Tout doux

Lyrics Translation

Holà por favor, soy Gambinojetski
Allô? Allô? (LeMarquis on the beat)

La tête dans l'cul, j'me réveille à neuf heures du mat' (putain d'merde)
J'suis en I et la copine elle veut du miel (ouais ouais)
J'me suis fait réveiller par le bruit des compéts (be-be-be-bep-bep)
J'suis trop yomb, laisser mes potes à la compote (putain d'merde)
J'suis dans l'hall, la veille j'étais à l'hôtel (ah)
J'fais des shows, j'prends d'la moula jusqu'à quel (jusqu'à quel)
Quel bail, y a quatre mois j'livrais des 'lems (oh ah)
J'avais des amendes sur les côtes, j'étais en larmes (ah)
Elle a vu mes followers, elle veut qu'j'la ken (oh la pute)
Bah ouais, dans ton corps moi j'ai la flemme (c'est la fête)
J'ai la flemme de toi, j'ai la flemme de tout (bah ouais)
Les zombies sucent sur l'terrain pour des pétous (oh les pauvres)
Pile de crack, crack et smock, elle est crock
Ça carjack le jour de Pâques, on cherche les plaques (pla-plaques)
Tous les camés d'La Chapelle chauffe la cuillère (brah)
Il reste des résidus dans l'erlenmeyer (pa-pa)

Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (ah)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (ouh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pour un fou)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pas bien)

J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux) (putain d'merde)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)

T'étais pas là quand j'bossais dans l'froid
Tous les jours c'était la merde, donc j'avais des dettes, et des dettes, et des dettes
Maintenant j'réclame des dates et la folle elle veut, dans mes DM, j'ai des dates
J'ai des dates, elle m'dit "tu dates, viens, on recommence à faire"
"Dans mon lit on fait un feat, promis j'ferais plus de faute"
Putain, putain, tu crois qu'j'suis con? Y aura rien pour toi, allez, vas-t'en
C'est lequel qui veut faire partie de l'équipe? (De l'équipe)
C'est qui qui veut bosser, faire un max de fric? (Du fric)
Tu veux faire du fric, la dope cachée dans l'froc (oh hahaha)
Oh cette djo' inspi' toutes les copines, elles craquent (ah)
Elles craquent pour du cash (elles craquent pour du cash)
Tu craques pour d'la kush (tu craques pour d'la kush)
T'en r'veux, t'es un geush (t'en r'veux, t'es un geush)
Mais patou c'est d'la quoi? (c'est d'la quoi? c'est d'la quoi?)

Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (j'suis pas fou)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (j'fais les sous)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (oh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou

J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup

Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo
Todo, todo (shine shine shine, yeah yeah yeah yeah)
Todo, todo (fame and the cash, shine shine shine)
Todo, todo (Rome and the cash, say na na na na)
Todo, todo

Holà por favor, soy Gambinojetski
Hello please, I am Gambinojetski
Allô? Allô? (LeMarquis on the beat)
Hello? Hello? (LeMarquis on the beat)
La tête dans l'cul, j'me réveille à neuf heures du mat' (putain d'merde)
Head in the ass, I wake up at nine in the morning (damn shit)
J'suis en I et la copine elle veut du miel (ouais ouais)
I'm in I and the girlfriend she wants honey (yeah yeah)
J'me suis fait réveiller par le bruit des compéts (be-be-be-bep-bep)
I was woken up by the noise of the competitions (be-be-be-bep-bep)
J'suis trop yomb, laisser mes potes à la compote (putain d'merde)
I'm too yomb, leave my friends to the compote (damn shit)
J'suis dans l'hall, la veille j'étais à l'hôtel (ah)
I'm in the hall, the day before I was at the hotel (ah)
J'fais des shows, j'prends d'la moula jusqu'à quel (jusqu'à quel)
I do shows, I take money until what (until what)
Quel bail, y a quatre mois j'livrais des 'lems (oh ah)
What a deal, four months ago I was delivering 'lems (oh ah)
J'avais des amendes sur les côtes, j'étais en larmes (ah)
I had fines on the ribs, I was in tears (ah)
Elle a vu mes followers, elle veut qu'j'la ken (oh la pute)
She saw my followers, she wants me to fuck her (oh the whore)
Bah ouais, dans ton corps moi j'ai la flemme (c'est la fête)
Well yeah, in your body I'm lazy (it's a party)
J'ai la flemme de toi, j'ai la flemme de tout (bah ouais)
I'm lazy about you, I'm lazy about everything (well yeah)
Les zombies sucent sur l'terrain pour des pétous (oh les pauvres)
Zombies suck on the field for petous (oh the poor)
Pile de crack, crack et smock, elle est crock
Crack pile, crack and smock, she's crock
Ça carjack le jour de Pâques, on cherche les plaques (pla-plaques)
It carjacks on Easter day, we're looking for the plates (pla-plates)
Tous les camés d'La Chapelle chauffe la cuillère (brah)
