Cash love

Michel Mathieu

Lyrics Translation

C'est la vie que j'mène
Midi, midi, zone 6, le four (le four)
En bas du hall, j'm'envoie la 'teille au goulot (goulot)
J'essaye d'oublier, j'm'endormirais le jour (ah)
J't'appelle plus tard, ne m'en veux pas (non)
Des fois, je pense à toi mais je te l'dis pas (eh non)
Y a des choses que j'essaye d'te faire comprendre (ah ouais)
Des choses sur lesquels faudrait qu'j'me concentre
Et j'te kiffe sa mère mais j'te fuis (j'te fuis)
Et j'nais-tour tout seul dans la ville (dans la ville)
Tes copines, belek, j'me méfie (j'me méfie)
C'est un jeu dangereux, c'est un jeu dangereux, bah ouais

Tu files à mille à l'heure
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
Tu veux tout risquer, risquer
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Cash, cash, cash, cash, love

T'es tous les jours au binks, tous les jours au quartier
Tu veux racheter mon temps avec une montre Cartier
J'crois qu'il est l'heure de m'en aller
J'ai tout donné, j'ai fais c'qu'il fallait
Solo quand j'm'endors, solo quand j'me réveille
Tu penses jamais à nous, tu penses qu'à faire de l'oseille
J'perds le sommeil, que des insomnies
Ça y est, j'suis saucé

Tu files à mille à l'heure
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
Tu veux tout risquer, risquer
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Cash, cash, cash, cash, love

C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Bah oui
Dans le cash, cash, cash, cash, love
Bah oui
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
C'est la vie qu'tu mènes pour le cash, cash, cash, cash, love

