Eu vi o menino correndo eu vi o tempo
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Eu pus os meus pés no riacho
E acho que nunca os tirei
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
O tempo não parou pr'eu olhar para aquela barriga
A vida é amiga da arte
É a parte que o sol me ensinou
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto não posso parar
Por isso essa voz tamanha
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
O tempo não para e no entanto ele nunca envelhece
Aquele que conhece o jogo
Do fogo das coisas que são
É o sol
É a estrada
É o tempo
É o pé
E é o chão
Eu vi muitos homens brigando ouvi seus gritos
Estive no fundo de cada vontade encoberta
E a coisa mais certa de todas as coisas
Não vale um caminho sob o sol
E o sol sobre a estrada
É o sol sobre a estrada
É o sol
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto não posso parar
Por isso essa voz tamanha
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto não posso parar
Por isso essa voz, essa voz, essa voz tamanha
Eu vi o menino correndo eu vi o tempo
I saw the boy running, I saw the time
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Playing around the path of that boy
Eu pus os meus pés no riacho
I put my feet in the stream
E acho que nunca os tirei
And I think I never took them out
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
The sun still shines on the road and I never passed
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
I saw the woman preparing another person
O tempo não parou pr'eu olhar para aquela barriga
Time didn't stop for me to look at that belly
A vida é amiga da arte
Life is a friend of art
É a parte que o sol me ensinou
It's the part that the sun taught me
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
The sun that crosses this road that never passed
Por isso uma força me leva a cantar
That's why a force leads me to sing
Por isso essa força estranha
That's why this strange force
Por isso é que eu canto não posso parar
That's why I sing, I can't stop
Por isso essa voz tamanha
That's why this huge voice
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
I saw many white hairs on the artist's forehead
O tempo não para e no entanto ele nunca envelhece
Time doesn't stop and yet he never gets old
Aquele que conhece o jogo
The one who knows the game
Do fogo das coisas que são
Of the fire of things that are
É o sol
It's the sun
É a estrada
It's the road
É o tempo
It's the time
É o pé
It's the foot
E é o chão
And it's the ground
Eu vi muitos homens brigando ouvi seus gritos
I saw many men fighting, heard their screams
Estive no fundo de cada vontade encoberta
I've been at the bottom of every hidden desire
E a coisa mais certa de todas as coisas
And the most certain thing of all things
Não vale um caminho sob o sol
Is not worth a path under the sun
E o sol sobre a estrada
And the sun over the road
É o sol sobre a estrada
It's the sun over the road
É o sol
It's the sun
Por isso uma força me leva a cantar
That's why a force leads me to sing
Por isso essa força estranha
That's why this strange force
Por isso é que eu canto não posso parar
That's why I sing, I can't stop
Por isso essa voz tamanha
That's why this huge voice
Por isso uma força me leva a cantar
That's why a force leads me to sing
Por isso essa força estranha
That's why this strange force
Por isso é que eu canto não posso parar
That's why I sing, I can't stop
Por isso essa voz, essa voz, essa voz tamanha
That's why this voice, this voice, this huge voice
Eu vi o menino correndo eu vi o tempo
Vi al niño corriendo, vi el tiempo
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Jugando alrededor del camino de ese niño
Eu pus os meus pés no riacho
Puse mis pies en el arroyo
E acho que nunca os tirei
Y creo que nunca los saqué
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
El sol aún brilla en el camino y nunca pasé
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
Vi a la mujer preparando a otra persona
O tempo não parou pr'eu olhar para aquela barriga
El tiempo no se detuvo para que yo mirara a ese vientre
A vida é amiga da arte
La vida es amiga del arte
É a parte que o sol me ensinou
Es la parte que el sol me enseñó
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
El sol que atraviesa este camino que nunca pasó
Por isso uma força me leva a cantar
Por eso una fuerza me lleva a cantar
Por isso essa força estranha
Por eso esta fuerza extraña
Por isso é que eu canto não posso parar
Por eso es que canto, no puedo parar
Por isso essa voz tamanha
Por eso esta voz tan grande
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
Vi muchos cabellos blancos en la frente del artista