All the junkies from La Chapelle heat the spoon (brah)
Il reste des résidus dans l'erlenmeyer (pa-pa)
There are residues left in the erlenmeyer (pa-pa)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (ah)
All soft, no no, I'm not crazy (ah)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (ouh ah)
All soft, me me, when I make money (ouh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pour un fou)
When I talked to them about my projects, they thought I was crazy (for a crazy)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pas bien)
When I talked to them about my projects, they thought I was crazy (not good)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
I'm addicted or drunk, the crazy one calls me doudou (all soft soft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Ten wicks in her pussy, exta in the down jacket (all soft soft)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
All soft, I think I'm on a hit (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
All soft, I think I'm on a hit (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
I'm addicted or drunk, the crazy one calls me doudou (all soft soft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux) (putain d'merde)
Ten wicks in her pussy, exta in the down jacket (all soft soft) (damn shit)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
All soft, I think I'm on a hit (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
All soft, I think I'm on a hit (oh)
T'étais pas là quand j'bossais dans l'froid
You weren't there when I was working in the cold
Tous les jours c'était la merde, donc j'avais des dettes, et des dettes, et des dettes
Every day was shit, so I had debts, and debts, and debts
Maintenant j'réclame des dates et la folle elle veut, dans mes DM, j'ai des dates
Now I'm asking for dates and the crazy one wants, in my DMs, I have dates
J'ai des dates, elle m'dit "tu dates, viens, on recommence à faire"
I have dates, she tells me "you date, come on, let's start again"
"Dans mon lit on fait un feat, promis j'ferais plus de faute"
"In my bed we do a feat, I promise I won't make any more mistakes"
Putain, putain, tu crois qu'j'suis con? Y aura rien pour toi, allez, vas-t'en
Damn, damn, you think I'm stupid? There will be nothing for you, go away
C'est lequel qui veut faire partie de l'équipe? (De l'équipe)
Who wants to be part of the team? (Of the team)
C'est qui qui veut bosser, faire un max de fric? (Du fric)
Who wants to work, make a lot of money? (Money)
Tu veux faire du fric, la dope cachée dans l'froc (oh hahaha)
You want to make money, the dope hidden in the pants (oh hahaha)
Oh cette djo' inspi' toutes les copines, elles craquent (ah)
Oh this djo' inspi' all the girlfriends, they crack (ah)
Elles craquent pour du cash (elles craquent pour du cash)
They crack for cash (they crack for cash)
Tu craques pour d'la kush (tu craques pour d'la kush)
You crack for kush (you crack for kush)
T'en r'veux, t'es un geush (t'en r'veux, t'es un geush)
You want more, you're a geush (you want more, you're a geush)
Mais patou c'est d'la quoi? (c'est d'la quoi? c'est d'la quoi?)
But patou it's what? (it's what? it's what?)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (j'suis pas fou)
All soft, no no, I'm not crazy (I'm not crazy)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (j'fais les sous)
All soft, me me, when I make money (I make money)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (oh ah)
When I talked to them about my projects, they thought I was crazy (oh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou
When I talked to them about my projects, they thought I was crazy
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
I'm addicted or drunk, the crazy one calls me doudou (all soft soft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Ten wicks in her pussy, exta in the down jacket (all soft soft)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
All soft, I think I'm on a hit (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
All soft, I think I'm on a hit (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
I'm addicted or drunk, the crazy one calls me doudou (all soft soft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Ten wicks in her pussy, exta in the down jacket (all soft soft)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
All soft, I think I'm on a hit
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
All soft, I think I'm on a hit
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (what, what?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (what, what?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (what, what?)
