Used To Be

Benjamin Diehl, Khaled Khaled, Labinot Gashi

Lyrics Translation

Tootsies on the top floor spinning dough
Five forty five and I'm getting dough
If you didn't know, bitch, now you know
Pop that pussy, pop a pill, then leave me alone

Woah, first I gotta break it, then I gotta take it
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
'Bout to start going crazy, yeah I'm feeling faded

You got me losing my mind
Every night I pop another pill to sleep
They keep saying there ain't nothing wrong with me
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be

Tell 'em they don't know what they think they know
Seen it all before, seen it all before
Best friends switching sides, now it's fuck 'em all
Getting high on the low, please don't call my phone

Switch up, first I gotta break it, then I gotta take it
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Now I'm about to go crazy, yeah I'm feeling faded

You got me losing my mind
Every night I pop another pill to sleep
They keep saying there ain't nothing wrong with me
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be, used to be

For a while ain't no child with a sound like me
I could tell that these boys wanna sound like me
Got my fours and they all gonna ride for me
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
For a while ain't no child with a sound like me
I could tell that these boys wanna sound like me
Got my fours and they all gonna ride for me
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.

You go back

Tootsies on the top floor spinning dough
Pés no último andar girando massa
Five forty five and I'm getting dough
Cinco e quarenta e cinco e eu estou ganhando dinheiro
If you didn't know, bitch, now you know
Se você não sabia, vadia, agora você sabe
Pop that pussy, pop a pill, then leave me alone
Estoura essa buceta, toma uma pílula, depois me deixa sozinho
Woah, first I gotta break it, then I gotta take it
Uau, primeiro eu tenho que quebrar, depois eu tenho que pegar
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Agora estou me sentindo todo ondulado, sim, estou me sentindo incrível
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Por favor, não tente me acordar, porque estou de férias
'Bout to start going crazy, yeah I'm feeling faded
Prestes a começar a enlouquecer, sim, estou me sentindo desbotado
You got me losing my mind
Você está me fazendo perder a cabeça
Every night I pop another pill to sleep
Toda noite eu tomo outra pílula para dormir
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Eles continuam dizendo que não há nada de errado comigo
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be
Estou tão obcecado com como as coisas costumavam ser, costumavam ser
Tell 'em they don't know what they think they know
Diga a eles que eles não sabem o que pensam que sabem
Seen it all before, seen it all before
Já vi tudo antes, já vi tudo antes
Best friends switching sides, now it's fuck 'em all
Melhores amigos mudando de lado, agora é foda-se todos
Getting high on the low, please don't call my phone
Ficando chapado em segredo, por favor, não ligue para o meu telefone
Switch up, first I gotta break it, then I gotta take it
Mudança, primeiro eu tenho que quebrar, depois eu tenho que pegar
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Agora estou me sentindo todo ondulado, sim, estou me sentindo incrível
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Por favor, não tente me acordar, porque estou de férias
Now I'm about to go crazy, yeah I'm feeling faded
Agora estou prestes a enlouquecer, sim, estou me sentindo desbotado
You got me losing my mind
Você está me fazendo perder a cabeça
Every night I pop another pill to sleep
Toda noite eu tomo outra pílula para dormir
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Eles continuam dizendo que não há nada de errado comigo
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be, used to be
Estou tão obcecado com como as coisas costumavam ser, costumavam ser, costumavam ser
For a while ain't no child with a sound like me
Por um tempo não há criança com um som como o meu
I could tell that these boys wanna sound like me
Eu posso dizer que esses garotos querem soar como eu
Got my fours and they all gonna ride for me
Tenho meus quatro e todos vão andar comigo
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Atiro em você do pescoço para cima como uma maldita identidade
For a while ain't no child with a sound like me
Por um tempo não há criança com um som como o meu
I could tell that these boys wanna sound like me