C'est la vie que j'mène
This is the life I lead
Midi, midi, zone 6, le four (le four)
Noon, noon, zone 6, the oven (the oven)
En bas du hall, j'm'envoie la 'teille au goulot (goulot)
Down the hall, I'm sending the bottle to the neck (neck)
J'essaye d'oublier, j'm'endormirais le jour (ah)
I try to forget, I would sleep during the day (ah)
J't'appelle plus tard, ne m'en veux pas (non)
I'll call you later, don't be mad at me (no)
Des fois, je pense à toi mais je te l'dis pas (eh non)
Sometimes, I think about you but I don't tell you (eh no)
Y a des choses que j'essaye d'te faire comprendre (ah ouais)
There are things I try to make you understand (ah yeah)
Des choses sur lesquels faudrait qu'j'me concentre
Things I should focus on
Et j'te kiffe sa mère mais j'te fuis (j'te fuis)
And I like you a lot but I avoid you (I avoid you)
Et j'nais-tour tout seul dans la ville (dans la ville)
And I'm born alone in the city (in the city)
Tes copines, belek, j'me méfie (j'me méfie)
Your friends, watch out, I'm wary (I'm wary)
C'est un jeu dangereux, c'est un jeu dangereux, bah ouais
It's a dangerous game, it's a dangerous game, well yeah
Tu files à mille à l'heure
You're going a thousand miles an hour
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
When you're here, I see that you're elsewhere
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
From Monday to Monday in the oven all night
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
That's the life you lead (that's the life you lead)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
You leave me, you forget me, you go around the city
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
And you say you love me (and you say you love me)
Tu veux tout risquer, risquer
You want to risk everything, risk
Pour le cash, cash, cash, cash, love
For the cash, cash, cash, cash, love
Cash, cash, cash, cash, love
Cash, cash, cash, cash, love
T'es tous les jours au binks, tous les jours au quartier
You're at the binks every day, every day in the neighborhood
Tu veux racheter mon temps avec une montre Cartier
You want to buy back my time with a Cartier watch
J'crois qu'il est l'heure de m'en aller
I think it's time for me to go
J'ai tout donné, j'ai fais c'qu'il fallait
I gave everything, I did what was necessary
Solo quand j'm'endors, solo quand j'me réveille
Alone when I fall asleep, alone when I wake up
Tu penses jamais à nous, tu penses qu'à faire de l'oseille
You never think about us, you only think about making money
J'perds le sommeil, que des insomnies
I lose sleep, only insomnia
Ça y est, j'suis saucé
That's it, I'm sauced
Tu files à mille à l'heure
You're going a thousand miles an hour
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
When you're here, I see that you're elsewhere
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
From Monday to Monday in the oven all night
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
That's the life you lead (that's the life you lead)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
You leave me, you forget me, you go around the city
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
And you say you love me (and you say you love me)
Tu veux tout risquer, risquer
You want to risk everything, risk
Pour le cash, cash, cash, cash, love
For the cash, cash, cash, cash, love
Cash, cash, cash, cash, love
Cash, cash, cash, cash, love
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
That's the life you lead (cash, cash, cash, cash, love)
Bah oui
Well yeah
Dans le cash, cash, cash, cash, love
In the cash, cash, cash, cash, love
Bah oui
Well yeah
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
That's the life you lead (cash, cash, cash, cash, love)
C'est la vie qu'tu mènes pour le cash, cash, cash, cash, love
That's the life you lead for the cash, cash, cash, cash, love
C'est la vie que j'mène
Essa é a vida que eu levo
Midi, midi, zone 6, le four (le four)
Meio-dia, meio-dia, zona 6, o forno (o forno)
En bas du hall, j'm'envoie la 'teille au goulot (goulot)
No final do corredor, eu bebo a garrafa até o gargalo (gargalo)
J'essaye d'oublier, j'm'endormirais le jour (ah)
Eu tento esquecer, eu vou dormir durante o dia (ah)
J't'appelle plus tard, ne m'en veux pas (non)
Eu te ligo mais tarde, não fique bravo comigo (não)
Des fois, je pense à toi mais je te l'dis pas (eh non)
Às vezes, eu penso em você, mas não te digo (eh não)
Y a des choses que j'essaye d'te faire comprendre (ah ouais)
Há coisas que eu tento te fazer entender (ah sim)
Des choses sur lesquels faudrait qu'j'me concentre
Coisas nas quais eu deveria me concentrar
Et j'te kiffe sa mère mais j'te fuis (j'te fuis)
E eu gosto muito de você, mas eu te evito (eu te evito)
Et j'nais-tour tout seul dans la ville (dans la ville)
E eu nasci sozinho na cidade (na cidade)
Tes copines, belek, j'me méfie (j'me méfie)
Suas amigas, cuidado, eu desconfio (eu desconfio)
C'est un jeu dangereux, c'est un jeu dangereux, bah ouais
É um jogo perigoso, é um jogo perigoso, sim
Tu files à mille à l'heure
