Piccolo

Elie Yaffa, Bryan Massamba, Daniel Toussaint

Lyrics Translation

Comment on dit
Comment on dit, comment on dit
Comment on dit (SenSey') (Izi)

Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh

Never, never, we gonna let this niggas win (never)
Can't sleep at night, dreaming of my sins (ok)
My momma cry to me, she find my shoe box full with dope (oh)
Checked under my bed she found a rifle with a scope
When I'm in the streets, I got the "sale" on me (on me)
'Cause you never know who's gonna try to take your "vie"
Lost a lot of "amis", I can't even fuckin "compter"
Drive-by's all the time, the whole neighborhood fuckin' "chauffé"
I just got a text from my zone lady, she says "sale"
Those that said they loved you barely know you, that shit cap
Just because they smart, they say they like you, don't be fooled
Keep that "Outil" on you, fuck, these niggas don't be cool, yo

Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh

Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo

J'suis Michel, fuck la police, chez nous, y a pas d'comédie
Taille 46 d'une Dominicaine, on s'check après minuit
M'appelle plus jamais, bitch, brr, réponds pas
On parle pas srilankais, toi et moi, y a pas d'saison 2 (ouh)
J'veux la carrière d'Zinedine (d'Zinedine)
Cœur qui saigne, laisse des traces indélébiles
J'ai vu ses formes, ses hanches, sous ma paire de 4 saisons
Elle m'dit "Brams', ça fait longtemps qu'j'te baise", pour moi, c'est bon

J'ai beaucoup d'rêves mais peu d'espoir
La mentale noire, on vise l'exploit
La piraterie n'est jamais finie
Les lossas n's'arrêteront donc jamais (tu connais déjà)

Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh

Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo

Comment on dit
How do you say
Comment on dit, comment on dit
How do you say, how do you say
Comment on dit (SenSey') (Izi)
How do you say (SenSey') (Izi)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
How do you say in the 69? You're a nasty guy (guy)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
We're never going to get out of this, humanity is a plague (plague)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
You snorted all the coke with Pinocchio's nose (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle on the nape, face in the pillow, oh
Never, never, we gonna let this niggas win (never)
Never, never, we gonna let these niggas win (never)
Can't sleep at night, dreaming of my sins (ok)
Can't sleep at night, dreaming of my sins (ok)
My momma cry to me, she find my shoe box full with dope (oh)
My momma cry to me, she found my shoe box full with dope (oh)
Checked under my bed she found a rifle with a scope
Checked under my bed she found a rifle with a scope
When I'm in the streets, I got the "sale" on me (on me)
When I'm in the streets, I got the "sale" on me (on me)
'Cause you never know who's gonna try to take your "vie"
'Cause you never know who's gonna try to take your "life"
Lost a lot of "amis", I can't even fuckin "compter"
Lost a lot of "friends", I can't even fucking "count"
Drive-by's all the time, the whole neighborhood fuckin' "chauffé"
Drive-by's all the time, the whole neighborhood fucking "heated"
I just got a text from my zone lady, she says "sale"
I just got a text from my zone lady, she says "dirty"
Those that said they loved you barely know you, that shit cap
Those that said they loved you barely know you, that shit cap
Just because they smart, they say they like you, don't be fooled
Just because they smart, they say they like you, don't be fooled
Keep that "Outil" on you, fuck, these niggas don't be cool, yo
Keep that "Tool" on you, fuck, these niggas don't be cool, yo
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
How do you say in the 69? You're a nasty guy (guy)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
We're never going to get out of this, humanity is a plague (plague)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
You snorted all the coke with Pinocchio's nose (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle on the nape, face in the pillow, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
What do you mean I owe you money? What's this honey?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
A Senegalese mother, a Comorian mother
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Everything is black, from the gun to the belt to the kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
May the future fuck its dead, I'm rolling a big joint of Piccolo
J'suis Michel, fuck la police, chez nous, y a pas d'comédie
I'm Michel, fuck the police, at our place, there's no comedy
Taille 46 d'une Dominicaine, on s'check après minuit
Size 46 of a Dominican, we check after midnight
M'appelle plus jamais, bitch, brr, réponds pas
Never call me again, bitch, brr, don't answer
On parle pas srilankais, toi et moi, y a pas d'saison 2 (ouh)
We don't speak Sri Lankan, you and me, there's no season 2 (ouh)
J'veux la carrière d'Zinedine (d'Zinedine)
I want Zinedine's career (Zinedine's)
Cœur qui saigne, laisse des traces indélébiles
Bleeding heart, leaves indelible traces
J'ai vu ses formes, ses hanches, sous ma paire de 4 saisons
I saw her shapes, her hips, under my pair of 4 seasons
Elle m'dit "Brams', ça fait longtemps qu'j'te baise", pour moi, c'est bon
She tells me "Brams', it's been a long time since I've been fucking you", for me, it's good
J'ai beaucoup d'rêves mais peu d'espoir
I have a lot of dreams but little hope
La mentale noire, on vise l'exploit
The mental black, we aim for the feat
La piraterie n'est jamais finie
Piracy is never over
Les lossas n's'arrêteront donc jamais (tu connais déjà)
The losers will therefore never stop (you already know)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
How do you say in the 69? You're a nasty guy (guy)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
We're never going to get out of this, humanity is a plague (plague)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
You snorted all the coke with Pinocchio's nose (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle on the nape, face in the pillow, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
What do you mean I owe you money? What's this honey?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
A Senegalese mother, a Comorian mother
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Everything is black, from the gun to the belt to the kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
May the future fuck its dead, I'm rolling a big joint of Piccolo
