Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Parole che ti strappano sorrisi e poi
È come se esistessimo soltanto noi
In frigo che ci sta qualcosa troverai
Che belle certe sere con gli amici miei
Non so se era settembre, agosto o giù di lì
È tardi devo andare, no, rimani qui
Adesso viene il meglio, sì, ma cosa è meglio di così?
Voglio respirare l'atmosfera
Quando è notte e sembra sera
Col telefono che è spento
E c'è chi sogna e c'è chi spera
E poi chi se ne frega
Stanotte siamo tutti
Chissà se sta finendo il mondo
Taratatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, ohoh
La mia generazione è quella del GameCube
La musica che esiste solo su YouTube
I pantaloni a vita bassa della tuta
La Kodak usa e getta solo per la gita
Ci credi che è una vita che non vengo qui?
Ma mi ricordo bene tutti i venerdì (venerdì)
Adesso ho gli occhi lucidi, ma penso
Cosa è meglio di così?
Voglio respirare l'atmosfera
Quando è notte e sembra sera
Col telefono che è spento
E c'è chi sogna e c'è chi spera
E poi chi se ne frega
Stanotte siamo tutti
Chissà se sta finendo il mondo
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Che cosa non farei per rimanere qui
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Questo dolore profondo
E pure stanotte non dormo
Ti ricordi di me?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Voglio respirare l'atmosfera
Quando è notte e sembra sera
Col telefono che è spento
E c'è chi sogna e c'è chi spera
E poi chi se ne frega
Stanotte siamo tutti
Chissà se sta finendo il mondo
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Che cosa non farei per rimanere qui
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Questo dolore profondo
Forse stanotte in un sogno
Ti ricordi di me
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohohoh
Parole che ti strappano sorrisi e poi
Words that tear smiles from you and then
È come se esistessimo soltanto noi
It's as if only we exist
In frigo che ci sta qualcosa troverai
In the fridge, you'll find something
Che belle certe sere con gli amici miei
How beautiful some evenings are with my friends
Non so se era settembre, agosto o giù di lì
I don't know if it was September, August or thereabouts
È tardi devo andare, no, rimani qui
It's late, I have to go, no, stay here
Adesso viene il meglio, sì, ma cosa è meglio di così?
Now comes the best part, yes, but what's better than this?
Voglio respirare l'atmosfera
I want to breathe the atmosphere
Quando è notte e sembra sera
When it's night and it seems like evening
Col telefono che è spento
With the phone that's off
E c'è chi sogna e c'è chi spera
And there are those who dream and those who hope
E poi chi se ne frega
And then those who don't care
Stanotte siamo tutti
Tonight we are all
Chissà se sta finendo il mondo
Who knows if the world is ending
Taratatarara, tatarara, tatarara
Taratatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, ohoh
Tatarara, ohoh
La mia generazione è quella del GameCube
My generation is the GameCube one
La musica che esiste solo su YouTube
The music that only exists on YouTube
I pantaloni a vita bassa della tuta
The low waist pants of the tracksuit
La Kodak usa e getta solo per la gita
The Kodak disposable camera only for the trip
Ci credi che è una vita che non vengo qui?
Can you believe it's been a lifetime since I've been here?
Ma mi ricordo bene tutti i venerdì (venerdì)
But I remember well every Friday (Friday)
Adesso ho gli occhi lucidi, ma penso
Now my eyes are shiny, but I think
Cosa è meglio di così?
What's better than this?
Voglio respirare l'atmosfera
I want to breathe the atmosphere
Quando è notte e sembra sera
When it's night and it seems like evening
Col telefono che è spento
With the phone that's off
E c'è chi sogna e c'è chi spera
And there are those who dream and those who hope
E poi chi se ne frega
And then those who don't care
Stanotte siamo tutti
Tonight we are all
Chissà se sta finendo il mondo
Who knows if the world is ending
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
But I always think about it and never say it
Che cosa non farei per rimanere qui
What wouldn't I do to stay here
No che non mi basta niente e non mi passa mai
No, nothing is enough for me and it never goes away
Questo dolore profondo
This deep pain
E pure stanotte non dormo
And even tonight I can't sleep
Ti ricordi di me?
