 'to sempre descendo a madeira
Ou você me odeia, eu já contaminei sua vida

Eu não sou seu criado, criatura
Eu juro, eu vi quatro viatura
Tática de hoje é ditadura
Na prática, só nós 'tá na rua
Meu salário é o tanto que nós sua, vua
Sem aviso, só um adesivo escrito: "Wi-Fi"
Pelo menos ainda posso fly
Mas o que 'cê quer de mim? Eu quero mais
Se não tiver no meu caminho, tanto faz

Clareou, deixa eu ver o dia
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Clareou, deixa eu ver o dia
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)

Não curto essas ideia' tão rara
Pecado gera guerra, miséria
Babylon, Tarzan no meio da floresta
Amargo era a selva, mas dinheiro compra Sazon
Caso, perdi minha casa jogando Tazo
'To com o terno todo amarrotado
Só com o que cabe no meu bolso
Eu saio do seu super mercado
Ela me ama, eu sou super dotado
Burro, tenho a inteligência econômica
Nosso bonde é sério, o seu é Turma da Mônica
Essa cabeça aqui é biônica
'Cê brinca com meus sonhos
Só que a nossa ligação é iônica
Música possui Verônica
Latina ou germânica, africana
Anglo-saxônica, todos tem uma vida anônima
Por isso publico de forma irônica
Um texto todo em Comic Sans
Nós quer AR-15, Tio Sam
Salame não é file de sassami
Eu quero ser um fi' de madame
Ninguém vai me deixar com mais fome
É mais fácil eu botar fogo no money
É white shirt igual CJ em Los Santos
Boyz-N-The-Hood, referência sempre, niggas e gangue
Trabalho com outro tipo de banner
Multiplica essa pão de kit rango
Ardido feito um chile chicano
Dinheiro agora é mais do que samba
Por isso eu fui sozinho pra Sampa
É, talvez não seja mesmo por grana
Tu é o que sonha
Eu sou filho da Madame Cassandra
Eu sou Palmares resistindo à caçada
Botando a bola bem na caçapa
Tirando sangue dessa garrafa
'To no país da cachaça, porrada
Capoeira no trabalho é de graça

Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (oh-oh-oh-oh)
Clareou, deixa eu ver o dia
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Clareou, deixa eu ver o dia
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou

Wow
Wow
Yeah, motherfucker
Yeah, motherfucker
What'up, Clarence?
What's up, Clarence?
'To sempre na pista
I'm always on the track
Minha força é meu cartão de visita
My strength is my business card
Conheço as suas noites e dias
I know your nights and days
Não aja igual se eu fosse turista
Don't act like I'm a tourist
Você sabe que eu sou mais futurista
You know I'm more futuristic
Mano, eu não durmo de meia
Man, I don't sleep in socks
De carro, ouvindo "Quinto Vigia"
In the car, listening to "Fifth Watchman"
Na época eu usava e vendia, não digo vendia
At the time I used and sold, I don't say sold
Visto que ali eu espalhara magia
Given that there I spread magic
A vida gira mesmo igual Beyblade
Life spins just like Beyblade
Eu mato esses vampiro' igual Blade
I kill these vampires just like Blade
Brincadeira fria, Coldplay
Cold joke, Coldplay
Só existe coco em coqueiro e
There's only coconut in coconut trees and
Você 'tá agindo feito palmeira e
You're acting like a palm tree and
'Cê nunca vai me ver de bobeira
You'll never see me off guard
Eu 'to sempre subindo a ladeira
I'm always climbing the hill
Eu 'to sempre descendo a madeira
I'm always chopping wood
Ou você me odeia, eu já contaminei sua vida
Either you hate me, I've already contaminated your life
Eu não sou seu criado, criatura
I'm not your servant, creature
Eu juro, eu vi quatro viatura
I swear, I saw four patrol cars
Tática de hoje é ditadura
Today's tactic is dictatorship
Na prática, só nós 'tá na rua
In practice, only we are on the street
Meu salário é o tanto que nós sua, vua
My salary is as much as we sweat, fly
Sem aviso, só um adesivo escrito: "Wi-Fi"
Without warning, just a sticker saying: "Wi-Fi"
Pelo menos ainda posso fly
At least I can still fly
Mas o que 'cê quer de mim? Eu quero mais