Todo, todo
Todo, todo
Todo, todo (shine shine shine, yeah yeah yeah yeah)
Todo, todo (shine shine shine, yeah yeah yeah yeah)
Todo, todo (fame and the cash, shine shine shine)
Todo, todo (fame and the cash, shine shine shine)
Todo, todo (Rome and the cash, say na na na na)
Todo, todo (Rome and the cash, say na na na na)
Todo, todo
Todo, todo
Holà por favor, soy Gambinojetski
Olá, por favor, sou Gambinojetski
Allô? Allô? (LeMarquis on the beat)
Alô? Alô? (LeMarquis na batida)
La tête dans l'cul, j'me réveille à neuf heures du mat' (putain d'merde)
Com a cabeça na bunda, acordo às nove da manhã (puta merda)
J'suis en I et la copine elle veut du miel (ouais ouais)
Estou na I e a namorada quer mel (sim sim)
J'me suis fait réveiller par le bruit des compéts (be-be-be-bep-bep)
Fui acordado pelo barulho das competições (be-be-be-bep-bep)
J'suis trop yomb, laisser mes potes à la compote (putain d'merde)
Estou muito yomb, deixando meus amigos na compota (puta merda)
J'suis dans l'hall, la veille j'étais à l'hôtel (ah)
Estou no hall, na noite passada estava no hotel (ah)
J'fais des shows, j'prends d'la moula jusqu'à quel (jusqu'à quel)
Faço shows, pego dinheiro até quando (até quando)
Quel bail, y a quatre mois j'livrais des 'lems (oh ah)
Que situação, há quatro meses eu entregava 'lems (oh ah)
J'avais des amendes sur les côtes, j'étais en larmes (ah)
Tinha multas nas costas, estava em lágrimas (ah)
Elle a vu mes followers, elle veut qu'j'la ken (oh la pute)
Ela viu meus seguidores, ela quer que eu a pegue (oh a puta)
Bah ouais, dans ton corps moi j'ai la flemme (c'est la fête)
Claro, no seu corpo eu estou com preguiça (é festa)
J'ai la flemme de toi, j'ai la flemme de tout (bah ouais)
Estou com preguiça de você, estou com preguiça de tudo (claro)
Les zombies sucent sur l'terrain pour des pétous (oh les pauvres)
Os zumbis sugam no campo por petous (oh os pobres)
Pile de crack, crack et smock, elle est crock
Pilha de crack, crack e smock, ela é crock
Ça carjack le jour de Pâques, on cherche les plaques (pla-plaques)
Isso rouba carros no dia da Páscoa, estamos procurando as placas (pla-placas)
Tous les camés d'La Chapelle chauffe la cuillère (brah)
Todos os viciados de La Chapelle aquecem a colher (brah)
Il reste des résidus dans l'erlenmeyer (pa-pa)
Há resíduos no erlenmeyer (pa-pa)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (ah)
Bem devagar, não, não, eu não sou louco (ah)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (ouh ah)
Bem devagar, eu, eu, quando faço dinheiro (ouh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pour un fou)
Quando eu falava dos meus projetos, eles me achavam louco (por um louco)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pas bien)
Quando eu falava dos meus projetos, eles me achavam louco (não é bom)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estou viciado ou bêbado, a louca me chama de doudou (bem devagar)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Dez mechas na sua coucoune, exta na doudoune (bem devagar)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Bem devagar, acho que estou em algo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Bem devagar, acho que estou em algo (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estou viciado ou bêbado, a louca me chama de doudou (bem devagar)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux) (putain d'merde)
Dez mechas na sua coucoune, exta na doudoune (bem devagar) (puta merda)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Bem devagar, acho que estou em algo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Bem devagar, acho que estou em algo (oh)
T'étais pas là quand j'bossais dans l'froid
Você não estava lá quando eu trabalhava no frio
Tous les jours c'était la merde, donc j'avais des dettes, et des dettes, et des dettes
Todos os dias era uma merda, então eu tinha dívidas, e dívidas, e dívidas
Maintenant j'réclame des dates et la folle elle veut, dans mes DM, j'ai des dates
Agora eu peço datas e a louca quer, nas minhas DMs, tenho datas
J'ai des dates, elle m'dit "tu dates, viens, on recommence à faire"
Tenho datas, ela me diz "você está datado, vamos começar de novo"
"Dans mon lit on fait un feat, promis j'ferais plus de faute"
"Na minha cama fazemos um feat, prometo que não vou errar mais"
Putain, putain, tu crois qu'j'suis con? Y aura rien pour toi, allez, vas-t'en
Puta, puta, você acha que eu sou idiota? Não vai ter nada para você, vá embora
C'est lequel qui veut faire partie de l'équipe? (De l'équipe)
Quem quer fazer parte da equipe? (Da equipe)
C'est qui qui veut bosser, faire un max de fric? (Du fric)
Quem quer trabalhar, fazer muito dinheiro? (Dinheiro)
Tu veux faire du fric, la dope cachée dans l'froc (oh hahaha)
Você quer fazer dinheiro, a droga escondida nas calças (oh hahaha)
Oh cette djo' inspi' toutes les copines, elles craquent (ah)
Oh essa djo' inspira todas as amigas, elas estão loucas (ah)
Elles craquent pour du cash (elles craquent pour du cash)
Elas estão loucas por dinheiro (elas estão loucas por dinheiro)
Tu craques pour d'la kush (tu craques pour d'la kush)
Você está louco por kush (você está louco por kush)
T'en r'veux, t'es un geush (t'en r'veux, t'es un geush)
Você quer mais, você é um geush (você quer mais, você é um geush)
Mais patou c'est d'la quoi? (c'est d'la quoi? c'est d'la quoi?)