Do you remember me?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Voglio respirare l'atmosfera
I want to breathe the atmosphere
Quando è notte e sembra sera
When it's night and it seems like evening
Col telefono che è spento
With the phone that's off
E c'è chi sogna e c'è chi spera
And there are those who dream and those who hope
E poi chi se ne frega
And then those who don't care
Stanotte siamo tutti
Tonight we are all
Chissà se sta finendo il mondo
Who knows if the world is ending
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
But I always think about it and never say it
Che cosa non farei per rimanere qui
What wouldn't I do to stay here
No che non mi basta niente e non mi passa mai
No, nothing is enough for me and it never goes away
Questo dolore profondo
This deep pain
Forse stanotte in un sogno
Maybe tonight in a dream
Ti ricordi di me
Do you remember me?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Parole che ti strappano sorrisi e poi
Palavras que arrancam sorrisos e então
È come se esistessimo soltanto noi
É como se só existíssemos nós
In frigo che ci sta qualcosa troverai
Na geladeira você vai encontrar algo
Che belle certe sere con gli amici miei
Que belas algumas noites com meus amigos
Non so se era settembre, agosto o giù di lì
Não sei se era setembro, agosto ou por aí
È tardi devo andare, no, rimani qui
Está tarde, tenho que ir, não, fique aqui
Adesso viene il meglio, sì, ma cosa è meglio di così?
Agora vem o melhor, sim, mas o que é melhor do que isso?
Voglio respirare l'atmosfera
Quero respirar a atmosfera
Quando è notte e sembra sera
Quando é noite e parece tarde
Col telefono che è spento
Com o telefone desligado
E c'è chi sogna e c'è chi spera
E há quem sonhe e quem espere
E poi chi se ne frega
E então quem não se importa
Stanotte siamo tutti
Esta noite somos todos
Chissà se sta finendo il mondo
Quem sabe se o mundo está acabando
Taratatarara, tatarara, tatarara
Taratatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, ohoh
Tatarara, ohoh
La mia generazione è quella del GameCube
Minha geração é a do GameCube
La musica che esiste solo su YouTube
A música que só existe no YouTube
I pantaloni a vita bassa della tuta
As calças de cintura baixa do agasalho
La Kodak usa e getta solo per la gita
A Kodak descartável só para a viagem
Ci credi che è una vita che non vengo qui?
Você acredita que faz uma vida que não venho aqui?
Ma mi ricordo bene tutti i venerdì (venerdì)
Mas me lembro bem de todas as sextas-feiras (sextas-feiras)
Adesso ho gli occhi lucidi, ma penso
Agora tenho os olhos brilhantes, mas penso
Cosa è meglio di così?
O que é melhor do que isso?
Voglio respirare l'atmosfera
Quero respirar a atmosfera
Quando è notte e sembra sera
Quando é noite e parece tarde
Col telefono che è spento
Com o telefone desligado
E c'è chi sogna e c'è chi spera
E há quem sonhe e quem espere
E poi chi se ne frega
E então quem não se importa
Stanotte siamo tutti
Esta noite somos todos
Chissà se sta finendo il mondo
Quem sabe se o mundo está acabando
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Mas eu sempre penso nisso e nunca digo
Che cosa non farei per rimanere qui
O que eu não faria para ficar aqui
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Não, nada é suficiente e nunca passa
Questo dolore profondo
Esta dor profunda
E pure stanotte non dormo
E mesmo esta noite não durmo
Ti ricordi di me?