Comment on dit
Como se diz
Comment on dit, comment on dit
Como se diz, como se diz
Comment on dit (SenSey') (Izi)
Como se diz (SenSey') (Izi)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Como se diz no 69? Você é um cara mau (cara)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Nunca vamos sair disso, o ser humano é uma praga (praga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Você cheirou toda a cocaína com o nariz do Pinóquio (Pinóquio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle na nuca, o rosto no travesseiro, oh
Never, never, we gonna let this niggas win (never)
Nunca, nunca, vamos deixar esses caras vencerem (nunca)
Can't sleep at night, dreaming of my sins (ok)
Não consigo dormir à noite, sonhando com meus pecados (ok)
My momma cry to me, she find my shoe box full with dope (oh)
Minha mãe chora para mim, ela encontrou minha caixa de sapatos cheia de drogas (oh)
Checked under my bed she found a rifle with a scope
Checou debaixo da minha cama e encontrou um rifle com uma mira
When I'm in the streets, I got the "sale" on me (on me)
Quando estou nas ruas, tenho a "venda" em mim (em mim)
'Cause you never know who's gonna try to take your "vie"
Porque você nunca sabe quem vai tentar tirar sua "vida"
Lost a lot of "amis", I can't even fuckin "compter"
Perdi muitos "amigos", nem consigo contar
Drive-by's all the time, the whole neighborhood fuckin' "chauffé"
Tiroteios o tempo todo, o bairro todo está "aquecido"
I just got a text from my zone lady, she says "sale"
Acabei de receber uma mensagem da minha zona, ela diz "venda"
Those that said they loved you barely know you, that shit cap
Aqueles que disseram que te amavam mal te conhecem, isso é mentira
Just because they smart, they say they like you, don't be fooled
Só porque são inteligentes, dizem que gostam de você, não se engane
Keep that "Outil" on you, fuck, these niggas don't be cool, yo
Mantenha essa "ferramenta" em você, esses caras não são legais, yo
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Como se diz no 69? Você é um cara mau (cara)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Nunca vamos sair disso, o ser humano é uma praga (praga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Você cheirou toda a cocaína com o nariz do Pinóquio (Pinóquio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle na nuca, o rosto no travesseiro, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Como assim eu te devo dinheiro? O que é esse mel?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Uma mãe senegalesa, uma mãe comoriana
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Tudo é preto, da arma ao cinto ao quimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Que o futuro se dane, estou enrolando um baseado grande de Piccolo
J'suis Michel, fuck la police, chez nous, y a pas d'comédie
Sou Michel, foda-se a polícia, aqui não tem comédia
Taille 46 d'une Dominicaine, on s'check après minuit
Tamanho 46 de uma dominicana, nos vemos depois da meia-noite
M'appelle plus jamais, bitch, brr, réponds pas
Nunca mais me ligue, vadia, brr, não respondo
On parle pas srilankais, toi et moi, y a pas d'saison 2 (ouh)
Não falamos cingalês, você e eu, não tem segunda temporada (ouh)
J'veux la carrière d'Zinedine (d'Zinedine)
Quero a carreira de Zinedine (de Zinedine)
Cœur qui saigne, laisse des traces indélébiles
Coração que sangra, deixa marcas indeléveis
J'ai vu ses formes, ses hanches, sous ma paire de 4 saisons
Vi suas formas, seus quadris, sob meu par de 4 estações
Elle m'dit "Brams', ça fait longtemps qu'j'te baise", pour moi, c'est bon
Ela me diz "Brams', faz tempo que te fodo", para mim, está bom
J'ai beaucoup d'rêves mais peu d'espoir
Tenho muitos sonhos, mas pouca esperança
La mentale noire, on vise l'exploit
A mentalidade negra, visamos a façanha
La piraterie n'est jamais finie
A pirataria nunca acaba
Les lossas n's'arrêteront donc jamais (tu connais déjà)
Os perdedores nunca vão parar (você já sabe)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Como se diz no 69? Você é um cara mau (cara)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Nunca vamos sair disso, o ser humano é uma praga (praga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Você cheirou toda a cocaína com o nariz do Pinóquio (Pinóquio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle na nuca, o rosto no travesseiro, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Como assim eu te devo dinheiro? O que é esse mel?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Uma mãe senegalesa, uma mãe comoriana
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Tudo é preto, da arma ao cinto ao quimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Que o futuro se dane, estou enrolando um baseado grande de Piccolo
Comment on dit
¿Cómo se dice?
Comment on dit, comment on dit
¿Cómo se dice, cómo se dice?
Comment on dit (SenSey') (Izi)
¿Cómo se dice (SenSey') (Izi)?