Mas patou é o quê? (é o quê? é o quê?)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (j'suis pas fou)
Bem devagar, não, não, eu não sou louco (eu não sou louco)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (j'fais les sous)
Bem devagar, eu, eu, quando faço dinheiro (faço dinheiro)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (oh ah)
Quando eu falava dos meus projetos, eles me achavam louco (oh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou
Quando eu falava dos meus projetos, eles me achavam louco
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estou viciado ou bêbado, a louca me chama de doudou (bem devagar)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Dez mechas na sua coucoune, exta na doudoune (bem devagar)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Bem devagar, acho que estou em algo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Bem devagar, acho que estou em algo (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estou viciado ou bêbado, a louca me chama de doudou (bem devagar)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Dez mechas na sua coucoune, exta na doudoune (bem devagar)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Bem devagar, acho que estou em algo
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Bem devagar, acho que estou em algo
Todo, todo (quoi, quoi?)
Tudo, tudo (o quê, o quê?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Tudo, tudo (o quê, o quê?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Tudo, tudo (o quê, o quê?)
Todo, todo
Tudo, tudo
Todo, todo (shine shine shine, yeah yeah yeah yeah)
Tudo, tudo (brilho brilho brilho, sim sim sim sim)
Todo, todo (fame and the cash, shine shine shine)
Tudo, tudo (fama e dinheiro, brilho brilho brilho)
Todo, todo (Rome and the cash, say na na na na)
Tudo, tudo (Roma e dinheiro, diga na na na na)
Todo, todo
Tudo, tudo
Holà por favor, soy Gambinojetski
Hola por favor, soy Gambinojetski
Allô? Allô? (LeMarquis on the beat)
¿Hola? ¿Hola? (LeMarquis en la pista)
La tête dans l'cul, j'me réveille à neuf heures du mat' (putain d'merde)
La cabeza en el culo, me despierto a las nueve de la mañana (maldita sea)
J'suis en I et la copine elle veut du miel (ouais ouais)
Estoy en I y la novia quiere miel (sí sí)
J'me suis fait réveiller par le bruit des compéts (be-be-be-bep-bep)
Me despertó el ruido de las competencias (be-be-be-bep-bep)
J'suis trop yomb, laisser mes potes à la compote (putain d'merde)
Estoy demasiado yomb, dejando a mis amigos en compota (maldita sea)
J'suis dans l'hall, la veille j'étais à l'hôtel (ah)
Estoy en el vestíbulo, la noche anterior estaba en el hotel (ah)
J'fais des shows, j'prends d'la moula jusqu'à quel (jusqu'à quel)
Hago shows, tomo dinero hasta qué (hasta qué)
Quel bail, y a quatre mois j'livrais des 'lems (oh ah)
Qué negocio, hace cuatro meses entregaba 'lems (oh ah)
J'avais des amendes sur les côtes, j'étais en larmes (ah)
Tenía multas en las costillas, estaba llorando (ah)
Elle a vu mes followers, elle veut qu'j'la ken (oh la pute)
Vio a mis seguidores, quiere que la ken (oh la puta)
Bah ouais, dans ton corps moi j'ai la flemme (c'est la fête)
Claro, en tu cuerpo yo tengo pereza (es la fiesta)
J'ai la flemme de toi, j'ai la flemme de tout (bah ouais)
Tengo pereza de ti, tengo pereza de todo (claro)
Les zombies sucent sur l'terrain pour des pétous (oh les pauvres)
Los zombis chupan en el campo por unos pétous (oh los pobres)
Pile de crack, crack et smock, elle est crock
Montón de crack, crack y smock, ella está crock
Ça carjack le jour de Pâques, on cherche les plaques (pla-plaques)
Eso carjack el día de Pascua, buscamos las placas (pla-placas)
Tous les camés d'La Chapelle chauffe la cuillère (brah)
Todos los drogadictos de La Chapelle calientan la cuchara (brah)
Il reste des résidus dans l'erlenmeyer (pa-pa)
Quedan residuos en el erlenmeyer (pa-pa)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (ah)
Todo suave, no no, yo no estoy loco (ah)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (ouh ah)
Todo suave, yo yo, cuando hago dinero (ouh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pour un fou)
Cuando les hablaba de mis proyectos, me tomaban por un loco (por un loco)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pas bien)