Você corre a mil por hora
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Quando você está aqui, eu vejo que você está em outro lugar
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
De segunda a segunda no forno a noite toda
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Essa é a vida que você leva (essa é a vida que você leva)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Você me deixa, você me esquece, você dá a volta na cidade
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
E você diz que me ama (e você diz que me ama)
Tu veux tout risquer, risquer
Você quer arriscar tudo, arriscar
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Pelo dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor
Cash, cash, cash, cash, love
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor
T'es tous les jours au binks, tous les jours au quartier
Você está todos os dias no binks, todos os dias no bairro
Tu veux racheter mon temps avec une montre Cartier
Você quer comprar meu tempo com um relógio Cartier
J'crois qu'il est l'heure de m'en aller
Acho que é hora de eu ir embora
J'ai tout donné, j'ai fais c'qu'il fallait
Eu dei tudo, eu fiz o que era necessário
Solo quand j'm'endors, solo quand j'me réveille
Sozinho quando eu durmo, sozinho quando eu acordo
Tu penses jamais à nous, tu penses qu'à faire de l'oseille
Você nunca pensa em nós, você só pensa em ganhar dinheiro
J'perds le sommeil, que des insomnies
Eu perco o sono, só insônia
Ça y est, j'suis saucé
Agora eu estou ferrado
Tu files à mille à l'heure
Você corre a mil por hora
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Quando você está aqui, eu vejo que você está em outro lugar
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
De segunda a segunda no forno a noite toda
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Essa é a vida que você leva (essa é a vida que você leva)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Você me deixa, você me esquece, você dá a volta na cidade
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
E você diz que me ama (e você diz que me ama)
Tu veux tout risquer, risquer
Você quer arriscar tudo, arriscar
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Pelo dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor
Cash, cash, cash, cash, love
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Essa é a vida que você leva (dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor)
Bah oui
Sim
Dans le cash, cash, cash, cash, love
No dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor
Bah oui
Sim
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Essa é a vida que você leva (dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor)
C'est la vie qu'tu mènes pour le cash, cash, cash, cash, love
Essa é a vida que você leva pelo dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, amor
C'est la vie que j'mène
Esta es la vida que llevo
Midi, midi, zone 6, le four (le four)
Mediodía, mediodía, zona 6, el horno (el horno)
En bas du hall, j'm'envoie la 'teille au goulot (goulot)
En el vestíbulo, me bebo la botella de un trago (trago)
J'essaye d'oublier, j'm'endormirais le jour (ah)
Intento olvidar, me dormiría durante el día (ah)
J't'appelle plus tard, ne m'en veux pas (non)
Te llamaré más tarde, no me lo tomes a mal (no)
Des fois, je pense à toi mais je te l'dis pas (eh non)
A veces, pienso en ti pero no te lo digo (eh no)
Y a des choses que j'essaye d'te faire comprendre (ah ouais)
Hay cosas que intento hacerte entender (ah sí)
Des choses sur lesquels faudrait qu'j'me concentre
Cosas en las que debería concentrarme
Et j'te kiffe sa mère mais j'te fuis (j'te fuis)
Y me gustas mucho pero te evito (te evito)
Et j'nais-tour tout seul dans la ville (dans la ville)
Y nado solo por la ciudad (en la ciudad)
Tes copines, belek, j'me méfie (j'me méfie)
Tus amigas, cuidado, desconfío (desconfío)
C'est un jeu dangereux, c'est un jeu dangereux, bah ouais
Es un juego peligroso, es un juego peligroso, sí
Tu files à mille à l'heure
Vas a mil por hora
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Cuando estás aquí, veo que estás en otro lugar
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
De lunes a lunes en el horno toda la noche
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Esta es la vida que llevas (esta es la vida que llevas)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Me dejas, me olvidas, das la vuelta a la ciudad
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
Y dices que me amas (y dices que me amas)
Tu veux tout risquer, risquer
Quieres arriesgarlo todo, arriesgar
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Por el dinero, dinero, dinero, dinero, amor
Cash, cash, cash, cash, love
Dinero, dinero, dinero, dinero, amor
T'es tous les jours au binks, tous les jours au quartier
Estás todos los días en el binks, todos los días en el barrio
Tu veux racheter mon temps avec une montre Cartier
Quieres comprar mi tiempo con un reloj Cartier
J'crois qu'il est l'heure de m'en aller