Eu posso dizer que esses garotos querem soar como eu
Got my fours and they all gonna ride for me
Tenho meus quatro e todos vão andar comigo
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Atiro em você do pescoço para cima como uma maldita identidade
You go back
Você volta
Tootsies on the top floor spinning dough
Pies en el último piso amasando masa
Five forty five and I'm getting dough
Cinco cuarenta y cinco y estoy obteniendo masa
If you didn't know, bitch, now you know
Si no lo sabías, perra, ahora lo sabes
Pop that pussy, pop a pill, then leave me alone
Revienta ese coño, toma una pastilla, luego déjame solo
Woah, first I gotta break it, then I gotta take it
Vaya, primero tengo que romperlo, luego tengo que tomarlo
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Ahora me siento todo ondulado, sí, me siento increíble
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Por favor no intentes despertarme, porque estoy de vacaciones
'Bout to start going crazy, yeah I'm feeling faded
A punto de empezar a volverse loco, sí, me siento desvanecido
You got me losing my mind
Me tienes perdiendo la cabeza
Every night I pop another pill to sleep
Cada noche tomo otra pastilla para dormir
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Siguen diciendo que no hay nada malo conmigo
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be
Estoy tan obsesionado con cómo solían ser las cosas, solían ser
Tell 'em they don't know what they think they know
Diles que no saben lo que creen saber
Seen it all before, seen it all before
Lo he visto todo antes, lo he visto todo antes
Best friends switching sides, now it's fuck 'em all
Los mejores amigos cambiando de bando, ahora es jódanlos a todos
Getting high on the low, please don't call my phone
Colocándome a escondidas, por favor no llames a mi teléfono
Switch up, first I gotta break it, then I gotta take it
Cambio, primero tengo que romperlo, luego tengo que tomarlo
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Ahora me siento todo ondulado, sí, me siento increíble
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Por favor no intentes despertarme, porque estoy de vacaciones
Now I'm about to go crazy, yeah I'm feeling faded
Ahora estoy a punto de volverse loco, sí, me siento desvanecido
You got me losing my mind
Me tienes perdiendo la cabeza
Every night I pop another pill to sleep
Cada noche tomo otra pastilla para dormir
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Siguen diciendo que no hay nada malo conmigo
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be, used to be
Estoy tan obsesionado con cómo solían ser las cosas, solían ser, solían ser
For a while ain't no child with a sound like me
Por un tiempo no hay ningún niño con un sonido como el mío
I could tell that these boys wanna sound like me
Puedo decir que estos chicos quieren sonar como yo
Got my fours and they all gonna ride for me
Tengo mis cuatros y todos van a montar por mí
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Te disparo desde el cuello hacia arriba como una maldita identificación
For a while ain't no child with a sound like me
Por un tiempo no hay ningún niño con un sonido como el mío
I could tell that these boys wanna sound like me
Puedo decir que estos chicos quieren sonar como yo
Got my fours and they all gonna ride for me
Tengo mis cuatros y todos van a montar por mí
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Te disparo desde el cuello hacia arriba como una maldita identificación
You go back
Vas hacia atrás
Tootsies on the top floor spinning dough
Des petons au dernier étage en train de faire de la pâte
Five forty five and I'm getting dough
Cinq heures quarante-cinq et je gagne de l'argent
If you didn't know, bitch, now you know
Si tu ne savais pas, salope, maintenant tu sais
Pop that pussy, pop a pill, then leave me alone
Fais sauter cette chatte, prends une pilule, puis laisse-moi tranquille
Woah, first I gotta break it, then I gotta take it
Woah, d'abord je dois le casser, puis je dois le prendre
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Maintenant je me sens toute vague, ouais, je me sens incroyable
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
S'il te plaît, n'essaie pas de me réveiller, parce que je suis en vacances
'Bout to start going crazy, yeah I'm feeling faded
Je vais commencer à devenir fou, ouais je me sens défoncé
You got me losing my mind
Tu me fais perdre la tête
Every night I pop another pill to sleep
Chaque nuit je prends une autre pilule pour dormir
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Ils continuent à dire qu'il n'y a rien qui ne va pas avec moi