But what do you want from me? I want more
Se não tiver no meu caminho, tanto faz
If you're not in my way, I don't care
Clareou, deixa eu ver o dia
It dawned, let me see the day
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
I was already here living the day, when the day dawned
Clareou, deixa eu ver o dia
It dawned, let me see the day
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
I was already here living the day, when the day dawned (dawned)
Não curto essas ideia' tão rara
I don't like these rare ideas
Pecado gera guerra, miséria
Sin generates war, misery
Babylon, Tarzan no meio da floresta
Babylon, Tarzan in the middle of the forest
Amargo era a selva, mas dinheiro compra Sazon
The jungle was bitter, but money buys Sazon
Caso, perdi minha casa jogando Tazo
Case, I lost my house playing Tazo
'To com o terno todo amarrotado
I'm in a crumpled suit
Só com o que cabe no meu bolso
Only with what fits in my pocket
Eu saio do seu super mercado
I leave your supermarket
Ela me ama, eu sou super dotado
She loves me, I'm well endowed
Burro, tenho a inteligência econômica
Dumb, I have economic intelligence
Nosso bonde é sério, o seu é Turma da Mônica
Our gang is serious, yours is Monica's Gang
Essa cabeça aqui é biônica
This head here is bionic
'Cê brinca com meus sonhos
You play with my dreams
Só que a nossa ligação é iônica
But our connection is ionic
Música possui Verônica
Music has Veronica
Latina ou germânica, africana
Latin or Germanic, African
Anglo-saxônica, todos tem uma vida anônima
Anglo-Saxon, everyone has an anonymous life
Por isso publico de forma irônica
That's why I publish ironically
Um texto todo em Comic Sans
A text all in Comic Sans
Nós quer AR-15, Tio Sam
We want AR-15, Uncle Sam
Salame não é file de sassami
Salami is not chicken fillet
Eu quero ser um fi' de madame
I want to be a rich lady's son
Ninguém vai me deixar com mais fome
No one will leave me hungrier
É mais fácil eu botar fogo no money
It's easier for me to set fire to the money
É white shirt igual CJ em Los Santos
It's white shirt like CJ in Los Santos
Boyz-N-The-Hood, referência sempre, niggas e gangue
Boyz-N-The-Hood, always reference, niggas and gang
Trabalho com outro tipo de banner
I work with another type of banner
Multiplica essa pão de kit rango
Multiply this bread from the food kit
Ardido feito um chile chicano
Spicy like a Chicano chili
Dinheiro agora é mais do que samba
Money now is more than samba
Por isso eu fui sozinho pra Sampa
That's why I went alone to Sampa
É, talvez não seja mesmo por grana
Yeah, maybe it's not really for money
Tu é o que sonha
You are what you dream
Eu sou filho da Madame Cassandra
I am the son of Madame Cassandra
Eu sou Palmares resistindo à caçada
I am Palmares resisting the hunt
Botando a bola bem na caçapa
Putting the ball right in the pocket
Tirando sangue dessa garrafa
Drawing blood from this bottle
'To no país da cachaça, porrada
I'm in the country of cachaça, brawl
Capoeira no trabalho é de graça
Capoeira at work is free
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
It dawned, let me see the day (let me see the day)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
I was already here living the day, when the day dawned (dawned)
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
It dawned, let me see the day (let me see the day)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (oh-oh-oh-oh)
I was already here living the day, when the day dawned (oh-oh-oh-oh)
Clareou, deixa eu ver o dia
It dawned, let me see the day
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
I was already here living the day, when the day dawned
Clareou, deixa eu ver o dia
It dawned, let me see the day
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
I was already here living the day, when the day dawned
Wow
Vaya
Yeah, motherfucker
Sí, hijo de puta
What'up, Clarence?
¿Qué pasa, Clarence?