Você se lembra de mim?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Voglio respirare l'atmosfera
Quero respirar a atmosfera
Quando è notte e sembra sera
Quando é noite e parece tarde
Col telefono che è spento
Com o telefone desligado
E c'è chi sogna e c'è chi spera
E há quem sonhe e quem espere
E poi chi se ne frega
E então quem não se importa
Stanotte siamo tutti
Esta noite somos todos
Chissà se sta finendo il mondo
Quem sabe se o mundo está acabando
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Mas eu sempre penso nisso e nunca digo
Che cosa non farei per rimanere qui
O que eu não faria para ficar aqui
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Não, nada é suficiente e nunca passa
Questo dolore profondo
Esta dor profunda
Forse stanotte in un sogno
Talvez esta noite em um sonho
Ti ricordi di me
Você se lembra de mim?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Parole che ti strappano sorrisi e poi
Palabras que te arrancan sonrisas y luego
È come se esistessimo soltanto noi
Es como si solo existiéramos nosotros
In frigo che ci sta qualcosa troverai
En la nevera encontrarás algo
Che belle certe sere con gli amici miei
Qué bonitas algunas noches con mis amigos
Non so se era settembre, agosto o giù di lì
No sé si era septiembre, agosto o por ahí
È tardi devo andare, no, rimani qui
Es tarde, tengo que irme, no, quédate aquí
Adesso viene il meglio, sì, ma cosa è meglio di così?
Ahora viene lo mejor, sí, pero ¿qué es mejor que esto?
Voglio respirare l'atmosfera
Quiero respirar el ambiente
Quando è notte e sembra sera
Cuando es noche y parece tarde
Col telefono che è spento
Con el teléfono apagado
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Y hay quienes sueñan y quienes esperan
E poi chi se ne frega
Y luego a quienes no les importa
Stanotte siamo tutti
Esta noche somos todos
Chissà se sta finendo il mondo
Quién sabe si el mundo está terminando
Taratatarara, tatarara, tatarara
Taratatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, ohoh
Tatarara, ohoh
La mia generazione è quella del GameCube
Mi generación es la del GameCube
La musica che esiste solo su YouTube
La música que solo existe en YouTube
I pantaloni a vita bassa della tuta
Los pantalones de chándal de cintura baja
La Kodak usa e getta solo per la gita
La Kodak desechable solo para la excursión
Ci credi che è una vita che non vengo qui?
¿Puedes creer que hace una vida que no vengo aquí?
Ma mi ricordo bene tutti i venerdì (venerdì)
Pero recuerdo bien todos los viernes (viernes)
Adesso ho gli occhi lucidi, ma penso
Ahora tengo los ojos llorosos, pero pienso
Cosa è meglio di così?
¿Qué es mejor que esto?
Voglio respirare l'atmosfera
Quiero respirar el ambiente
Quando è notte e sembra sera
Cuando es noche y parece tarde
Col telefono che è spento
Con el teléfono apagado
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Y hay quienes sueñan y quienes esperan
E poi chi se ne frega
Y luego a quienes no les importa
Stanotte siamo tutti
Esta noche somos todos
Chissà se sta finendo il mondo
Quién sabe si el mundo está terminando
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Pero siempre lo pienso y nunca lo digo
Che cosa non farei per rimanere qui
Qué no haría por quedarme aquí
No che non mi basta niente e non mi passa mai
No, nada me basta y nunca se me pasa
Questo dolore profondo
Este dolor profundo
E pure stanotte non dormo
Y esta noche tampoco duermo
Ti ricordi di me?
¿Te acuerdas de mí?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Voglio respirare l'atmosfera
Quiero respirar el ambiente
Quando è notte e sembra sera
Cuando es noche y parece tarde
Col telefono che è spento
Con el teléfono apagado
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Y hay quienes sueñan y quienes esperan
E poi chi se ne frega
Y luego a quienes no les importa
Stanotte siamo tutti
Esta noche somos todos
Chissà se sta finendo il mondo
Quién sabe si el mundo está terminando
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Pero siempre lo pienso y nunca lo digo
Che cosa non farei per rimanere qui
Qué no haría por quedarme aquí
No che non mi basta niente e non mi passa mai
No, nada me basta y nunca se me pasa
Questo dolore profondo
Este dolor profundo
Forse stanotte in un sogno
Quizás esta noche en un sueño
Ti ricordi di me
¿Te acuerdas de mí?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Parole che ti strappano sorrisi e poi
Des mots qui te font sourire et puis
È come se esistessimo soltanto noi
C'est comme si nous étions les seuls à exister
In frigo che ci sta qualcosa troverai
Dans le frigo, tu trouveras quelque chose
Che belle certe sere con gli amici miei
Quelles belles soirées avec mes amis
Non so se era settembre, agosto o giù di lì
Je ne sais pas si c'était en septembre, août ou quelque chose comme ça
È tardi devo andare, no, rimani qui
Il est tard, je dois partir, non, reste ici
Adesso viene il meglio, sì, ma cosa è meglio di così?
