MACINTOSH

Michael Mathieu, Guillaume Briere

Lyrics Translation

Macintosh, on s'incruste dans ton bât', on roule en Dodge
French la touch, j'récupère un gamos chez les Deutsch
Sous la che-por, y a des chevaux, on s'permet et on remplit l'compte épargne
Paris la maison, aller-retour, j'suis dans l'avion
J'vois tous mes rêves à travers l'Hublot
Olala, pétasse, on prend pas en photo nos liasses
Numéro 10, j'suis sur le gazon, deux doses de poison
J'ai Christian Dior sur l'écusson, Dom Pérignon, j'vole comme un oiseau

Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch (ouais, chez les Deutsch)
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh

On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose

Allô? Allô?
Appelle baveux pour les négo', j'négocie les contrats à zéros
Business illégaux
J'ramène à manger, des tiges et vente de commerce, j'suis à l'étranger
Ton équipe de salopes ne me fait pas peur, hein
T'façon, si on joue, j'ai rien à perdre
C'est celui qu'a l'plus d'argent qui gagne la guerre
En c'moment, j'longe dans le quartier détèr'

Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh

On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose

Macintosh, on s'incruste dans ton bât', on roule en Dodge
Macintosh, we're crashing at your place, we're driving a Dodge
French la touch, j'récupère un gamos chez les Deutsch
French touch, I'm picking up a car from the Germans
Sous la che-por, y a des chevaux, on s'permet et on remplit l'compte épargne
Under the hood, there are horses, we allow ourselves and we fill the savings account
Paris la maison, aller-retour, j'suis dans l'avion
Paris is home, round trip, I'm on the plane
J'vois tous mes rêves à travers l'Hublot
I see all my dreams through the porthole
Olala, pétasse, on prend pas en photo nos liasses
Oh la la, bitch, we don't take pictures of our bundles
Numéro 10, j'suis sur le gazon, deux doses de poison
Number 10, I'm on the grass, two doses of poison
J'ai Christian Dior sur l'écusson, Dom Pérignon, j'vole comme un oiseau
I have Christian Dior on the badge, Dom Pérignon, I fly like a bird
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, high fashion, French touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch (ouais, chez les Deutsch)
Macintosh, I pick up from the Germans (yeah, from the Germans)
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 not burnt out, we scare you, you don't do what you write
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, you, you've cracked, you don't do everything you describe, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
We do things, when she looks at me, something happens
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Street sale, we do the dose, the dose, the dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
We do things, when she looks at me, something happens
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Street sale, we do the dose, the dose, the dose
Allô? Allô?
Hello? Hello?
Appelle baveux pour les négo', j'négocie les contrats à zéros
Call drooling for the negotiations, I negotiate contracts at zero
Business illégaux
Illegal business
J'ramène à manger, des tiges et vente de commerce, j'suis à l'étranger
I bring food, stems and trade sale, I'm abroad
Ton équipe de salopes ne me fait pas peur, hein
Your team of bitches doesn't scare me, huh
T'façon, si on joue, j'ai rien à perdre
Anyway, if we play, I have nothing to lose
C'est celui qu'a l'plus d'argent qui gagne la guerre
It's the one with the most money who wins the war
En c'moment, j'longe dans le quartier détèr'
Right now, I'm hanging out in the determined neighborhood
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, high fashion, French touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch
Macintosh, I pick up from the Germans
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 not burnt out, we scare you, you don't do what you write
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, you, you've cracked, you don't do everything you describe, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
We do things, when she looks at me, something happens
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Street sale, we do the dose, the dose, the dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
We do things, when she looks at me, something happens
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Street sale, we do the dose, the dose, the dose
Macintosh, on s'incruste dans ton bât', on roule en Dodge