'To sempre na pista
Siempre estoy en la pista
Minha força é meu cartão de visita
Mi fuerza es mi tarjeta de presentación
Conheço as suas noites e dias
Conozco tus noches y días
Não aja igual se eu fosse turista
No actúes como si fuera turista
Você sabe que eu sou mais futurista
Sabes que soy más futurista
Mano, eu não durmo de meia
Hermano, no duermo en calcetines
De carro, ouvindo "Quinto Vigia"
En coche, escuchando "Quinto Vigia"
Na época eu usava e vendia, não digo vendia
En aquel tiempo yo usaba y vendía, no digo vendía
Visto que ali eu espalhara magia
Dado que allí yo esparcía magia
A vida gira mesmo igual Beyblade
La vida gira igual que un Beyblade
Eu mato esses vampiro' igual Blade
Mato a estos vampiros igual que Blade
Brincadeira fria, Coldplay
Broma fría, Coldplay
Só existe coco em coqueiro e
Solo hay cocos en los cocoteros y
Você 'tá agindo feito palmeira e
Estás actuando como una palmera y
'Cê nunca vai me ver de bobeira
Nunca me verás desprevenido
Eu 'to sempre subindo a ladeira
Siempre estoy subiendo la colina
Eu 'to sempre descendo a madeira
Siempre estoy bajando la madera
Ou você me odeia, eu já contaminei sua vida
O me odias, ya he contaminado tu vida
Eu não sou seu criado, criatura
No soy tu criado, criatura
Eu juro, eu vi quatro viatura
Lo juro, vi cuatro patrullas
Tática de hoje é ditadura
La táctica de hoy es la dictadura
Na prática, só nós 'tá na rua
En la práctica, solo nosotros estamos en la calle
Meu salário é o tanto que nós sua, vua
Mi salario es lo que sudamos, vuela
Sem aviso, só um adesivo escrito: "Wi-Fi"
Sin aviso, solo un adhesivo que dice: "Wi-Fi"
Pelo menos ainda posso fly
Al menos todavía puedo volar
Mas o que 'cê quer de mim? Eu quero mais
Pero, ¿qué quieres de mí? Yo quiero más
Se não tiver no meu caminho, tanto faz
Si no estás en mi camino, no importa
Clareou, deixa eu ver o dia
Amaneció, déjame ver el día
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ya estaba aquí viviendo el día, cuando amaneció
Clareou, deixa eu ver o dia
Amaneció, déjame ver el día
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
Ya estaba aquí viviendo el día, cuando amaneció (amaneció)
Não curto essas ideia' tão rara
No me gustan estas ideas tan raras
Pecado gera guerra, miséria
El pecado genera guerra, miseria
Babylon, Tarzan no meio da floresta
Babilonia, Tarzán en medio de la selva
Amargo era a selva, mas dinheiro compra Sazon
Amarga era la selva, pero el dinero compra Sazon
Caso, perdi minha casa jogando Tazo
Caso, perdí mi casa jugando Tazo
'To com o terno todo amarrotado
Estoy con el traje todo arrugado
Só com o que cabe no meu bolso
Solo con lo que cabe en mi bolsillo
Eu saio do seu super mercado
Salgo de tu supermercado
Ela me ama, eu sou super dotado
Ella me ama, soy superdotado
Burro, tenho a inteligência econômica
Burro, tengo la inteligencia económica
Nosso bonde é sério, o seu é Turma da Mônica
Nuestra banda es seria, la tuya es la Turma da Mônica
Essa cabeça aqui é biônica
Esta cabeza aquí es biónica
'Cê brinca com meus sonhos
Juegas con mis sueños
Só que a nossa ligação é iônica
Pero nuestra conexión es iónica
Música possui Verônica
La música posee a Verónica
Latina ou germânica, africana
Latina o germánica, africana
Anglo-saxônica, todos tem uma vida anônima
Anglosajona, todos tienen una vida anónima
Por isso publico de forma irônica
Por eso publico de forma irónica
Um texto todo em Comic Sans
Un texto todo en Comic Sans
Nós quer AR-15, Tio Sam
Queremos un AR-15, Tío Sam
Salame não é file de sassami
Salami no es filete de sassami
Eu quero ser um fi' de madame
Quiero ser un hijo de madame
Ninguém vai me deixar com mais fome
Nadie me va a dejar con más hambre
É mais fácil eu botar fogo no money
Es más fácil que yo prenda fuego al dinero
É white shirt igual CJ em Los Santos
Es camisa blanca igual que CJ en Los Santos
Boyz-N-The-Hood, referência sempre, niggas e gangue
Boyz-N-The-Hood, referencia siempre, negros y pandillas
Trabalho com outro tipo de banner
Trabajo con otro tipo de banner
Multiplica essa pão de kit rango
Multiplica este pan de kit rango
Ardido feito um chile chicano
Picante como un chile chicano
Dinheiro agora é mais do que samba
El dinero ahora es más que samba
Por isso eu fui sozinho pra Sampa
Por eso me fui solo a Sampa
É, talvez não seja mesmo por grana
Sí, tal vez no sea por dinero
Tu é o que sonha
Tú eres lo que sueñas
Eu sou filho da Madame Cassandra
Soy hijo de Madame Cassandra
Eu sou Palmares resistindo à caçada
Soy Palmares resistiendo a la caza
Botando a bola bem na caçapa
Metiendo la bola bien en la tronera
Tirando sangue dessa garrafa
Sacando sangre de esta botella
'To no país da cachaça, porrada
Estoy en el país de la cachaça, golpes
Capoeira no trabalho é de graça
La capoeira en el trabajo es gratis
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Amaneció, déjame ver el día (déjame ver el día)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
Ya estaba aquí viviendo el día, cuando amaneció (amaneció)
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Amaneció, déjame ver el día (déjame ver el día)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (oh-oh-oh-oh)
Ya estaba aquí viviendo el día, cuando amaneció (oh-oh-oh-oh)
Clareou, deixa eu ver o dia
Amaneció, déjame ver el día
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ya estaba aquí viviendo el día, cuando amaneció
Clareou, deixa eu ver o dia
Amaneció, déjame ver el día
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ya estaba aquí viviendo el día, cuando amaneció
Wow
Wow
Yeah, motherfucker
Ouais, enfoiré
What'up, Clarence?