Creo que es hora de irme
J'ai tout donné, j'ai fais c'qu'il fallait
Lo he dado todo, he hecho lo que tenía que hacer
Solo quand j'm'endors, solo quand j'me réveille
Solo cuando me duermo, solo cuando me despierto
Tu penses jamais à nous, tu penses qu'à faire de l'oseille
Nunca piensas en nosotros, solo piensas en hacer dinero
J'perds le sommeil, que des insomnies
Pierdo el sueño, solo insomnio
Ça y est, j'suis saucé
Ya está, estoy sazonado
Tu files à mille à l'heure
Vas a mil por hora
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Cuando estás aquí, veo que estás en otro lugar
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
De lunes a lunes en el horno toda la noche
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Esta es la vida que llevas (esta es la vida que llevas)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Me dejas, me olvidas, das la vuelta a la ciudad
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
Y dices que me amas (y dices que me amas)
Tu veux tout risquer, risquer
Quieres arriesgarlo todo, arriesgar
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Por el dinero, dinero, dinero, dinero, amor
Cash, cash, cash, cash, love
Dinero, dinero, dinero, dinero, amor
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Esta es la vida que llevas (dinero, dinero, dinero, dinero, amor)
Bah oui
Dans le cash, cash, cash, cash, love
En el dinero, dinero, dinero, dinero, amor
Bah oui
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Esta es la vida que llevas (dinero, dinero, dinero, dinero, amor)
C'est la vie qu'tu mènes pour le cash, cash, cash, cash, love
Esta es la vida que llevas por el dinero, dinero, dinero, dinero, amor
C'est la vie que j'mène
Das ist das Leben, das ich führe
Midi, midi, zone 6, le four (le four)
Mittag, Mittag, Zone 6, der Ofen (der Ofen)
En bas du hall, j'm'envoie la 'teille au goulot (goulot)
Unten im Flur, ich trinke die Flasche am Hals (Hals)
J'essaye d'oublier, j'm'endormirais le jour (ah)
Ich versuche zu vergessen, ich würde am Tag schlafen (ah)
J't'appelle plus tard, ne m'en veux pas (non)
Ich rufe dich später an, sei mir nicht böse (nein)
Des fois, je pense à toi mais je te l'dis pas (eh non)
Manchmal denke ich an dich, aber ich sage es dir nicht (eh nein)
Y a des choses que j'essaye d'te faire comprendre (ah ouais)
Es gibt Dinge, die ich versuche dir zu erklären (ah ja)
Des choses sur lesquels faudrait qu'j'me concentre
Dinge, auf die ich mich konzentrieren sollte
Et j'te kiffe sa mère mais j'te fuis (j'te fuis)
Und ich mag dich sehr, aber ich meide dich (ich meide dich)
Et j'nais-tour tout seul dans la ville (dans la ville)
Und ich wandere alleine durch die Stadt (durch die Stadt)
Tes copines, belek, j'me méfie (j'me méfie)
Deine Freundinnen, belek, ich bin misstrauisch (ich bin misstrauisch)
C'est un jeu dangereux, c'est un jeu dangereux, bah ouais
Es ist ein gefährliches Spiel, es ist ein gefährliches Spiel, ja
Tu files à mille à l'heure
Du rast mit tausend Meilen pro Stunde
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Wenn du hier bist, sehe ich, dass du woanders bist
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
Von Montag bis Montag die ganze Nacht im Ofen
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Das ist das Leben, das du führst (das ist das Leben, das du führst)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Du lässt mich, du vergisst mich, du machst die Runde durch die Stadt
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
Und du sagst, dass du mich liebst (und du sagst, dass du mich liebst)
Tu veux tout risquer, risquer
Du willst alles riskieren, riskieren
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Für das Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe
Cash, cash, cash, cash, love
Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe
T'es tous les jours au binks, tous les jours au quartier
Du bist jeden Tag im Binks, jeden Tag im Viertel
Tu veux racheter mon temps avec une montre Cartier
Du willst meine Zeit mit einer Cartier-Uhr zurückkaufen
J'crois qu'il est l'heure de m'en aller
Ich glaube, es ist Zeit zu gehen
J'ai tout donné, j'ai fais c'qu'il fallait
Ich habe alles gegeben, ich habe getan, was nötig war
Solo quand j'm'endors, solo quand j'me réveille
Alleine, wenn ich einschlafe, alleine, wenn ich aufwache
Tu penses jamais à nous, tu penses qu'à faire de l'oseille
Du denkst nie an uns, du denkst nur daran, Geld zu machen
J'perds le sommeil, que des insomnies
Ich verliere den Schlaf, nur Schlaflosigkeit
Ça y est, j'suis saucé
Das ist es, ich bin sauer
Tu files à mille à l'heure
Du rast mit tausend Meilen pro Stunde
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Wenn du hier bist, sehe ich, dass du woanders bist
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
Von Montag bis Montag die ganze Nacht im Ofen
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Das ist das Leben, das du führst (das ist das Leben, das du führst)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Du lässt mich, du vergisst mich, du machst die Runde durch die Stadt