Cuando les hablaba de mis proyectos, me tomaban por un loco (no está bien)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estoy enganchado o borracho, la loca me llama doudou (todo suave suave)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Diez mechas en su coño, exta en el abrigo (todo suave suave)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Todo suave, creo que estoy en algo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Todo suave, creo que estoy en algo (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estoy enganchado o borracho, la loca me llama doudou (todo suave suave)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux) (putain d'merde)
Diez mechas en su coño, exta en el abrigo (todo suave suave) (maldita sea)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Todo suave, creo que estoy en algo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Todo suave, creo que estoy en algo (oh)
T'étais pas là quand j'bossais dans l'froid
No estabas allí cuando trabajaba en el frío
Tous les jours c'était la merde, donc j'avais des dettes, et des dettes, et des dettes
Todos los días era una mierda, así que tenía deudas, y deudas, y deudas
Maintenant j'réclame des dates et la folle elle veut, dans mes DM, j'ai des dates
Ahora reclamo fechas y la loca quiere, en mis DM, tengo fechas
J'ai des dates, elle m'dit "tu dates, viens, on recommence à faire"
Tengo fechas, ella me dice "tú fechas, ven, volvamos a hacer"
"Dans mon lit on fait un feat, promis j'ferais plus de faute"
"En mi cama hacemos un feat, prometo que no cometeré más errores"
Putain, putain, tu crois qu'j'suis con? Y aura rien pour toi, allez, vas-t'en
Maldita sea, maldita sea, ¿crees que soy tonto? No habrá nada para ti, vete
C'est lequel qui veut faire partie de l'équipe? (De l'équipe)
¿Quién quiere formar parte del equipo? (Del equipo)
C'est qui qui veut bosser, faire un max de fric? (Du fric)
¿Quién quiere trabajar, hacer un montón de dinero? (Dinero)
Tu veux faire du fric, la dope cachée dans l'froc (oh hahaha)
Quieres hacer dinero, la droga escondida en los pantalones (oh jajaja)
Oh cette djo' inspi' toutes les copines, elles craquent (ah)
Oh esta chica inspira a todas las amigas, se derriten (ah)
Elles craquent pour du cash (elles craquent pour du cash)
Se derriten por el dinero (se derriten por el dinero)
Tu craques pour d'la kush (tu craques pour d'la kush)
Te derrites por la kush (te derrites por la kush)
T'en r'veux, t'es un geush (t'en r'veux, t'es un geush)
Quieres más, eres un geush (quieres más, eres un geush)
Mais patou c'est d'la quoi? (c'est d'la quoi? c'est d'la quoi?)
Pero patou es ¿qué? (¿qué es? ¿qué es?)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (j'suis pas fou)
Todo suave, no no, yo no estoy loco (no estoy loco)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (j'fais les sous)
Todo suave, yo yo, cuando hago dinero (hago dinero)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (oh ah)
Cuando les hablaba de mis proyectos, me tomaban por un loco (oh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou
Cuando les hablaba de mis proyectos, me tomaban por un loco
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estoy enganchado o borracho, la loca me llama doudou (todo suave suave)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Diez mechas en su coño, exta en el abrigo (todo suave suave)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Todo suave, creo que estoy en algo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Todo suave, creo que estoy en algo (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Estoy enganchado o borracho, la loca me llama doudou (todo suave suave)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Diez mechas en su coño, exta en el abrigo (todo suave suave)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Todo suave, creo que estoy en algo
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Todo suave, creo que estoy en algo
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (¿qué, qué?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (¿qué, qué?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (¿qué, qué?)