Macintosh, nos infiltramos no teu prédio, andamos de Dodge
French la touch, j'récupère un gamos chez les Deutsch
Toque francês, pego um carro com os alemães
Sous la che-por, y a des chevaux, on s'permet et on remplit l'compte épargne
Sob o capô, há cavalos, nos permitimos e enchemos a conta poupança
Paris la maison, aller-retour, j'suis dans l'avion
Paris é a casa, ida e volta, estou no avião
J'vois tous mes rêves à travers l'Hublot
Vejo todos os meus sonhos através da janela
Olala, pétasse, on prend pas en photo nos liasses
Olala, vadia, não tiramos fotos das nossas notas
Numéro 10, j'suis sur le gazon, deux doses de poison
Número 10, estou no gramado, duas doses de veneno
J'ai Christian Dior sur l'écusson, Dom Pérignon, j'vole comme un oiseau
Tenho Christian Dior no escudo, Dom Pérignon, voo como um pássaro
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, alta costura, toque francês
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch (ouais, chez les Deutsch)
Macintosh, pego com os alemães (sim, com os alemães)
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 não queimado, temos medo de ti, não fazes o que escreves
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, tu, enlouqueceste, não fazes tudo o que descreves, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Fazemos as coisas, quando ela me olha, algo acontece
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venda à pressa, fazemos a dose, a dose, a dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Fazemos as coisas, quando ela me olha, algo acontece
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venda à pressa, fazemos a dose, a dose, a dose
Allô? Allô?
Alô? Alô?
Appelle baveux pour les négo', j'négocie les contrats à zéros
Liga babando para as negociações, negocio contratos a zero
Business illégaux
Negócios ilegais
J'ramène à manger, des tiges et vente de commerce, j'suis à l'étranger
Trago comida, hastes e venda de comércio, estou no estrangeiro
Ton équipe de salopes ne me fait pas peur, hein
Tua equipa de vadias não me assusta, hein
T'façon, si on joue, j'ai rien à perdre
De qualquer forma, se jogamos, não tenho nada a perder
C'est celui qu'a l'plus d'argent qui gagne la guerre
É quem tem mais dinheiro que ganha a guerra
En c'moment, j'longe dans le quartier détèr'
Neste momento, estou andando pelo bairro determinado
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, alta costura, toque francês
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch
Macintosh, pego com os alemães
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 não queimado, temos medo de ti, não fazes o que escreves
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, tu, enlouqueceste, não fazes tudo o que descreves, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Fazemos as coisas, quando ela me olha, algo acontece
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venda à pressa, fazemos a dose, a dose, a dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Fazemos as coisas, quando ela me olha, algo acontece
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venda à pressa, fazemos a dose, a dose, a dose
Macintosh, on s'incruste dans ton bât', on roule en Dodge
Macintosh, nos metemos en tu edificio, vamos en Dodge
French la touch, j'récupère un gamos chez les Deutsch
French la touch, recojo un coche de los alemanes
Sous la che-por, y a des chevaux, on s'permet et on remplit l'compte épargne
Bajo el capó, hay caballos, nos permitimos y llenamos la cuenta de ahorros
Paris la maison, aller-retour, j'suis dans l'avion
París es la casa, ida y vuelta, estoy en el avión
J'vois tous mes rêves à travers l'Hublot
Veo todos mis sueños a través de la ventanilla
Olala, pétasse, on prend pas en photo nos liasses
Olala, perra, no tomamos fotos de nuestros fajos
Numéro 10, j'suis sur le gazon, deux doses de poison
Número 10, estoy en el césped, dos dosis de veneno
J'ai Christian Dior sur l'écusson, Dom Pérignon, j'vole comme un oiseau
Tengo Christian Dior en el escudo, Dom Pérignon, vuelo como un pájaro
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, alta costura, French la touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch (ouais, chez les Deutsch)
Macintosh, recojo de los alemanes (sí, de los alemanes)
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 no quemado, te tememos, no haces lo que escribes
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, tú, te has vuelto loco, no haces todo lo que describes, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Hacemos las cosas, cuando ella me mira, algo sucede