Quoi de neuf, Clarence?
'To sempre na pista
Je suis toujours sur la piste
Minha força é meu cartão de visita
Ma force est ma carte de visite
Conheço as suas noites e dias
Je connais tes nuits et tes jours
Não aja igual se eu fosse turista
Ne te comporte pas comme si j'étais un touriste
Você sabe que eu sou mais futurista
Tu sais que je suis plus futuriste
Mano, eu não durmo de meia
Mec, je ne dors pas à moitié
De carro, ouvindo "Quinto Vigia"
En voiture, écoutant "Quinto Vigia"
Na época eu usava e vendia, não digo vendia
A l'époque, je portais et vendais, je ne dis pas vendais
Visto que ali eu espalhara magia
Vu que là-bas, j'avais répandu de la magie
A vida gira mesmo igual Beyblade
La vie tourne vraiment comme un Beyblade
Eu mato esses vampiro' igual Blade
Je tue ces vampires comme Blade
Brincadeira fria, Coldplay
Blague froide, Coldplay
Só existe coco em coqueiro e
Il n'y a de coco que dans les cocotiers et
Você 'tá agindo feito palmeira e
Tu agis comme un palmier et
'Cê nunca vai me ver de bobeira
Tu ne me verras jamais traîner
Eu 'to sempre subindo a ladeira
Je suis toujours en train de monter la côte
Eu 'to sempre descendo a madeira
Je suis toujours en train de descendre le bois
Ou você me odeia, eu já contaminei sua vida
Soit tu me détestes, j'ai déjà contaminé ta vie
Eu não sou seu criado, criatura
Je ne suis pas ton serviteur, créature
Eu juro, eu vi quatro viatura
Je jure, j'ai vu quatre voitures de police
Tática de hoje é ditadura
La tactique d'aujourd'hui est la dictature
Na prática, só nós 'tá na rua
En pratique, nous sommes les seuls dans la rue
Meu salário é o tanto que nós sua, vua
Mon salaire est ce que nous transpirons, vua
Sem aviso, só um adesivo escrito: "Wi-Fi"
Sans préavis, juste un autocollant écrit : "Wi-Fi"
Pelo menos ainda posso fly
Au moins, je peux encore voler
Mas o que 'cê quer de mim? Eu quero mais
Mais qu'est-ce que tu veux de moi ? Je veux plus
Se não tiver no meu caminho, tanto faz
Si tu n'es pas sur mon chemin, peu importe
Clareou, deixa eu ver o dia
Il a fait jour, laisse-moi voir le jour
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
J'étais déjà ici, vivant le jour, quand le jour s'est levé
Clareou, deixa eu ver o dia
Il a fait jour, laisse-moi voir le jour
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
J'étais déjà ici, vivant le jour, quand le jour s'est levé (il a fait jour)
Não curto essas ideia' tão rara
Je n'aime pas ces idées si rares
Pecado gera guerra, miséria
Le péché engendre la guerre, la misère
Babylon, Tarzan no meio da floresta
Babylone, Tarzan au milieu de la forêt
Amargo era a selva, mas dinheiro compra Sazon
La jungle était amère, mais l'argent achète du Sazon
Caso, perdi minha casa jogando Tazo
Cas, j'ai perdu ma maison en jouant à Tazo
'To com o terno todo amarrotado
Je suis avec le costume tout froissé
Só com o que cabe no meu bolso
Juste avec ce qui tient dans ma poche
Eu saio do seu super mercado
Je sors de ton supermarché
Ela me ama, eu sou super dotado
Elle m'aime, je suis super doué
Burro, tenho a inteligência econômica