Todo, todo
Todo, todo
Todo, todo (shine shine shine, yeah yeah yeah yeah)
Todo, todo (brillo brillo brillo, sí sí sí sí)
Todo, todo (fame and the cash, shine shine shine)
Todo, todo (fama y el dinero, brillo brillo brillo)
Todo, todo (Rome and the cash, say na na na na)
Todo, todo (Roma y el dinero, di na na na na)
Todo, todo
Todo, todo
Holà por favor, soy Gambinojetski
Hallo bitte, ich bin Gambinojetski
Allô? Allô? (LeMarquis on the beat)
Hallo? Hallo? (LeMarquis am Beat)
La tête dans l'cul, j'me réveille à neuf heures du mat' (putain d'merde)
Mit dem Kopf im Arsch, wache ich um neun Uhr morgens auf (verdammter Scheiß)
J'suis en I et la copine elle veut du miel (ouais ouais)
Ich bin in I und die Freundin will Honig (ja ja)
J'me suis fait réveiller par le bruit des compéts (be-be-be-bep-bep)
Ich wurde vom Lärm der Wettkämpfe geweckt (be-be-be-bep-bep)
J'suis trop yomb, laisser mes potes à la compote (putain d'merde)
Ich bin zu yomb, lasse meine Freunde im Kompott (verdammter Scheiß)
J'suis dans l'hall, la veille j'étais à l'hôtel (ah)
Ich bin in der Halle, gestern war ich im Hotel (ah)
J'fais des shows, j'prends d'la moula jusqu'à quel (jusqu'à quel)
Ich mache Shows, ich mache Geld bis wann (bis wann)
Quel bail, y a quatre mois j'livrais des 'lems (oh ah)
Welcher Deal, vor vier Monaten habe ich 'lems geliefert (oh ah)
J'avais des amendes sur les côtes, j'étais en larmes (ah)
Ich hatte Strafen auf den Rippen, ich war in Tränen (ah)
Elle a vu mes followers, elle veut qu'j'la ken (oh la pute)
Sie hat meine Follower gesehen, sie will, dass ich sie ficke (oh die Hure)
Bah ouais, dans ton corps moi j'ai la flemme (c'est la fête)
Na klar, in deinem Körper habe ich keine Lust (es ist Party)
J'ai la flemme de toi, j'ai la flemme de tout (bah ouais)
Ich habe keine Lust auf dich, ich habe keine Lust auf alles (na klar)
Les zombies sucent sur l'terrain pour des pétous (oh les pauvres)
Die Zombies saugen auf dem Feld für Pétous (oh die Armen)
Pile de crack, crack et smock, elle est crock
Crack-Stapel, Crack und Smock, sie ist Crock
Ça carjack le jour de Pâques, on cherche les plaques (pla-plaques)
Es carjackt am Ostertag, wir suchen die Platten (Pla-Platten)
Tous les camés d'La Chapelle chauffe la cuillère (brah)
Alle Junkies von La Chapelle erhitzen den Löffel (brah)
Il reste des résidus dans l'erlenmeyer (pa-pa)
Es bleiben Rückstände im Erlenmeyerkolben (pa-pa)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (ah)
Ganz sanft, nein nein, ich bin nicht verrückt (ah)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (ouh ah)
Ganz sanft, ich ich, wenn ich Geld mache (ouh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pour un fou)
Als ich ihnen von meinen Projekten erzählte, hielten sie mich für verrückt (für einen Verrückten)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pas bien)
Als ich ihnen von meinen Projekten erzählte, hielten sie mich für verrückt (nicht gut)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Ich bin süchtig oder betrunken, die Verrückte nennt mich Doudou (ganz sanft sanft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Zehn Strähnen in ihrer Muschi, Exta in der Daunenjacke (ganz sanft sanft)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Ich bin süchtig oder betrunken, die Verrückte nennt mich Doudou (ganz sanft sanft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux) (putain d'merde)
Zehn Strähnen in ihrer Muschi, Exta in der Daunenjacke (ganz sanft sanft) (verdammter Scheiß)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas (oh)
T'étais pas là quand j'bossais dans l'froid
Du warst nicht da, als ich in der Kälte arbeitete
Tous les jours c'était la merde, donc j'avais des dettes, et des dettes, et des dettes
Jeden Tag war es Scheiße, also hatte ich Schulden, und Schulden, und Schulden
Maintenant j'réclame des dates et la folle elle veut, dans mes DM, j'ai des dates
Jetzt fordere ich Termine und die Verrückte will, in meinen DMs habe ich Termine
J'ai des dates, elle m'dit "tu dates, viens, on recommence à faire"
Ich habe Termine, sie sagt mir "du datest, komm, wir fangen wieder an zu machen"
"Dans mon lit on fait un feat, promis j'ferais plus de faute"
"In meinem Bett machen wir ein Feat, versprochen, ich mache keine Fehler mehr"
Putain, putain, tu crois qu'j'suis con? Y aura rien pour toi, allez, vas-t'en
Verdammt, verdammt, denkst du, ich bin dumm? Es wird nichts für dich geben, geh weg
C'est lequel qui veut faire partie de l'équipe? (De l'équipe)
Wer will Teil des Teams sein? (Des Teams)
C'est qui qui veut bosser, faire un max de fric? (Du fric)
Wer will arbeiten, viel Geld machen? (Geld)
Tu veux faire du fric, la dope cachée dans l'froc (oh hahaha)
Du willst Geld machen, die Dope versteckt in der Hose (oh hahaha)
Oh cette djo' inspi' toutes les copines, elles craquent (ah)
Oh diese Djo' inspiriert alle Freundinnen, sie knacken (ah)
Elles craquent pour du cash (elles craquent pour du cash)
Sie knacken für Cash (sie knacken für Cash)
Tu craques pour d'la kush (tu craques pour d'la kush)
Du knackst für Kush (du knackst für Kush)
T'en r'veux, t'es un geush (t'en r'veux, t'es un geush)
Du willst mehr, du bist ein Geush (du willst mehr, du bist ein Geush)
Mais patou c'est d'la quoi? (c'est d'la quoi? c'est d'la quoi?)