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venta callejera, hacemos la dosis, la dosis, la dosis
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Hacemos las cosas, cuando ella me mira, algo sucede
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venta callejera, hacemos la dosis, la dosis, la dosis
Allô? Allô?
¿Hola? ¿Hola?
Appelle baveux pour les négo', j'négocie les contrats à zéros
Llama baboso para las negociaciones, negocio los contratos a cero
Business illégaux
Negocios ilegales
J'ramène à manger, des tiges et vente de commerce, j'suis à l'étranger
Traigo comida, tallos y venta de comercio, estoy en el extranjero
Ton équipe de salopes ne me fait pas peur, hein
Tu equipo de putas no me asusta, eh
T'façon, si on joue, j'ai rien à perdre
De todos modos, si jugamos, no tengo nada que perder
C'est celui qu'a l'plus d'argent qui gagne la guerre
Es el que tiene más dinero el que gana la guerra
En c'moment, j'longe dans le quartier détèr'
En este momento, estoy rondando el barrio decidido
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, alta costura, French la touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch
Macintosh, recojo de los alemanes
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 no quemado, te tememos, no haces lo que escribes
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, tú, te has vuelto loco, no haces todo lo que describes, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Hacemos las cosas, cuando ella me mira, algo sucede
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venta callejera, hacemos la dosis, la dosis, la dosis
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Hacemos las cosas, cuando ella me mira, algo sucede
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Venta callejera, hacemos la dosis, la dosis, la dosis
Macintosh, on s'incruste dans ton bât', on roule en Dodge
Macintosh, wir drängen uns in dein Gebäude, wir fahren Dodge
French la touch, j'récupère un gamos chez les Deutsch
Französischer Touch, ich hole mir ein Auto von den Deutschen
Sous la che-por, y a des chevaux, on s'permet et on remplit l'compte épargne
Unter der Motorhaube gibt es Pferde, wir erlauben uns und füllen das Sparkonto
Paris la maison, aller-retour, j'suis dans l'avion
Paris das Zuhause, Hin- und Rückfahrt, ich bin im Flugzeug
J'vois tous mes rêves à travers l'Hublot
Ich sehe alle meine Träume durch das Bullauge
Olala, pétasse, on prend pas en photo nos liasses
Oh la la, Tussi, wir fotografieren nicht unsere Bündel
Numéro 10, j'suis sur le gazon, deux doses de poison
Nummer 10, ich bin auf dem Rasen, zwei Dosen Gift
J'ai Christian Dior sur l'écusson, Dom Pérignon, j'vole comme un oiseau
Ich habe Christian Dior auf dem Wappen, Dom Pérignon, ich fliege wie ein Vogel
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, High Fashion, French Touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch (ouais, chez les Deutsch)
Macintosh, ich hole es von den Deutschen (ja, von den Deutschen)
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 nicht verbrannt, wir fürchten dich, du tust nicht, was du schreibst
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, du hast es vermasselt, du tust nicht alles, was du beschreibst, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Wir machen Sachen, wenn sie mich ansieht, passiert etwas
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Straßenverkauf, wir machen die Dosis, die Dosis, die Dosis
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Wir machen Sachen, wenn sie mich ansieht, passiert etwas
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Straßenverkauf, wir machen die Dosis, die Dosis, die Dosis
Allô? Allô?
Hallo? Hallo?
Appelle baveux pour les négo', j'négocie les contrats à zéros
Ruf den Sabberer für die Verhandlungen an, ich verhandle die Verträge auf Null
Business illégaux
Illegales Geschäft
J'ramène à manger, des tiges et vente de commerce, j'suis à l'étranger
Ich bringe Essen, Stängel und Handel, ich bin im Ausland
Ton équipe de salopes ne me fait pas peur, hein
Dein Team von Schlampen macht mir keine Angst, huh
T'façon, si on joue, j'ai rien à perdre
Wie auch immer, wenn wir spielen, habe ich nichts zu verlieren
C'est celui qu'a l'plus d'argent qui gagne la guerre
Es ist derjenige mit dem meisten Geld, der den Krieg gewinnt
En c'moment, j'longe dans le quartier détèr'
Im Moment streife ich durch das entschlossene Viertel