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
Und du sagst, dass du mich liebst (und du sagst, dass du mich liebst)
Tu veux tout risquer, risquer
Du willst alles riskieren, riskieren
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Für das Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe
Cash, cash, cash, cash, love
Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Das ist das Leben, das du führst (Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe)
Bah oui
Ja
Dans le cash, cash, cash, cash, love
Im Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe
Bah oui
Ja
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Das ist das Leben, das du führst (Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe)
C'est la vie qu'tu mènes pour le cash, cash, cash, cash, love
Das ist das Leben, das du für das Geld, Geld, Geld, Geld, Liebe führst
C'est la vie que j'mène
Questa è la vita che conduco
Midi, midi, zone 6, le four (le four)
Mezzogiorno, mezzogiorno, zona 6, il forno (il forno)
En bas du hall, j'm'envoie la 'teille au goulot (goulot)
In fondo al corridoio, mi mando giù la bottiglia a gola (gola)
J'essaye d'oublier, j'm'endormirais le jour (ah)
Cerco di dimenticare, mi addormenterò di giorno (ah)
J't'appelle plus tard, ne m'en veux pas (non)
Ti chiamo più tardi, non arrabbiarti (no)
Des fois, je pense à toi mais je te l'dis pas (eh non)
A volte penso a te ma non te lo dico (eh no)
Y a des choses que j'essaye d'te faire comprendre (ah ouais)
Ci sono cose che cerco di farti capire (ah sì)
Des choses sur lesquels faudrait qu'j'me concentre
Cose su cui dovrei concentrarmi
Et j'te kiffe sa mère mais j'te fuis (j'te fuis)
E mi piaci un sacco ma ti evito (ti evito)
Et j'nais-tour tout seul dans la ville (dans la ville)
E giro da solo in città (in città)
Tes copines, belek, j'me méfie (j'me méfie)
Le tue amiche, attento, mi diffido (mi diffido)
C'est un jeu dangereux, c'est un jeu dangereux, bah ouais
È un gioco pericoloso, è un gioco pericoloso, beh sì
Tu files à mille à l'heure
Vai a mille all'ora
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Quando sei qui, vedo che sei altrove
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
Dal lunedì al lunedì nel forno tutta la notte
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Questa è la vita che conduci (questa è la vita che conduci)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Mi lasci, mi dimentichi, fai il giro della città
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
E dici che mi ami (e dici che mi ami)
Tu veux tout risquer, risquer
Vuoi rischiare tutto, rischiare
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Per il denaro, denaro, denaro, denaro, amore
Cash, cash, cash, cash, love
Denaro, denaro, denaro, denaro, amore
T'es tous les jours au binks, tous les jours au quartier
Sei sempre al binks, sempre nel quartiere
Tu veux racheter mon temps avec une montre Cartier
Vuoi riscattare il mio tempo con un orologio Cartier
J'crois qu'il est l'heure de m'en aller
Credo che sia ora di andarmene
J'ai tout donné, j'ai fais c'qu'il fallait
Ho dato tutto, ho fatto quello che dovevo
Solo quand j'm'endors, solo quand j'me réveille
Solo quando mi addormento, solo quando mi sveglio
Tu penses jamais à nous, tu penses qu'à faire de l'oseille
Non pensi mai a noi, pensi solo a fare soldi
J'perds le sommeil, que des insomnies
Perdo il sonno, solo insonnia
Ça y est, j'suis saucé
Ecco, sono sconvolto
Tu files à mille à l'heure
Vai a mille all'ora
Quand t'es là, j'vois qu't'es ailleurs
Quando sei qui, vedo che sei altrove
Du lundi au lundi dans le four toute la nuit
Dal lunedì al lunedì nel forno tutta la notte
C'est la vie qu'tu mènes (c'est la vie qu'tu mènes)
Questa è la vita che conduci (questa è la vita che conduci)
Tu me laisses, tu m'oublies, tu fais l'tour de la ville
Mi lasci, mi dimentichi, fai il giro della città
Et tu dis qu'tu m'aimes (et tu dis qu'tu m'aimes)
E dici che mi ami (e dici che mi ami)
Tu veux tout risquer, risquer
Vuoi rischiare tutto, rischiare
Pour le cash, cash, cash, cash, love
Per il denaro, denaro, denaro, denaro, amore
Cash, cash, cash, cash, love
Denaro, denaro, denaro, denaro, amore
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Questa è la vita che conduci (denaro, denaro, denaro, denaro, amore)
Bah oui
Beh sì
Dans le cash, cash, cash, cash, love
Nel denaro, denaro, denaro, denaro, amore
Bah oui
Beh sì
C'est la vie qu'tu mènes (cash, cash, cash, cash, love)
Questa è la vita che conduci (denaro, denaro, denaro, denaro, amore)
C'est la vie qu'tu mènes pour le cash, cash, cash, cash, love
Questa è la vita che conduci per il denaro, denaro, denaro, denaro, amore

Trivia about the song Cash love by Gambi

When was the song “Cash love” released by Gambi?
The song Cash love was released in 2021, on the album “Cash Love”.
Who composed the song “Cash love” by Gambi?
The song “Cash love” by Gambi was composed by Michel Mathieu.

Most popular songs of Gambi

Other artists of Trap