Aber Patou ist was? (was ist das? was ist das?)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (j'suis pas fou)
Ganz sanft, nein nein, ich bin nicht verrückt (ich bin nicht verrückt)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (j'fais les sous)
Ganz sanft, ich ich, wenn ich Geld mache (ich mache Geld)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (oh ah)
Als ich ihnen von meinen Projekten erzählte, hielten sie mich für verrückt (oh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou
Als ich ihnen von meinen Projekten erzählte, hielten sie mich für verrückt
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Ich bin süchtig oder betrunken, die Verrückte nennt mich Doudou (ganz sanft sanft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Zehn Strähnen in ihrer Muschi, Exta in der Daunenjacke (ganz sanft sanft)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Ich bin süchtig oder betrunken, die Verrückte nennt mich Doudou (ganz sanft sanft)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Zehn Strähnen in ihrer Muschi, Exta in der Daunenjacke (ganz sanft sanft)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Ganz sanft, ich glaube, ich bin auf etwas
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (was, was?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (was, was?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (was, was?)
Todo, todo
Todo, todo
Todo, todo (shine shine shine, yeah yeah yeah yeah)
Todo, todo (glänze glänze glänze, ja ja ja ja)
Todo, todo (fame and the cash, shine shine shine)
Todo, todo (Ruhm und das Geld, glänze glänze glänze)
Todo, todo (Rome and the cash, say na na na na)
Todo, todo (Rom und das Geld, sag na na na na)
Todo, todo
Todo, todo
Holà por favor, soy Gambinojetski
Ciao, per favore, sono Gambinojetski
Allô? Allô? (LeMarquis on the beat)
Pronto? Pronto? (LeMarquis alla base)
La tête dans l'cul, j'me réveille à neuf heures du mat' (putain d'merde)
La testa nel culo, mi sveglio alle nove del mattino (cazzo)
J'suis en I et la copine elle veut du miel (ouais ouais)
Sono in I e la mia ragazza vuole del miele (sì sì)
J'me suis fait réveiller par le bruit des compéts (be-be-be-bep-bep)
Sono stato svegliato dal rumore delle competizioni (be-be-be-bep-bep)
J'suis trop yomb, laisser mes potes à la compote (putain d'merde)
Sono troppo yomb, lascio i miei amici alla composta (cazzo)
J'suis dans l'hall, la veille j'étais à l'hôtel (ah)
Sono nell'atrio, la notte prima ero in hotel (ah)
J'fais des shows, j'prends d'la moula jusqu'à quel (jusqu'à quel)
Faccio spettacoli, prendo soldi fino a quando (fino a quando)
Quel bail, y a quatre mois j'livrais des 'lems (oh ah)
Che affare, quattro mesi fa consegnavo 'lems (oh ah)
J'avais des amendes sur les côtes, j'étais en larmes (ah)
Avevo multe sulle costole, ero in lacrime (ah)
Elle a vu mes followers, elle veut qu'j'la ken (oh la pute)
Ha visto i miei follower, vuole che la scopo (oh la puttana)
Bah ouais, dans ton corps moi j'ai la flemme (c'est la fête)
Certo, nel tuo corpo non ho voglia (è festa)
J'ai la flemme de toi, j'ai la flemme de tout (bah ouais)
Non ho voglia di te, non ho voglia di niente (certo)
Les zombies sucent sur l'terrain pour des pétous (oh les pauvres)
Gli zombie succhiano sul campo per dei soldi (oh i poveri)
Pile de crack, crack et smock, elle est crock
Pila di crack, crack e smock, è crock
Ça carjack le jour de Pâques, on cherche les plaques (pla-plaques)
Carjack il giorno di Pasqua, cerchiamo le targhe (targhe)
Tous les camés d'La Chapelle chauffe la cuillère (brah)
Tutti i drogati di La Chapelle riscaldano il cucchiaio (brah)
Il reste des résidus dans l'erlenmeyer (pa-pa)
Ci sono residui nell'erlenmeyer (pa-pa)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (ah)
Tutto dolce, no no, non sono pazzo (ah)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (ouh ah)
Tutto dolce, io io, quando faccio soldi (ouh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pour un fou)
Quando parlavo dei miei progetti, mi prendevano per un pazzo (per un pazzo)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (pas bien)