Idiot, j'ai l'intelligence économique
Nosso bonde é sério, o seu é Turma da Mônica
Notre bande est sérieuse, la tienne est la bande à Mônica
Essa cabeça aqui é biônica
Cette tête ici est bionique
'Cê brinca com meus sonhos
Tu joues avec mes rêves
Só que a nossa ligação é iônica
Mais notre connexion est ionique
Música possui Verônica
La musique possède Véronica
Latina ou germânica, africana
Latine ou germanique, africaine
Anglo-saxônica, todos tem uma vida anônima
Anglo-saxonne, tout le monde a une vie anonyme
Por isso publico de forma irônica
C'est pourquoi je publie de manière ironique
Um texto todo em Comic Sans
Un texte entier en Comic Sans
Nós quer AR-15, Tio Sam
Nous voulons un AR-15, Oncle Sam
Salame não é file de sassami
Le salami n'est pas un filet de sassami
Eu quero ser um fi' de madame
Je veux être un fils de madame
Ninguém vai me deixar com mais fome
Personne ne va me laisser plus affamé
É mais fácil eu botar fogo no money
Il est plus facile pour moi de mettre le feu à l'argent
É white shirt igual CJ em Los Santos
C'est une chemise blanche comme CJ à Los Santos
Boyz-N-The-Hood, referência sempre, niggas e gangue
Boyz-N-The-Hood, référence toujours, niggas et gang
Trabalho com outro tipo de banner
Je travaille avec un autre type de bannière
Multiplica essa pão de kit rango
Multiplie ce pain de kit rango
Ardido feito um chile chicano
Piquant comme un chili chicano
Dinheiro agora é mais do que samba
L'argent est maintenant plus qu'un samba
Por isso eu fui sozinho pra Sampa
C'est pourquoi je suis allé seul à Sampa
É, talvez não seja mesmo por grana
Oui, peut-être que ce n'est pas vraiment pour l'argent
Tu é o que sonha
Tu es ce que tu rêves
Eu sou filho da Madame Cassandra
Je suis le fils de Madame Cassandra
Eu sou Palmares resistindo à caçada
Je suis Palmares résistant à la chasse
Botando a bola bem na caçapa
Mettant la balle bien dans le trou
Tirando sangue dessa garrafa
Tirant du sang de cette bouteille
'To no país da cachaça, porrada
Je suis dans le pays de la cachaça, bagarre
Capoeira no trabalho é de graça
La capoeira au travail est gratuite
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Il a fait jour, laisse-moi voir le jour (laisse-moi voir le jour)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
J'étais déjà ici, vivant le jour, quand le jour s'est levé (il a fait jour)
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Il a fait jour, laisse-moi voir le jour (laisse-moi voir le jour)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (oh-oh-oh-oh)
J'étais déjà ici, vivant le jour, quand le jour s'est levé (oh-oh-oh-oh)
Clareou, deixa eu ver o dia
Il a fait jour, laisse-moi voir le jour
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
J'étais déjà ici, vivant le jour, quand le jour s'est levé
Clareou, deixa eu ver o dia
Il a fait jour, laisse-moi voir le jour
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
J'étais déjà ici, vivant le jour, quand le jour s'est levé
Wow
Wow
Yeah, motherfucker
Ja, Motherfucker
What'up, Clarence?
Was ist los, Clarence?