O tempo não para e no entanto ele nunca envelhece
El tiempo no para y sin embargo él nunca envejece
Aquele que conhece o jogo
Aquel que conoce el juego
Do fogo das coisas que são
Del fuego de las cosas que son
É o sol
Es el sol
É a estrada
Es el camino
É o tempo
Es el tiempo
É o pé
Es el pie
E é o chão
Y es el suelo
Eu vi muitos homens brigando ouvi seus gritos
Vi a muchos hombres peleando, oí sus gritos
Estive no fundo de cada vontade encoberta
Estuve en el fondo de cada deseo oculto
E a coisa mais certa de todas as coisas
Y lo más cierto de todas las cosas
Não vale um caminho sob o sol
No vale un camino bajo el sol
E o sol sobre a estrada
Y el sol sobre el camino
É o sol sobre a estrada
Es el sol sobre el camino
É o sol
Es el sol
Por isso uma força me leva a cantar
Por eso una fuerza me lleva a cantar
Por isso essa força estranha
Por eso esta fuerza extraña
Por isso é que eu canto não posso parar
Por eso es que canto, no puedo parar
Por isso essa voz tamanha
Por eso esta voz tan grande
Por isso uma força me leva a cantar
Por eso una fuerza me lleva a cantar
Por isso essa força estranha
Por eso esta fuerza extraña
Por isso é que eu canto não posso parar
Por eso es que canto, no puedo parar
Por isso essa voz, essa voz, essa voz tamanha
Por eso esta voz, esta voz, esta voz tan grande
Eu vi o menino correndo eu vi o tempo
J'ai vu le garçon courir, j'ai vu le temps
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Jouer autour du chemin de ce garçon
Eu pus os meus pés no riacho
J'ai mis mes pieds dans le ruisseau
E acho que nunca os tirei
Et je pense que je ne les ai jamais retirés
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Le soleil brille encore sur la route et je ne suis jamais passé
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
J'ai vu la femme préparer une autre personne
O tempo não parou pr'eu olhar para aquela barriga
Le temps ne s'est pas arrêté pour que je regarde ce ventre
A vida é amiga da arte
La vie est amie de l'art
É a parte que o sol me ensinou
C'est la partie que le soleil m'a apprise
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Le soleil qui traverse cette route que je n'ai jamais empruntée
Por isso uma força me leva a cantar
C'est pourquoi une force me pousse à chanter
Por isso essa força estranha
C'est pourquoi cette force étrange
Por isso é que eu canto não posso parar
C'est pourquoi je chante, je ne peux pas m'arrêter
Por isso essa voz tamanha
C'est pourquoi cette voix si grande
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
J'ai vu beaucoup de cheveux blancs sur le front de l'artiste
O tempo não para e no entanto ele nunca envelhece
Le temps ne s'arrête pas et pourtant il ne vieillit jamais
Aquele que conhece o jogo
Celui qui connaît le jeu
Do fogo das coisas que são
Du feu des choses qui sont
É o sol
C'est le soleil
É a estrada
C'est la route
É o tempo
C'est le temps
É o pé
C'est le pied
E é o chão
Et c'est le sol
Eu vi muitos homens brigando ouvi seus gritos
J'ai vu beaucoup d'hommes se battre, j'ai entendu leurs cris
Estive no fundo de cada vontade encoberta
J'ai été au fond de chaque désir caché
E a coisa mais certa de todas as coisas
Et la chose la plus certaine de toutes les choses
Não vale um caminho sob o sol
Ne vaut pas un chemin sous le soleil
E o sol sobre a estrada
Et le soleil sur la route
É o sol sobre a estrada
C'est le soleil sur la route
É o sol
C'est le soleil
Por isso uma força me leva a cantar
C'est pourquoi une force me pousse à chanter
Por isso essa força estranha
C'est pourquoi cette force étrange
Por isso é que eu canto não posso parar
C'est pourquoi je chante, je ne peux pas m'arrêter
Por isso essa voz tamanha
C'est pourquoi cette voix si grande
Por isso uma força me leva a cantar
C'est pourquoi une force me pousse à chanter
Por isso essa força estranha
C'est pourquoi cette force étrange
Por isso é que eu canto não posso parar
C'est pourquoi je chante, je ne peux pas m'arrêter
Por isso essa voz, essa voz, essa voz tamanha
C'est pourquoi cette voix, cette voix, cette voix si grande
Eu vi o menino correndo eu vi o tempo
Ich sah den Jungen rennen, ich sah die Zeit
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Spielend um den Weg dieses Jungen herum
Eu pus os meus pés no riacho
Ich setzte meine Füße in den Bach
E acho que nunca os tirei
Und ich glaube, ich habe sie nie herausgenommen
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Die Sonne scheint immer noch auf der Straße und ich bin nie vorbeigegangen
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
Ich sah die Frau, die eine andere Person vorbereitete
O tempo não parou pr'eu olhar para aquela barriga
Die Zeit hat nicht angehalten, damit ich auf diesen Bauch schauen konnte
