Cowboys and Angels

George Michael

Lyrics Translation

When your heart's in someone else's hands
Monkey see and monkey do
Their wish is your command
You're not to blame
Everyone's the same

All you do is love and love is all you do
I should know by now the way I fought for you
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa

I know you think that you're safe
Mister
Harmless deception
That keeps love at bay
It's the ones who resist that we most want to kiss
Wouldn't you say?

Cowboys and angels
They all have the time for you
Why should I imagine that I'd be a find for you
Why should I imagine
That I'd have something to say

But that scar on your face
That beautiful face of yours
In your heart there's a trace
Of someone before

When your heart's in someone else's plans
Things you say and things you do
They don't understand
It's such a shame
Always ends the same

You can call it love but I don't think it's true
You should know by now
I'm not the boy for you
You're not to blame
Always ends the same

I know you think that you're safe
Sister
Harmless affection that keeps things this way
It's the ones who persist for the sake of a kiss
Who will pay

Cowboys and angels
They all take a shine to you
Why should I imagine that I was designed for you
Why should I believe
That you would stay

But that scar on your face
That beautiful face of yours
Don't you think that I'd know
They've hurt you before

Take this man to your bed
Maybe his hands will help you forget
Please be stronger than your past
The future may still give you a chance

When your heart's in someone else's hands
Quando seu coração está nas mãos de outra pessoa
Monkey see and monkey do
Macaco vê e macaco faz
Their wish is your command
O desejo deles é sua ordem
You're not to blame
Você não tem culpa
Everyone's the same
Todos são iguais
All you do is love and love is all you do
Tudo que você faz é amar e amar é tudo que você faz
I should know by now the way I fought for you
Eu deveria saber até agora a maneira como lutei por você
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
Você não tem culpa, todos são iguais, mmm-whoa
I know you think that you're safe
Eu sei que você acha que está seguro
Mister
Senhor
Harmless deception
Engano inofensivo
That keeps love at bay
Que mantém o amor à distância
It's the ones who resist that we most want to kiss
São aqueles que resistem que mais queremos beijar
Wouldn't you say?
Não diria?
Cowboys and angels
Cowboys e anjos
They all have the time for you
Todos têm tempo para você
Why should I imagine that I'd be a find for you
Por que eu deveria imaginar que seria uma descoberta para você
Why should I imagine
Por que eu deveria imaginar
That I'd have something to say
Que eu teria algo a dizer
But that scar on your face
Mas aquela cicatriz no seu rosto
That beautiful face of yours
Esse lindo rosto seu
In your heart there's a trace
No seu coração há um traço
Of someone before
De alguém antes
When your heart's in someone else's plans
Quando seu coração está nos planos de outra pessoa
Things you say and things you do
Coisas que você diz e coisas que você faz
They don't understand
Eles não entendem
It's such a shame
É uma pena
Always ends the same
Sempre termina igual
You can call it love but I don't think it's true
Você pode chamar de amor, mas eu não acho que seja verdade
You should know by now
Você deveria saber até agora
I'm not the boy for you
Eu não sou o garoto para você
You're not to blame
Você não tem culpa
Always ends the same
Sempre termina igual
I know you think that you're safe
Eu sei que você acha que está segura
Sister
Irmã
Harmless affection that keeps things this way
Afeto inofensivo que mantém as coisas assim
It's the ones who persist for the sake of a kiss
São aqueles que persistem pelo bem de um beijo
Who will pay
Quem vai pagar
Cowboys and angels
Cowboys e anjos
They all take a shine to you
Todos se encantam por você
Why should I imagine that I was designed for you
Por que eu deveria imaginar que fui feito para você
Why should I believe
Por que eu deveria acreditar
That you would stay
Que você ficaria
But that scar on your face
Mas aquela cicatriz no seu rosto
That beautiful face of yours
Esse lindo rosto seu
Don't you think that I'd know
Você não acha que eu saberia
They've hurt you before
Eles te machucaram antes
Take this man to your bed
Leve este homem para sua cama
Maybe his hands will help you forget
Talvez as mãos dele te ajudem a esquecer
Please be stronger than your past
Por favor, seja mais forte que o seu passado
The future may still give you a chance