'To sempre na pista
Ich bin immer auf der Piste
Minha força é meu cartão de visita
Meine Stärke ist meine Visitenkarte
Conheço as suas noites e dias
Ich kenne deine Nächte und Tage
Não aja igual se eu fosse turista
Verhalte dich nicht so, als wäre ich ein Tourist
Você sabe que eu sou mais futurista
Du weißt, dass ich futuristischer bin
Mano, eu não durmo de meia
Bruder, ich schlafe nicht halb
De carro, ouvindo "Quinto Vigia"
Im Auto, höre „Fünfter Wächter“
Na época eu usava e vendia, não digo vendia
Damals habe ich es benutzt und verkauft, ich sage nicht verkauft
Visto que ali eu espalhara magia
Da ich dort Magie verbreitet habe
A vida gira mesmo igual Beyblade
Das Leben dreht sich wie ein Beyblade
Eu mato esses vampiro' igual Blade
Ich töte diese Vampire wie Blade
Brincadeira fria, Coldplay
Kalte Witze, Coldplay
Só existe coco em coqueiro e
Es gibt nur Kokosnüsse auf Kokospalmen und
Você 'tá agindo feito palmeira e
Du verhältst dich wie eine Palme und
'Cê nunca vai me ver de bobeira
Du wirst mich nie unvorbereitet sehen
Eu 'to sempre subindo a ladeira
Ich bin immer am Berg hinaufsteigen
Eu 'to sempre descendo a madeira
Ich bin immer am Holz herunterkommen
Ou você me odeia, eu já contaminei sua vida
Entweder du hasst mich, ich habe dein Leben schon infiziert
Eu não sou seu criado, criatura
Ich bin nicht dein Diener, Kreatur
Eu juro, eu vi quatro viatura
Ich schwöre, ich habe vier Streifenwagen gesehen
Tática de hoje é ditadura
Die heutige Taktik ist Diktatur
Na prática, só nós 'tá na rua
In der Praxis sind nur wir auf der Straße
Meu salário é o tanto que nós sua, vua
Mein Gehalt ist so viel wie wir schwitzen, fliegen
Sem aviso, só um adesivo escrito: "Wi-Fi"
Ohne Vorwarnung, nur ein Aufkleber mit der Aufschrift: „Wi-Fi“
Pelo menos ainda posso fly
Zumindest kann ich noch fliegen
Mas o que 'cê quer de mim? Eu quero mais
Aber was willst du von mir? Ich will mehr
Se não tiver no meu caminho, tanto faz
Wenn es nicht auf meinem Weg ist, ist es egal
Clareou, deixa eu ver o dia
Es hat aufgeklart, lass mich den Tag sehen
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ich war schon hier und lebte den Tag, als der Tag anbrach
Clareou, deixa eu ver o dia
Es hat aufgeklart, lass mich den Tag sehen
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
Ich war schon hier und lebte den Tag, als der Tag anbrach (es hat aufgeklart)
Não curto essas ideia' tão rara
Ich mag diese seltenen Ideen nicht
Pecado gera guerra, miséria
Sünde erzeugt Krieg, Elend
Babylon, Tarzan no meio da floresta
Babylon, Tarzan mitten im Dschungel
Amargo era a selva, mas dinheiro compra Sazon
Bitter war der Dschungel, aber Geld kauft Sazon
Caso, perdi minha casa jogando Tazo
Fall, ich habe mein Haus beim Tazo-Spielen verloren
'To com o terno todo amarrotado
Ich habe einen zerknitterten Anzug an
Só com o que cabe no meu bolso
Nur mit dem, was in meine Tasche passt
Eu saio do seu super mercado
Ich verlasse deinen Supermarkt
Ela me ama, eu sou super dotado
Sie liebt mich, ich bin super begabt
Burro, tenho a inteligência econômica
Dumm, ich habe wirtschaftliche Intelligenz
Nosso bonde é sério, o seu é Turma da Mônica
Unsere Bande ist ernst, deine ist die Mônica-Bande
Essa cabeça aqui é biônica
Dieser Kopf hier ist bionisch
'Cê brinca com meus sonhos
Du spielst mit meinen Träumen
Só que a nossa ligação é iônica
Aber unsere Verbindung ist ionisch
Música possui Verônica
Musik besitzt Veronika
Latina ou germânica, africana
Lateinisch oder germanisch, afrikanisch
Anglo-saxônica, todos tem uma vida anônima
Angelsächsisch, jeder hat ein anonymes Leben
Por isso publico de forma irônica
Deshalb veröffentliche ich ironisch
Um texto todo em Comic Sans
Einen ganzen Text in Comic Sans
Nós quer AR-15, Tio Sam
Wir wollen AR-15, Onkel Sam
Salame não é file de sassami
Salami ist kein Hühnerfilet
Eu quero ser um fi' de madame
Ich will ein Sohn einer Dame sein
Ninguém vai me deixar com mais fome
Niemand wird mich hungriger machen
É mais fácil eu botar fogo no money
Es ist einfacher für mich, Geld zu verbrennen