A vida é amiga da arte
Das Leben ist ein Freund der Kunst
É a parte que o sol me ensinou
Es ist der Teil, den die Sonne mir beigebracht hat
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Die Sonne, die diese Straße durchquert, die nie passiert ist
Por isso uma força me leva a cantar
Deshalb treibt mich eine Kraft zum Singen
Por isso essa força estranha
Deshalb diese seltsame Kraft
Por isso é que eu canto não posso parar
Deshalb singe ich, ich kann nicht aufhören
Por isso essa voz tamanha
Deshalb diese gewaltige Stimme
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
Ich sah viele weiße Haare auf der Stirn des Künstlers
O tempo não para e no entanto ele nunca envelhece
Die Zeit hält nicht an und doch altert er nie
Aquele que conhece o jogo
Derjenige, der das Spiel kennt
Do fogo das coisas que são
Vom Feuer der Dinge, die sind
É o sol
Es ist die Sonne
É a estrada
Es ist die Straße
É o tempo
Es ist die Zeit
É o pé
Es ist der Fuß
E é o chão
Und es ist der Boden
Eu vi muitos homens brigando ouvi seus gritos
Ich sah viele Männer streiten, hörte ihre Schreie
Estive no fundo de cada vontade encoberta
Ich war im Innersten jedes verborgenen Wunsches
E a coisa mais certa de todas as coisas
Und das sicherste aller Dinge
Não vale um caminho sob o sol
Ist keinen Weg unter der Sonne wert
E o sol sobre a estrada
Und die Sonne über der Straße
É o sol sobre a estrada
Ist die Sonne über der Straße
É o sol
Ist die Sonne
Por isso uma força me leva a cantar
Deshalb treibt mich eine Kraft zum Singen
Por isso essa força estranha
Deshalb diese seltsame Kraft
Por isso é que eu canto não posso parar
Deshalb singe ich, ich kann nicht aufhören
Por isso essa voz tamanha
Deshalb diese gewaltige Stimme
Por isso uma força me leva a cantar
Deshalb treibt mich eine Kraft zum Singen
Por isso essa força estranha
Deshalb diese seltsame Kraft
Por isso é que eu canto não posso parar
Deshalb singe ich, ich kann nicht aufhören
Por isso essa voz, essa voz, essa voz tamanha
Deshalb diese Stimme, diese Stimme, diese gewaltige Stimme
Eu vi o menino correndo eu vi o tempo
Ho visto il ragazzo correre, ho visto il tempo
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Giocare intorno al percorso di quel ragazzo
Eu pus os meus pés no riacho
Ho messo i miei piedi nel ruscello
E acho que nunca os tirei
E penso di non averli mai tolti
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Il sole splende ancora sulla strada e non sono mai passato
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
Ho visto la donna preparare un'altra persona
O tempo não parou pr'eu olhar para aquela barriga
Il tempo non si è fermato per me di guardare quella pancia
A vida é amiga da arte
La vita è amica dell'arte
É a parte que o sol me ensinou
È la parte che il sole mi ha insegnato
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Il sole che attraversa questa strada che non è mai passata
Por isso uma força me leva a cantar
Per questo una forza mi spinge a cantare
Por isso essa força estranha
Per questo questa strana forza
Por isso é que eu canto não posso parar
Per questo è che canto, non posso fermarmi
Por isso essa voz tamanha
Per questo questa voce così grande
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
Ho visto molti capelli bianchi sulla fronte dell'artista
O tempo não para e no entanto ele nunca envelhece
Il tempo non si ferma eppure non invecchia mai
Aquele que conhece o jogo
Colui che conosce il gioco
Do fogo das coisas que são
Del fuoco delle cose che sono
É o sol
È il sole
É a estrada
È la strada
É o tempo
È il tempo
É o pé
È il piede
E é o chão
E è il terreno
Eu vi muitos homens brigando ouvi seus gritos
Ho visto molti uomini litigare, ho sentito le loro grida
Estive no fundo de cada vontade encoberta
Sono stato nel profondo di ogni desiderio nascosto
E a coisa mais certa de todas as coisas
E la cosa più certa di tutte le cose
Não vale um caminho sob o sol
Non vale un percorso sotto il sole
E o sol sobre a estrada
E il sole sulla strada
É o sol sobre a estrada
È il sole sulla strada
É o sol
È il sole
Por isso uma força me leva a cantar
Per questo una forza mi spinge a cantare
Por isso essa força estranha
Per questo questa strana forza
Por isso é que eu canto não posso parar
Per questo è che canto, non posso fermarmi
Por isso essa voz tamanha
Per questo questa voce così grande
Por isso uma força me leva a cantar
Per questo una forza mi spinge a cantare
Por isso essa força estranha
Per questo questa strana forza
Por isso é que eu canto não posso parar
Per questo è che canto, non posso fermarmi
Por isso essa voz, essa voz, essa voz tamanha
Per questo questa voce, questa voce, questa voce così grande