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
¿Cómo se dice en el 69? Eres un mal tipo (tipo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Nunca vamos a salir de esto, el humano es una plaga (plaga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Has esnifado toda la coca con la nariz de Pinocho (Pinocho)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle en la nuca, la cara en la almohada, oh
Never, never, we gonna let this niggas win (never)
Nunca, nunca, vamos a dejar que estos negros ganen (nunca)
Can't sleep at night, dreaming of my sins (ok)
No puedo dormir por la noche, soñando con mis pecados (ok)
My momma cry to me, she find my shoe box full with dope (oh)
Mi mamá llora por mí, encuentra mi caja de zapatos llena de droga (oh)
Checked under my bed she found a rifle with a scope
Revisó debajo de mi cama y encontró un rifle con mira
When I'm in the streets, I got the "sale" on me (on me)
Cuando estoy en las calles, tengo la "venta" en mí (en mí)
'Cause you never know who's gonna try to take your "vie"
Porque nunca sabes quién va a intentar quitarte la "vida"
Lost a lot of "amis", I can't even fuckin "compter"
Perdí muchos "amigos", ni siquiera puedo "contar"
Drive-by's all the time, the whole neighborhood fuckin' "chauffé"
Tiroteos todo el tiempo, todo el vecindario está "caliente"
I just got a text from my zone lady, she says "sale"
Acabo de recibir un mensaje de texto de mi zona, ella dice "venta"
Those that said they loved you barely know you, that shit cap
Aquellos que dijeron que te amaban apenas te conocen, eso es una mentira
Just because they smart, they say they like you, don't be fooled
Solo porque son inteligentes, dicen que les gustas, no te dejes engañar
Keep that "Outil" on you, fuck, these niggas don't be cool, yo
Mantén esa "herramienta" contigo, maldita sea, estos negros no son geniales, yo
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
¿Cómo se dice en el 69? Eres un mal tipo (tipo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Nunca vamos a salir de esto, el humano es una plaga (plaga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Has esnifado toda la coca con la nariz de Pinocho (Pinocho)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle en la nuca, la cara en la almohada, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
¿Cómo que te debo dinero? ¿Qué es esta miel?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Una madre senegalesa, una madre comoriana
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Todo es negro, desde la pistola hasta el cinturón y el kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Que el futuro se joda, estoy fumando un gran porro de Piccolo
J'suis Michel, fuck la police, chez nous, y a pas d'comédie
Soy Michel, joder a la policía, en nuestra casa, no hay comedia
Taille 46 d'une Dominicaine, on s'check après minuit
Talla 46 de una dominicana, nos vemos después de la medianoche
M'appelle plus jamais, bitch, brr, réponds pas
Nunca más me llames, perra, brr, no contesto
On parle pas srilankais, toi et moi, y a pas d'saison 2 (ouh)
No hablamos cingalés, tú y yo, no hay una segunda temporada (ouh)
J'veux la carrière d'Zinedine (d'Zinedine)
Quiero la carrera de Zinedine (de Zinedine)
Cœur qui saigne, laisse des traces indélébiles
Corazón que sangra, deja huellas indelebles
J'ai vu ses formes, ses hanches, sous ma paire de 4 saisons
Vi sus formas, sus caderas, bajo mi par de 4 estaciones
Elle m'dit "Brams', ça fait longtemps qu'j'te baise", pour moi, c'est bon
Ella me dice "Brams', hace mucho tiempo que te follo", para mí, está bien
J'ai beaucoup d'rêves mais peu d'espoir
Tengo muchos sueños pero poca esperanza
La mentale noire, on vise l'exploit
La mentalidad negra, apuntamos a la hazaña
La piraterie n'est jamais finie
La piratería nunca termina
Les lossas n's'arrêteront donc jamais (tu connais déjà)
Los perdedores nunca se detendrán (ya lo sabes)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
¿Cómo se dice en el 69? Eres un mal tipo (tipo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Nunca vamos a salir de esto, el humano es una plaga (plaga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Has esnifado toda la coca con la nariz de Pinocho (Pinocho)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Rifle en la nuca, la cara en la almohada, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
¿Cómo que te debo dinero? ¿Qué es esta miel?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Una madre senegalesa, una madre comoriana
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Todo es negro, desde la pistola hasta el cinturón y el kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Que el futuro se joda, estoy fumando un gran porro de Piccolo
Comment on dit
Wie sagt man
Comment on dit, comment on dit
Wie sagt man, wie sagt man
Comment on dit (SenSey') (Izi)