É white shirt igual CJ em Los Santos
Es ist ein weißes Hemd wie CJ in Los Santos
Boyz-N-The-Hood, referência sempre, niggas e gangue
Boyz-N-The-Hood, immer Referenzen, Niggas und Gang
Trabalho com outro tipo de banner
Ich arbeite mit einer anderen Art von Banner
Multiplica essa pão de kit rango
Vervielfache dieses Brot von Kit Rango
Ardido feito um chile chicano
Scharf wie eine chilenische Chili
Dinheiro agora é mais do que samba
Geld ist jetzt mehr als Samba
Por isso eu fui sozinho pra Sampa
Deshalb bin ich alleine nach Sampa gegangen
É, talvez não seja mesmo por grana
Ja, vielleicht geht es nicht nur um Geld
Tu é o que sonha
Du bist was du träumst
Eu sou filho da Madame Cassandra
Ich bin der Sohn von Madame Cassandra
Eu sou Palmares resistindo à caçada
Ich bin Palmares, der der Jagd widersteht
Botando a bola bem na caçapa
Den Ball genau in die Tasche legen
Tirando sangue dessa garrafa
Blut aus dieser Flasche ziehen
'To no país da cachaça, porrada
Ich bin im Land des Schnapses, Schlägerei
Capoeira no trabalho é de graça
Capoeira bei der Arbeit ist kostenlos
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Es hat aufgeklart, lass mich den Tag sehen (lass mich den Tag sehen)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
Ich war schon hier und lebte den Tag, als der Tag anbrach (es hat aufgeklart)
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
Es hat aufgeklart, lass mich den Tag sehen (lass mich den Tag sehen)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (oh-oh-oh-oh)
Ich war schon hier und lebte den Tag, als der Tag anbrach (oh-oh-oh-oh)
Clareou, deixa eu ver o dia
Es hat aufgeklart, lass mich den Tag sehen
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ich war schon hier und lebte den Tag, als der Tag anbrach
Clareou, deixa eu ver o dia
Es hat aufgeklart, lass mich den Tag sehen
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ich war schon hier und lebte den Tag, als der Tag anbrach
Wow
Wow
Yeah, motherfucker
Sì, figlio di puttana
What'up, Clarence?
Che succede, Clarence?
'To sempre na pista
Sono sempre in pista
Minha força é meu cartão de visita
La mia forza è il mio biglietto da visita
Conheço as suas noites e dias
Conosco le tue notti e i tuoi giorni
Não aja igual se eu fosse turista
Non comportarti come se fossi un turista
Você sabe que eu sou mais futurista
Sai che sono più futurista
Mano, eu não durmo de meia
Amico, non dormo a metà
De carro, ouvindo "Quinto Vigia"
In auto, ascoltando "Quinto Vigia"
Na época eu usava e vendia, não digo vendia
A quel tempo usavo e vendevi, non dico vendevi
Visto que ali eu espalhara magia
Visto che lì diffondevo magia
A vida gira mesmo igual Beyblade
La vita gira come un Beyblade
Eu mato esses vampiro' igual Blade
Uccido questi vampiri come Blade
Brincadeira fria, Coldplay
Scherzo freddo, Coldplay
Só existe coco em coqueiro e
Ci sono solo cocchi sulle palme e
Você 'tá agindo feito palmeira e
Stai agendo come una palma e
'Cê nunca vai me ver de bobeira
Non mi vedrai mai distratto
Eu 'to sempre subindo a ladeira
Sto sempre salendo la collina
Eu 'to sempre descendo a madeira
Sto sempre abbattendo il legno
Ou você me odeia, eu já contaminei sua vida
O mi odi, ho già contaminato la tua vita
Eu não sou seu criado, criatura
Non sono il tuo servo, creatura
Eu juro, eu vi quatro viatura
Lo giuro, ho visto quattro pattuglie
Tática de hoje é ditadura
La tattica di oggi è la dittatura
Na prática, só nós 'tá na rua
In pratica, solo noi siamo per strada
Meu salário é o tanto que nós sua, vua
Il mio stipendio è quanto sudiamo, vola
Sem aviso, só um adesivo escrito: "Wi-Fi"
Senza preavviso, solo un adesivo che dice: "Wi-Fi"
Pelo menos ainda posso fly
Almeno posso ancora volare
Mas o que 'cê quer de mim? Eu quero mais
Ma cosa vuoi da me? Voglio di più
Se não tiver no meu caminho, tanto faz
Se non sei sulla mia strada, non importa
Clareou, deixa eu ver o dia
È albeggiato, lasciami vedere il giorno
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ero già qui a vivere il giorno, quando è albeggiato