O futuro ainda pode te dar uma chance
When your heart's in someone else's hands
Cuando tu corazón está en manos de alguien más
Monkey see and monkey do
Mono ve y mono hace
Their wish is your command
Su deseo es tu orden
You're not to blame
No tienes la culpa
Everyone's the same
Todos son iguales
All you do is love and love is all you do
Todo lo que haces es amar y amar es todo lo que haces
I should know by now the way I fought for you
Debería saberlo ya por la forma en que luché por ti
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
No tienes la culpa, todos son iguales, mmm-whoa
I know you think that you're safe
Sé que crees que estás a salvo
Mister
Señor
Harmless deception
Inofensiva decepción
That keeps love at bay
Que mantiene el amor a raya
It's the ones who resist that we most want to kiss
Son los que resisten a los que más queremos besar
Wouldn't you say?
¿No lo dirías?
Cowboys and angels
Vaqueros y ángeles
They all have the time for you
Todos tienen tiempo para ti
Why should I imagine that I'd be a find for you
¿Por qué debería imaginar que sería un hallazgo para ti?
Why should I imagine
¿Por qué debería imaginar
That I'd have something to say
Que tendría algo que decir?
But that scar on your face
Pero esa cicatriz en tu cara
That beautiful face of yours
Esa hermosa cara tuya
In your heart there's a trace
En tu corazón hay un rastro
Of someone before
De alguien antes
When your heart's in someone else's plans
Cuando tu corazón está en los planes de alguien más
Things you say and things you do
Cosas que dices y cosas que haces
They don't understand
Ellos no entienden
It's such a shame
Es una pena
Always ends the same
Siempre termina igual
You can call it love but I don't think it's true
Puedes llamarlo amor pero no creo que sea cierto
You should know by now
Deberías saberlo ya
I'm not the boy for you
No soy el chico para ti
You're not to blame
No tienes la culpa
Always ends the same
Siempre termina igual
I know you think that you're safe
Sé que crees que estás a salvo
Sister
Hermana
Harmless affection that keeps things this way
Inofensivo afecto que mantiene las cosas así
It's the ones who persist for the sake of a kiss
Son los que persisten por el bien de un beso
Who will pay
Quienes pagarán
Cowboys and angels
Vaqueros y ángeles
They all take a shine to you
Todos te ven con buenos ojos
Why should I imagine that I was designed for you
¿Por qué debería imaginar que fui diseñado para ti?
Why should I believe
¿Por qué debería creer
That you would stay
Que te quedarías?
But that scar on your face
Pero esa cicatriz en tu cara
That beautiful face of yours
Esa hermosa cara tuya
Don't you think that I'd know
¿No crees que lo sabría?
They've hurt you before
Te han lastimado antes
Take this man to your bed
Lleva a este hombre a tu cama
Maybe his hands will help you forget
Quizás sus manos te ayuden a olvidar
Please be stronger than your past
Por favor, sé más fuerte que tu pasado
The future may still give you a chance
El futuro todavía puede darte una oportunidad
When your heart's in someone else's hands
Quand ton cœur est entre les mains de quelqu'un d'autre
Monkey see and monkey do
Le singe voit et le singe fait
Their wish is your command
Leur souhait est ton commandement
You're not to blame
Tu n'es pas à blâmer
Everyone's the same
Tout le monde est pareil
All you do is love and love is all you do
Tout ce que tu fais, c'est aimer et l'amour est tout ce que tu fais
I should know by now the way I fought for you
Je devrais savoir maintenant la façon dont je me suis battu pour toi
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
Tu n'es pas à blâmer, tout le monde est pareil, mmm-whoa
I know you think that you're safe
Je sais que tu penses que tu es en sécurité
Mister
Monsieur
Harmless deception
Une tromperie inoffensive
That keeps love at bay
Qui maintient l'amour à distance
It's the ones who resist that we most want to kiss
Ce sont ceux qui résistent que nous voulons le plus embrasser
Wouldn't you say?
Ne dirais-tu pas?
Cowboys and angels
Cowboys et anges
They all have the time for you
Ils ont tous du temps pour toi
Why should I imagine that I'd be a find for you
Pourquoi devrais-je imaginer que je serais une trouvaille pour toi
Why should I imagine
Pourquoi devrais-je imaginer
That I'd have something to say
Que j'aurais quelque chose à dire
But that scar on your face
Mais cette cicatrice sur ton visage
That beautiful face of yours
Ce beau visage à toi
In your heart there's a trace
Dans ton cœur, il y a une trace
Of someone before
De quelqu'un d'avant