Maintenant vient le meilleur, oui, mais qu'est-ce qui est mieux que ça ?
Voglio respirare l'atmosfera
Je veux respirer l'atmosphère
Quando è notte e sembra sera
Quand il fait nuit et qu'il semble être le soir
Col telefono che è spento
Avec le téléphone éteint
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Et il y a ceux qui rêvent et ceux qui espèrent
E poi chi se ne frega
Et puis ceux qui s'en fichent
Stanotte siamo tutti
Ce soir, nous sommes tous
Chissà se sta finendo il mondo
Qui sait si le monde est en train de finir
Taratatarara, tatarara, tatarara
Taratatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, ohoh
Tatarara, ohoh
La mia generazione è quella del GameCube
Ma génération est celle du GameCube
La musica che esiste solo su YouTube
La musique qui n'existe que sur YouTube
I pantaloni a vita bassa della tuta
Les pantalons de survêtement taille basse
La Kodak usa e getta solo per la gita
Le Kodak jetable juste pour la sortie
Ci credi che è una vita che non vengo qui?
Tu crois que ça fait une vie que je ne suis pas venu ici ?
Ma mi ricordo bene tutti i venerdì (venerdì)
Mais je me souviens bien de tous les vendredis (vendredis)
Adesso ho gli occhi lucidi, ma penso
Maintenant, j'ai les yeux larmoyants, mais je pense
Cosa è meglio di così?
Qu'est-ce qui est mieux que ça ?
Voglio respirare l'atmosfera
Je veux respirer l'atmosphère
Quando è notte e sembra sera
Quand il fait nuit et qu'il semble être le soir
Col telefono che è spento
Avec le téléphone éteint
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Et il y a ceux qui rêvent et ceux qui espèrent
E poi chi se ne frega
Et puis ceux qui s'en fichent
Stanotte siamo tutti
Ce soir, nous sommes tous
Chissà se sta finendo il mondo
Qui sait si le monde est en train de finir
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Mais j'y pense toujours et je ne le dis jamais
Che cosa non farei per rimanere qui
Ce que je ne ferais pas pour rester ici
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Non, rien ne me suffit et ça ne passe jamais
Questo dolore profondo
Cette douleur profonde
E pure stanotte non dormo
Et encore ce soir, je ne dors pas
Ti ricordi di me?
Te souviens-tu de moi ?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Voglio respirare l'atmosfera
Je veux respirer l'atmosphère
Quando è notte e sembra sera
Quand il fait nuit et qu'il semble être le soir
Col telefono che è spento
Avec le téléphone éteint
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Et il y a ceux qui rêvent et ceux qui espèrent
E poi chi se ne frega
Et puis ceux qui s'en fichent
Stanotte siamo tutti
Ce soir, nous sommes tous
Chissà se sta finendo il mondo
Qui sait si le monde est en train de finir
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Mais j'y pense toujours et je ne le dis jamais
Che cosa non farei per rimanere qui
Ce que je ne ferais pas pour rester ici
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Non, rien ne me suffit et ça ne passe jamais
Questo dolore profondo
Cette douleur profonde
Forse stanotte in un sogno
Peut-être ce soir dans un rêve
Ti ricordi di me
Te souviens-tu de moi ?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Parole che ti strappano sorrisi e poi
Worte, die dir Lächeln entlocken und dann
È come se esistessimo soltanto noi
Ist es, als ob nur wir existieren
In frigo che ci sta qualcosa troverai
Im Kühlschrank wirst du etwas finden
Che belle certe sere con gli amici miei
Was für schöne Abende mit meinen Freunden
Non so se era settembre, agosto o giù di lì
Ich weiß nicht, ob es September, August oder so war
È tardi devo andare, no, rimani qui
Es ist spät, ich muss gehen, nein, bleib hier
Adesso viene il meglio, sì, ma cosa è meglio di così?