Quando parlavo dei miei progetti, mi prendevano per un pazzo (non bene)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Sono dipendente o ubriaco, la pazza mi chiama doudou (tutto dolce dolce)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Dieci ciocche nella sua coucoune, exta nella doudoune (tutto dolce dolce)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tutto dolce, credo di essere su un colpo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tutto dolce, credo di essere su un colpo (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Sono dipendente o ubriaco, la pazza mi chiama doudou (tutto dolce dolce)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux) (putain d'merde)
Dieci ciocche nella sua coucoune, exta nella doudoune (tutto dolce dolce) (cazzo)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tutto dolce, credo di essere su un colpo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tutto dolce, credo di essere su un colpo (oh)
T'étais pas là quand j'bossais dans l'froid
Non eri lì quando lavoravo al freddo
Tous les jours c'était la merde, donc j'avais des dettes, et des dettes, et des dettes
Ogni giorno era una merda, quindi avevo debiti, e debiti, e debiti
Maintenant j'réclame des dates et la folle elle veut, dans mes DM, j'ai des dates
Ora chiedo date e la pazza vuole, nei miei DM, ho date
J'ai des dates, elle m'dit "tu dates, viens, on recommence à faire"
Ho date, mi dice "tu date, vieni, ricominciamo a fare"
"Dans mon lit on fait un feat, promis j'ferais plus de faute"
"Nel mio letto facciamo un feat, prometto che non farò più errori"
Putain, putain, tu crois qu'j'suis con? Y aura rien pour toi, allez, vas-t'en
Cazzo, cazzo, pensi che sia stupido? Non ci sarà niente per te, vai via
C'est lequel qui veut faire partie de l'équipe? (De l'équipe)
Chi vuole far parte della squadra? (Della squadra)
C'est qui qui veut bosser, faire un max de fric? (Du fric)
Chi vuole lavorare, fare un sacco di soldi? (Dei soldi)
Tu veux faire du fric, la dope cachée dans l'froc (oh hahaha)
Vuoi fare soldi, la droga nascosta nei pantaloni (oh hahaha)
Oh cette djo' inspi' toutes les copines, elles craquent (ah)
Oh questa djo' ispira tutte le amiche, si sciolgono (ah)
Elles craquent pour du cash (elles craquent pour du cash)
Si sciolgono per i soldi (si sciolgono per i soldi)
Tu craques pour d'la kush (tu craques pour d'la kush)
Ti sciolgi per la kush (ti sciolgi per la kush)
T'en r'veux, t'es un geush (t'en r'veux, t'es un geush)
Ne vuoi ancora, sei un geush (ne vuoi ancora, sei un geush)
Mais patou c'est d'la quoi? (c'est d'la quoi? c'est d'la quoi?)
Ma patou è cosa? (è cosa? è cosa?)
Tout doux, nan nan, moi j'suis pas fou (j'suis pas fou)
Tutto dolce, no no, non sono pazzo (non sono pazzo)
Tout doux, moi moi, quand j'fais les sous (j'fais les sous)
Tutto dolce, io io, quando faccio soldi (faccio soldi)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou (oh ah)
Quando parlavo dei miei progetti, mi prendevano per un pazzo (oh ah)
Quand j'leur parlais d'mes projets, ils m'prenaient pour un fou
Quando parlavo dei miei progetti, mi prendevano per un pazzo
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Sono dipendente o ubriaco, la pazza mi chiama doudou (tutto dolce dolce)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Dieci ciocche nella sua coucoune, exta nella doudoune (tutto dolce dolce)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tutto dolce, credo di essere su un colpo (oh)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup (oh)
Tutto dolce, credo di essere su un colpo (oh)
J'suis accro ou saoul, la folle m'appelle doudou (tout doux doux)
Sono dipendente o ubriaco, la pazza mi chiama doudou (tutto dolce dolce)
Dix mèches dans sa coucoune, exta dans la doudoune (tout doux doux)
Dieci ciocche nella sua coucoune, exta nella doudoune (tutto dolce dolce)
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Tutto dolce, credo di essere su un colpo
Tout doux, là j'crois qu'j'suis sur un coup
Tutto dolce, credo di essere su un colpo
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (cosa, cosa?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (cosa, cosa?)
Todo, todo (quoi, quoi?)
Todo, todo (cosa, cosa?)
Todo, todo
Todo, todo
Todo, todo (shine shine shine, yeah yeah yeah yeah)
Todo, todo (brilla brilla brilla, sì sì sì sì)
Todo, todo (fame and the cash, shine shine shine)
Todo, todo (fama e soldi, brilla brilla brilla)
Todo, todo (Rome and the cash, say na na na na)
Todo, todo (Roma e i soldi, dicono na na na na)
Todo, todo
Todo, todo

Trivia about the song Tout doux by Gambi

When was the song “Tout doux” released by Gambi?
The song Tout doux was released in 2019, on the album “Tout doux (La Relève)”.

Most popular songs of Gambi

Other artists of Trap