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be
Je suis juste tellement obsédé par comment les choses étaient avant, étaient avant
Tell 'em they don't know what they think they know
Dis-leur qu'ils ne savent pas ce qu'ils pensent savoir
Seen it all before, seen it all before
Je l'ai déjà vu avant, je l'ai déjà vu avant
Best friends switching sides, now it's fuck 'em all
Les meilleurs amis changent de camp, maintenant c'est fuck 'em all
Getting high on the low, please don't call my phone
Se défoncer en douce, s'il te plaît ne m'appelle pas
Switch up, first I gotta break it, then I gotta take it
Change, d'abord je dois le casser, puis je dois le prendre
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Maintenant je me sens toute vague, ouais, je me sens incroyable
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
S'il te plaît, n'essaie pas de me réveiller, parce que je suis en vacances
Now I'm about to go crazy, yeah I'm feeling faded
Maintenant je vais devenir fou, ouais je me sens défoncé
You got me losing my mind
Tu me fais perdre la tête
Every night I pop another pill to sleep
Chaque nuit je prends une autre pilule pour dormir
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Ils continuent à dire qu'il n'y a rien qui ne va pas avec moi
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be, used to be
Je suis juste tellement obsédé par comment les choses étaient avant, étaient avant, étaient avant
For a while ain't no child with a sound like me
Pendant un moment, il n'y a pas d'enfant avec un son comme moi
I could tell that these boys wanna sound like me
Je peux dire que ces garçons veulent sonner comme moi
Got my fours and they all gonna ride for me
J'ai mes quatre et ils vont tous rouler pour moi
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Je te tire du cou comme une putain d'identité
For a while ain't no child with a sound like me
Pendant un moment, il n'y a pas d'enfant avec un son comme moi
I could tell that these boys wanna sound like me
Je peux dire que ces garçons veulent sonner comme moi
Got my fours and they all gonna ride for me
J'ai mes quatre et ils vont tous rouler pour moi
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Je te tire du cou comme une putain d'identité
You go back
Tu reviens
Tootsies on the top floor spinning dough
Zehen auf der obersten Etage, Teig kneten
Five forty five and I'm getting dough
Fünf Uhr fünfundvierzig und ich mache Geld
If you didn't know, bitch, now you know
Wenn du es nicht wusstest, Schlampe, jetzt weißt du es
Pop that pussy, pop a pill, then leave me alone
Pop diese Muschi, nimm eine Pille, dann lass mich in Ruhe
Woah, first I gotta break it, then I gotta take it
Woah, zuerst muss ich es brechen, dann muss ich es nehmen
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Jetzt fühle ich mich ganz wellig, ja, ich fühle mich großartig
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Bitte versuche nicht, mich zu wecken, denn ich bin im Urlaub
'Bout to start going crazy, yeah I'm feeling faded
Ich fange an, verrückt zu werden, ja, ich fühle mich benebelt
You got me losing my mind
Du bringst mich um den Verstand
Every night I pop another pill to sleep
Jede Nacht nehme ich eine weitere Pille zum Schlafen
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Sie sagen immer, mit mir sei nichts falsch
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be
Ich bin einfach so besessen davon, wie es früher war, früher war
Tell 'em they don't know what they think they know
Sag ihnen, sie wissen nicht, was sie zu wissen glauben
Seen it all before, seen it all before
Habe das alles schon mal gesehen, habe das alles schon mal gesehen
Best friends switching sides, now it's fuck 'em all
Beste Freunde wechseln die Seiten, jetzt ist es scheißegal
Getting high on the low, please don't call my phone
High werden im Verborgenen, bitte ruf mein Telefon nicht an
Switch up, first I gotta break it, then I gotta take it
Wechsel, zuerst muss ich es brechen, dann muss ich es nehmen
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Jetzt fühle ich mich ganz wellig, ja, ich fühle mich großartig
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Bitte versuche nicht, mich zu wecken, denn ich bin im Urlaub
Now I'm about to go crazy, yeah I'm feeling faded
Jetzt werde ich verrückt, ja, ich fühle mich benebelt
You got me losing my mind
Du bringst mich um den Verstand
Every night I pop another pill to sleep
Jede Nacht nehme ich eine weitere Pille zum Schlafen
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Sie sagen immer, mit mir sei nichts falsch