Wie sagt man (SenSey') (Izi)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Wie sagt man in der 69? Du bist ein böser Kerl (Kerl)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Wir werden nie rauskommen, der Mensch ist eine Plage (Plage)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Du hast all das Kokain mit Pinocchios Nase geschnupft (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Gewehr auf dem Nacken, das Gesicht im Kissen, oh
Never, never, we gonna let this niggas win (never)
Nie, nie, wir werden diesen Niggas nie gewinnen lassen (nie)
Can't sleep at night, dreaming of my sins (ok)
Kann nachts nicht schlafen, träume von meinen Sünden (ok)
My momma cry to me, she find my shoe box full with dope (oh)
Meine Mutter weint zu mir, sie findet meine Schuhkarton voll mit Drogen (oh)
Checked under my bed she found a rifle with a scope
Unter meinem Bett fand sie ein Gewehr mit einem Zielfernrohr
When I'm in the streets, I got the "sale" on me (on me)
Wenn ich auf der Straße bin, habe ich den "Verkauf" bei mir (bei mir)
'Cause you never know who's gonna try to take your "vie"
Denn man weiß nie, wer versucht, dein "Leben" zu nehmen
Lost a lot of "amis", I can't even fuckin "compter"
Habe viele "Freunde" verloren, ich kann nicht mal verdammt "zählen"
Drive-by's all the time, the whole neighborhood fuckin' "chauffé"
Drive-by's die ganze Zeit, die ganze Nachbarschaft verdammt "erhitzt"
I just got a text from my zone lady, she says "sale"
Ich habe gerade eine Nachricht von meiner Zonenlady bekommen, sie sagt "schmutzig"
Those that said they loved you barely know you, that shit cap
Diejenigen, die sagten, sie liebten dich, kennen dich kaum, das ist Scheiße
Just because they smart, they say they like you, don't be fooled
Nur weil sie schlau sind, sagen sie, sie mögen dich, lass dich nicht täuschen
Keep that "Outil" on you, fuck, these niggas don't be cool, yo
Behalte dieses "Werkzeug" bei dir, verdammt, diese Niggas sind nicht cool, yo
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Wie sagt man in der 69? Du bist ein böser Kerl (Kerl)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Wir werden nie rauskommen, der Mensch ist eine Plage (Plage)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Du hast all das Kokain mit Pinocchios Nase geschnupft (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Gewehr auf dem Nacken, das Gesicht im Kissen, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Wie, ich schulde dir Geld? Was ist das für Honig?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Eine senegalesische Mutter, eine komorische Mutter
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Alles ist schwarz, von der Pistole zum Gürtel zum Kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Die Zukunft kann ihre Toten ficken, ich rolle einen dicken Joint von Piccolo
J'suis Michel, fuck la police, chez nous, y a pas d'comédie
Ich bin Michel, fick die Polizei, bei uns gibt es kein Theater
Taille 46 d'une Dominicaine, on s'check après minuit
Größe 46 einer Dominikanerin, wir checken uns nach Mitternacht
M'appelle plus jamais, bitch, brr, réponds pas
Ruf mich nie wieder an, Schlampe, brr, antworte nicht
On parle pas srilankais, toi et moi, y a pas d'saison 2 (ouh)
Wir sprechen kein Singhalesisch, du und ich, es gibt keine zweite Staffel (ouh)
J'veux la carrière d'Zinedine (d'Zinedine)
Ich will Zinedines Karriere (Zinedines)
Cœur qui saigne, laisse des traces indélébiles
Blutendes Herz, hinterlässt unauslöschliche Spuren
J'ai vu ses formes, ses hanches, sous ma paire de 4 saisons
Ich sah ihre Formen, ihre Hüften, unter meinem Paar 4 Jahreszeiten
Elle m'dit "Brams', ça fait longtemps qu'j'te baise", pour moi, c'est bon
Sie sagt mir "Brams', es ist lange her, dass ich dich ficke", für mich ist es gut
J'ai beaucoup d'rêves mais peu d'espoir
Ich habe viele Träume, aber wenig Hoffnung
La mentale noire, on vise l'exploit
Der mentale Schwarz, wir zielen auf die Leistung
La piraterie n'est jamais finie
Die Piraterie ist nie vorbei
Les lossas n's'arrêteront donc jamais (tu connais déjà)
Die Verlierer werden also nie aufhören (du kennst es schon)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Wie sagt man in der 69? Du bist ein böser Kerl (Kerl)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Wir werden nie rauskommen, der Mensch ist eine Plage (Plage)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Du hast all das Kokain mit Pinocchios Nase geschnupft (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Gewehr auf dem Nacken, das Gesicht im Kissen, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Wie, ich schulde dir Geld? Was ist das für Honig?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Eine senegalesische Mutter, eine komorische Mutter
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Alles ist schwarz, von der Pistole zum Gürtel zum Kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Die Zukunft kann ihre Toten ficken, ich rolle einen dicken Joint von Piccolo
Comment on dit
Come si dice