Clareou, deixa eu ver o dia
È albeggiato, lasciami vedere il giorno
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
Ero già qui a vivere il giorno, quando è albeggiato (è albeggiato)
Não curto essas ideia' tão rara
Non mi piacciono queste idee così rare
Pecado gera guerra, miséria
Il peccato genera guerra, miseria
Babylon, Tarzan no meio da floresta
Babilonia, Tarzan nel mezzo della foresta
Amargo era a selva, mas dinheiro compra Sazon
Amara era la giungla, ma il denaro compra Sazon
Caso, perdi minha casa jogando Tazo
Caso, ho perso la mia casa giocando a Tazo
'To com o terno todo amarrotado
Ho il vestito tutto stropicciato
Só com o que cabe no meu bolso
Solo con quello che entra nella mia tasca
Eu saio do seu super mercado
Esco dal tuo supermercato
Ela me ama, eu sou super dotado
Lei mi ama, sono super dotato
Burro, tenho a inteligência econômica
Stupido, ho l'intelligenza economica
Nosso bonde é sério, o seu é Turma da Mônica
La nostra banda è seria, la tua è la Turma da Mônica
Essa cabeça aqui é biônica
Questa testa qui è bionica
'Cê brinca com meus sonhos
Giochi con i miei sogni
Só que a nossa ligação é iônica
Ma il nostro legame è ionico
Música possui Verônica
La musica possiede Veronica
Latina ou germânica, africana
Latina o germanica, africana
Anglo-saxônica, todos tem uma vida anônima
Anglo-sassone, tutti hanno una vita anonima
Por isso publico de forma irônica
Ecco perché pubblico in modo ironico
Um texto todo em Comic Sans
Un testo tutto in Comic Sans
Nós quer AR-15, Tio Sam
Vogliamo AR-15, Zio Sam
Salame não é file de sassami
Salame non è file di sassami
Eu quero ser um fi' de madame
Voglio essere un figlio di signora
Ninguém vai me deixar com mais fome
Nessuno mi lascerà più affamato
É mais fácil eu botar fogo no money
È più facile che io metta fuoco ai soldi
É white shirt igual CJ em Los Santos
È camicia bianca come CJ a Los Santos
Boyz-N-The-Hood, referência sempre, niggas e gangue
Boyz-N-The-Hood, sempre riferimento, neri e gang
Trabalho com outro tipo de banner
Lavoro con un altro tipo di banner
Multiplica essa pão de kit rango
Moltiplica questo pane di kit rango
Ardido feito um chile chicano
Piccante come un chili chicano
Dinheiro agora é mais do que samba
Ora il denaro è più importante del samba
Por isso eu fui sozinho pra Sampa
Ecco perché sono andato da solo a Sampa
É, talvez não seja mesmo por grana
Sì, forse non è proprio per i soldi
Tu é o que sonha
Tu sei quello che sogna
Eu sou filho da Madame Cassandra
Sono figlio della signora Cassandra
Eu sou Palmares resistindo à caçada
Sono Palmares resistendo alla caccia
Botando a bola bem na caçapa
Mettendo la palla proprio nella buca
Tirando sangue dessa garrafa
Tirando sangue da questa bottiglia
'To no país da cachaça, porrada
Sono nel paese della cachaça, botte
Capoeira no trabalho é de graça
Capoeira al lavoro è gratis
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
È albeggiato, lasciami vedere il giorno (lasciami vedere il giorno)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (clareou)
Ero già qui a vivere il giorno, quando è albeggiato (è albeggiato)
Clareou, deixa eu ver o dia (deixa eu ver o dia)
È albeggiato, lasciami vedere il giorno (lasciami vedere il giorno)
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou (oh-oh-oh-oh)
Ero già qui a vivere il giorno, quando è albeggiato (oh-oh-oh-oh)
Clareou, deixa eu ver o dia
È albeggiato, lasciami vedere il giorno
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ero già qui a vivere il giorno, quando è albeggiato
Clareou, deixa eu ver o dia
È albeggiato, lasciami vedere il giorno
Eu já 'tava aqui vivendo o dia, quando o dia clareou
Ero già qui a vivere il giorno, quando è albeggiato

Trivia about the song Clareou by Froid

When was the song “Clareou” released by Froid?
The song Clareou was released in 2022, on the album “Gado”.
Who composed the song “Clareou” by Froid?
The song “Clareou” by Froid was composed by Renato Alves Menezes Barreto.

Most popular songs of Froid

Other artists of Hip Hop/Rap