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be, used to be
Ich bin einfach so besessen davon, wie es früher war, früher war, früher war
For a while ain't no child with a sound like me
Für eine Weile gab es kein Kind mit einem Klang wie ich
I could tell that these boys wanna sound like me
Ich könnte sagen, dass diese Jungs wie ich klingen wollen
Got my fours and they all gonna ride for me
Habe meine Vierer und sie werden alle für mich fahren
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Schieße dich von Hals aufwärts wie einen verdammten Ausweis
For a while ain't no child with a sound like me
Für eine Weile gab es kein Kind mit einem Klang wie ich
I could tell that these boys wanna sound like me
Ich könnte sagen, dass diese Jungs wie ich klingen wollen
Got my fours and they all gonna ride for me
Habe meine Vierer und sie werden alle für mich fahren
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Schieße dich von Hals aufwärts wie einen verdammten Ausweis
You go back
Du gehst zurück
Tootsies on the top floor spinning dough
Piedini al piano superiore che impastano
Five forty five and I'm getting dough
Cinque e quarantacinque e sto prendendo soldi
If you didn't know, bitch, now you know
Se non lo sapevi, puttana, ora lo sai
Pop that pussy, pop a pill, then leave me alone
Scoppi quella figa, scoppi una pillola, poi lasciami in pace
Woah, first I gotta break it, then I gotta take it
Woah, prima devo romperlo, poi devo prenderlo
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Ora mi sento tutto ondulato, sì, mi sento incredibile
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Per favore non cercare di svegliarmi, perché sono in vacanza
'Bout to start going crazy, yeah I'm feeling faded
Sto per iniziare a impazzire, sì mi sento svanito
You got me losing my mind
Mi stai facendo perdere la testa
Every night I pop another pill to sleep
Ogni notte ingoio un'altra pillola per dormire
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Continuano a dire che non c'è niente che non va in me
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be
Sono solo così ossessionato da come erano le cose, erano
Tell 'em they don't know what they think they know
Dì loro che non sanno quello che pensano di sapere
Seen it all before, seen it all before
L'ho visto tutto prima, l'ho visto tutto prima
Best friends switching sides, now it's fuck 'em all
I migliori amici che cambiano lato, ora è fottuti tutti
Getting high on the low, please don't call my phone
Mi sto drogando in segreto, per favore non chiamare il mio telefono
Switch up, first I gotta break it, then I gotta take it
Cambio, prima devo romperlo, poi devo prenderlo
Now I'm feeling all wavy, yeah, I'm feeling amazing
Ora mi sento tutto ondulato, sì, mi sento incredibile
Please don't try to wake me, 'cause I'm on vacation
Per favore non cercare di svegliarmi, perché sono in vacanza
Now I'm about to go crazy, yeah I'm feeling faded
Ora sto per impazzire, sì mi sento svanito
You got me losing my mind
Mi stai facendo perdere la testa
Every night I pop another pill to sleep
Ogni notte ingoio un'altra pillola per dormire
They keep saying there ain't nothing wrong with me
Continuano a dire che non c'è niente che non va in me
I'm just so obsessed with how things used to be, used to be, used to be
Sono solo così ossessionato da come erano le cose, erano, erano
For a while ain't no child with a sound like me
Per un po' non c'è un bambino con un suono come il mio
I could tell that these boys wanna sound like me
Posso dire che questi ragazzi vogliono suonare come me
Got my fours and they all gonna ride for me
Ho i miei quattro e tutti cavalcheranno per me
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Ti sparo dal collo in su come un cazzo di I.D.
For a while ain't no child with a sound like me
Per un po' non c'è un bambino con un suono come il mio
I could tell that these boys wanna sound like me
Posso dire che questi ragazzi vogliono suonare come me
Got my fours and they all gonna ride for me
Ho i miei quattro e tutti cavalcheranno per me
Shoot you from the neck up like a fucking I.D.
Ti sparo dal collo in su come un cazzo di I.D.
You go back
Tu torni indietro

Trivia about the song Used To Be by GASHI

When was the song “Used To Be” released by GASHI?
The song Used To Be was released in 2019, on the album “GASHI”.
Who composed the song “Used To Be” by GASHI?
The song “Used To Be” by GASHI was composed by Benjamin Diehl, Khaled Khaled, Labinot Gashi.

Most popular songs of GASHI

Other artists of Contemporary R&B