Comment on dit, comment on dit
Come si dice, come si dice
Comment on dit (SenSey') (Izi)
Come si dice (SenSey') (Izi)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Come si dice nel '69? Sei un brutto ragazzo (ragazzo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Non ne usciremo mai, l'umanità è una piaga (piaga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Hai sniffato tutta la cocaina con il naso di Pinocchio (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Fucile sulla nuca, il viso nel cuscino, oh
Never, never, we gonna let this niggas win (never)
Mai, mai, lasceremo che questi negri vincano (mai)
Can't sleep at night, dreaming of my sins (ok)
Non riesco a dormire di notte, sogno i miei peccati (ok)
My momma cry to me, she find my shoe box full with dope (oh)
Mia madre piange per me, ha trovato la mia scatola di scarpe piena di droga (oh)
Checked under my bed she found a rifle with a scope
Ha controllato sotto il mio letto ha trovato un fucile con un cannocchiale
When I'm in the streets, I got the "sale" on me (on me)
Quando sono per strada, ho la "vendita" su di me (su di me)
'Cause you never know who's gonna try to take your "vie"
Perché non si sa mai chi proverà a prenderti la "vita"
Lost a lot of "amis", I can't even fuckin "compter"
Ho perso un sacco di "amici", non riesco nemmeno a "contare"
Drive-by's all the time, the whole neighborhood fuckin' "chauffé"
Sparatorie tutto il tempo, tutto il quartiere è "riscaldato"
I just got a text from my zone lady, she says "sale"
Ho appena ricevuto un messaggio dalla mia signora della zona, dice "sporco"
Those that said they loved you barely know you, that shit cap
Quelli che dicevano di amarti a malapena ti conoscono, quella roba è falsa
Just because they smart, they say they like you, don't be fooled
Solo perché sono intelligenti, dicono che ti piacciono, non farti ingannare
Keep that "Outil" on you, fuck, these niggas don't be cool, yo
Tieni quell'"attrezzo" su di te, cazzo, questi negri non sono tranquilli, yo
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Come si dice nel '69? Sei un brutto ragazzo (ragazzo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Non ne usciremo mai, l'umanità è una piaga (piaga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Hai sniffato tutta la cocaina con il naso di Pinocchio (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Fucile sulla nuca, il viso nel cuscino, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Come mai ti devo dei soldi? Cos'è questo miele?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Una madre senegalese, una madre comoriana
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Tutto è nero, dalla pistola alla cintura al kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Che il futuro se ne vada a quel paese, sto rollando un grosso spinello di Piccolo
J'suis Michel, fuck la police, chez nous, y a pas d'comédie
Sono Michel, fottiti la polizia, da noi, non c'è commedia
Taille 46 d'une Dominicaine, on s'check après minuit
Taglia 46 di una Dominicana, ci vediamo dopo mezzanotte
M'appelle plus jamais, bitch, brr, réponds pas
Non chiamarmi mai più, stronza, brr, non rispondo
On parle pas srilankais, toi et moi, y a pas d'saison 2 (ouh)
Non parliamo singalese, tra te e me, non c'è una seconda stagione (ouh)
J'veux la carrière d'Zinedine (d'Zinedine)
Voglio la carriera di Zinedine (di Zinedine)
Cœur qui saigne, laisse des traces indélébiles
Cuore che sanguina, lascia tracce indelebili
J'ai vu ses formes, ses hanches, sous ma paire de 4 saisons
Ho visto le sue forme, i suoi fianchi, sotto il mio paio di 4 stagioni
Elle m'dit "Brams', ça fait longtemps qu'j'te baise", pour moi, c'est bon
Mi dice "Brams', è da un po' che ti scopo", per me, va bene
J'ai beaucoup d'rêves mais peu d'espoir
Ho molti sogni ma poca speranza
La mentale noire, on vise l'exploit
La mentalità nera, puntiamo all'impresa
La piraterie n'est jamais finie
La pirateria non finisce mai
Les lossas n's'arrêteront donc jamais (tu connais déjà)
I perdenti non si fermeranno mai (già lo sai)
Comment on dit dans l'69? T'es un vilain pélo (pélo)
Come si dice nel '69? Sei un brutto ragazzo (ragazzo)
On va jamais s'en sortir, l'humain est un fléau (fléau)
Non ne usciremo mai, l'umanità è una piaga (piaga)
T'as sniffé toute la coke avec le nez de Pinocchio (Pinocchio)
Hai sniffato tutta la cocaina con il naso di Pinocchio (Pinocchio)
Fusil sur la nuque, le visage dans le pillow, oh
Fucile sulla nuca, il viso nel cuscino, oh
Comment ça j'te dois des sous? C'est quoi ce miel?
Come mai ti devo dei soldi? Cos'è questo miele?
Une mère sénégalaise, une mère comorienne
Una madre senegalese, una madre comoriana
Tout est noir, du flingue à la ceinture au kimono
Tutto è nero, dalla pistola alla cintura al kimono
Que l'avenir baise ses morts, j'roule un gros joint de Piccolo
Che il futuro se ne vada a quel paese, sto rollando un grosso spinello di Piccolo

Other artists of Trap