Jetzt kommt das Beste, ja, aber was ist besser als das?
Voglio respirare l'atmosfera
Ich möchte die Atmosphäre atmen
Quando è notte e sembra sera
Wenn es Nacht ist und es scheint Abend zu sein
Col telefono che è spento
Mit dem Telefon, das ausgeschaltet ist
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Und es gibt diejenigen, die träumen und diejenigen, die hoffen
E poi chi se ne frega
Und dann diejenigen, die es nicht interessiert
Stanotte siamo tutti
Heute Nacht sind wir alle
Chissà se sta finendo il mondo
Wer weiß, ob die Welt zu Ende geht
Taratatarara, tatarara, tatarara
Taratatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, tatarara, tatarara
Tatarara, ohoh
Tatarara, ohoh
La mia generazione è quella del GameCube
Meine Generation ist die des GameCube
La musica che esiste solo su YouTube
Die Musik, die nur auf YouTube existiert
I pantaloni a vita bassa della tuta
Die tief sitzenden Hosen des Trainingsanzugs
La Kodak usa e getta solo per la gita
Die Einweg-Kodak nur für den Ausflug
Ci credi che è una vita che non vengo qui?
Kannst du glauben, dass ich schon lange nicht mehr hier war?
Ma mi ricordo bene tutti i venerdì (venerdì)
Aber ich erinnere mich gut an jeden Freitag (Freitag)
Adesso ho gli occhi lucidi, ma penso
Jetzt habe ich glänzende Augen, aber ich denke
Cosa è meglio di così?
Was ist besser als das?
Voglio respirare l'atmosfera
Ich möchte die Atmosphäre atmen
Quando è notte e sembra sera
Wenn es Nacht ist und es scheint Abend zu sein
Col telefono che è spento
Mit dem Telefon, das ausgeschaltet ist
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Und es gibt diejenigen, die träumen und diejenigen, die hoffen
E poi chi se ne frega
Und dann diejenigen, die es nicht interessiert
Stanotte siamo tutti
Heute Nacht sind wir alle
Chissà se sta finendo il mondo
Wer weiß, ob die Welt zu Ende geht
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Aber ich denke immer daran und sage es nie
Che cosa non farei per rimanere qui
Was würde ich nicht tun, um hier zu bleiben
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Nein, nichts reicht mir und es geht nie vorbei
Questo dolore profondo
Dieser tiefe Schmerz
E pure stanotte non dormo
Und auch heute Nacht schlafe ich nicht
Ti ricordi di me?
Erinnerst du dich an mich?
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohoh, ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohohohoh, ohohohoh
Ohohohoh, ohoh
Ohohohoh, ohoh
Voglio respirare l'atmosfera
Ich möchte die Atmosphäre atmen
Quando è notte e sembra sera
Wenn es Nacht ist und es scheint Abend zu sein
Col telefono che è spento
Mit dem Telefon, das ausgeschaltet ist
E c'è chi sogna e c'è chi spera
Und es gibt diejenigen, die träumen und diejenigen, die hoffen
E poi chi se ne frega
Und dann diejenigen, die es nicht interessiert
Stanotte siamo tutti
Heute Nacht sind wir alle
Chissà se sta finendo il mondo
Wer weiß, ob die Welt zu Ende geht
Io però ci penso sempre e non lo dico mai
Aber ich denke immer daran und sage es nie
Che cosa non farei per rimanere qui
Was würde ich nicht tun, um hier zu bleiben
No che non mi basta niente e non mi passa mai
Nein, nichts reicht mir und es geht nie vorbei
Questo dolore profondo
Dieser tiefe Schmerz
Forse stanotte in un sogno
Vielleicht in einem Traum heute Nacht
Ti ricordi di me
Erinnerst du dich an mich?