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, High Fashion, French Touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch
Macintosh, ich hole es von den Deutschen
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 nicht verbrannt, wir fürchten dich, du tust nicht, was du schreibst
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, du hast es vermasselt, du tust nicht alles, was du beschreibst, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Wir machen Sachen, wenn sie mich ansieht, passiert etwas
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Straßenverkauf, wir machen die Dosis, die Dosis, die Dosis
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Wir machen Sachen, wenn sie mich ansieht, passiert etwas
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Straßenverkauf, wir machen die Dosis, die Dosis, die Dosis
Macintosh, on s'incruste dans ton bât', on roule en Dodge
Macintosh, ci infiltriamo nel tuo edificio, guidiamo una Dodge
French la touch, j'récupère un gamos chez les Deutsch
French la touch, prendo una macchina dai tedeschi
Sous la che-por, y a des chevaux, on s'permet et on remplit l'compte épargne
Sotto il cofano, ci sono cavalli, ci permettiamo e riempiamo il conto di risparmio
Paris la maison, aller-retour, j'suis dans l'avion
Parigi è casa, andata e ritorno, sono sull'aereo
J'vois tous mes rêves à travers l'Hublot
Vedo tutti i miei sogni attraverso l'oblò
Olala, pétasse, on prend pas en photo nos liasses
Olala, puttana, non fotografiamo i nostri mazzi di soldi
Numéro 10, j'suis sur le gazon, deux doses de poison
Numero 10, sono sul prato, due dosi di veleno
J'ai Christian Dior sur l'écusson, Dom Pérignon, j'vole comme un oiseau
Ho Christian Dior sullo stemma, Dom Pérignon, volo come un uccello
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, alta moda, French la touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch (ouais, chez les Deutsch)
Macintosh, recupero dai tedeschi (sì, dai tedeschi)
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 non bruciato, ti temiamo, non fai quello che scrivi
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, tu, hai perso la testa, non fai tutto quello che descrivi, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Facciamo le cose, quando lei mi guarda, succede qualcosa
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Vendita al volo, facciamo la dose, la dose, la dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Facciamo le cose, quando lei mi guarda, succede qualcosa
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Vendita al volo, facciamo la dose, la dose, la dose
Allô? Allô?
Pronto? Pronto?
Appelle baveux pour les négo', j'négocie les contrats à zéros
Chiamata bavosa per le negoziazioni, negozio contratti a zero
Business illégaux
Affari illegali
J'ramène à manger, des tiges et vente de commerce, j'suis à l'étranger
Porto da mangiare, steli e vendita commerciale, sono all'estero
Ton équipe de salopes ne me fait pas peur, hein
La tua squadra di puttane non mi fa paura, eh
T'façon, si on joue, j'ai rien à perdre
Comunque, se giochiamo, non ho nulla da perdere
C'est celui qu'a l'plus d'argent qui gagne la guerre
È colui che ha più soldi che vince la guerra
En c'moment, j'longe dans le quartier détèr'
In questo momento, sto girando nel quartiere determinato
Macintosh, haute-couture, French la touch
Macintosh, alta moda, French la touch
Macintosh, j'récupère chez les Deutsch
Macintosh, recupero dai tedeschi
4x4 pas cramé, on t'mé-cra, tu fais pas c'que t'écris
4x4 non bruciato, ti temiamo, non fai quello che scrivi
Oh, toi, t'as craqué, tu ne fais pas tout ce que tu décris, eh
Oh, tu, hai perso la testa, non fai tutto quello che descrivi, eh
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Facciamo le cose, quando lei mi guarda, succede qualcosa
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Vendita al volo, facciamo la dose, la dose, la dose
On fait les choses, quand elle m'regarde, il s'passe quelque chose
Facciamo le cose, quando lei mi guarda, succede qualcosa
Vente à la sauvette, on fait la dose, la dose, la dose
Vendita al volo, facciamo la dose, la dose, la dose

Trivia about the song MACINTOSH by Gambi

When was the song “MACINTOSH” released by Gambi?
The song MACINTOSH was released in 2020, on the album “La Vie Est Belle”.
Who composed the song “MACINTOSH” by Gambi?
The song “MACINTOSH” by Gambi was composed by Michael Mathieu, Guillaume Briere.

Most popular songs of Gambi

Other artists of Trap