When your heart's in someone else's plans
Quand ton cœur est dans les plans de quelqu'un d'autre
Things you say and things you do
Les choses que tu dis et les choses que tu fais
They don't understand
Ils ne comprennent pas
It's such a shame
C'est tellement dommage
Always ends the same
Toujours finit de la même manière
You can call it love but I don't think it's true
Tu peux appeler ça de l'amour mais je ne pense pas que c'est vrai
You should know by now
Tu devrais savoir maintenant
I'm not the boy for you
Je ne suis pas le garçon pour toi
You're not to blame
Tu n'es pas à blâmer
Always ends the same
Toujours finit de la même manière
I know you think that you're safe
Je sais que tu penses que tu es en sécurité
Sister
Sœur
Harmless affection that keeps things this way
Une affection inoffensive qui maintient les choses de cette façon
It's the ones who persist for the sake of a kiss
Ce sont ceux qui persistent pour le bien d'un baiser
Who will pay
Qui paieront
Cowboys and angels
Cowboys et anges
They all take a shine to you
Ils prennent tous un éclat pour toi
Why should I imagine that I was designed for you
Pourquoi devrais-je imaginer que j'ai été conçu pour toi
Why should I believe
Pourquoi devrais-je croire
That you would stay
Que tu resterais
But that scar on your face
Mais cette cicatrice sur ton visage
That beautiful face of yours
Ce beau visage à toi
Don't you think that I'd know
Ne penses-tu pas que je saurais
They've hurt you before
Ils t'ont blessé avant
Take this man to your bed
Emmène cet homme dans ton lit
Maybe his hands will help you forget
Peut-être que ses mains t'aideront à oublier
Please be stronger than your past
S'il te plaît, sois plus forte que ton passé
The future may still give you a chance
L'avenir peut encore te donner une chance
When your heart's in someone else's hands
Wenn dein Herz in jemand anderes Hände ist
Monkey see and monkey do
Affe sieht und Affe tut
Their wish is your command
Ihr Wunsch ist dein Befehl
You're not to blame
Du bist nicht schuld
Everyone's the same
Jeder ist gleich
All you do is love and love is all you do
Alles, was du tust, ist lieben und Liebe ist alles, was du tust
I should know by now the way I fought for you
Ich sollte mittlerweile wissen, wie ich für dich gekämpft habe
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
Du bist nicht schuld, jeder ist gleich, mmm-whoa
I know you think that you're safe
Ich weiß, du denkst, dass du sicher bist
Mister
Herr
Harmless deception
Harmlose Täuschung
That keeps love at bay
Die Liebe auf Abstand hält
It's the ones who resist that we most want to kiss
Es sind diejenigen, die widerstehen, die wir am meisten küssen wollen
Wouldn't you say?
Würdest du nicht sagen?
Cowboys and angels
Cowboys und Engel
They all have the time for you
Sie alle haben Zeit für dich
Why should I imagine that I'd be a find for you
Warum sollte ich mir vorstellen, dass ich eine Entdeckung für dich wäre
Why should I imagine
Warum sollte ich mir vorstellen
That I'd have something to say
Dass ich etwas zu sagen hätte
But that scar on your face
Aber diese Narbe in deinem Gesicht
That beautiful face of yours
Dieses wunderschöne Gesicht von dir
In your heart there's a trace
In deinem Herzen gibt es eine Spur
Of someone before
Von jemandem davor
When your heart's in someone else's plans
Wenn dein Herz in jemand anderes Plänen ist
Things you say and things you do
Dinge, die du sagst und Dinge, die du tust
They don't understand
Sie verstehen es nicht
It's such a shame
Es ist so eine Schande
Always ends the same
Endet immer gleich
You can call it love but I don't think it's true
Du kannst es Liebe nennen, aber ich glaube nicht, dass es wahr ist
You should know by now
Du solltest mittlerweile wissen
I'm not the boy for you
Ich bin nicht der Junge für dich
You're not to blame
Du bist nicht schuld
Always ends the same
Endet immer gleich
I know you think that you're safe
Ich weiß, du denkst, dass du sicher bist
Sister
Schwester
Harmless affection that keeps things this way
Harmlose Zuneigung, die die Dinge so hält
It's the ones who persist for the sake of a kiss
Es sind diejenigen, die beharren, um eines Kusses willen
Who will pay
Die werden bezahlen
Cowboys and angels
Cowboys und Engel
They all take a shine to you
Sie alle nehmen dich ins Visier
Why should I imagine that I was designed for you
Warum sollte ich mir vorstellen, dass ich für dich bestimmt war
Why should I believe
Warum sollte ich glauben
That you would stay
Dass du bleiben würdest
But that scar on your face
Aber diese Narbe in deinem Gesicht
That beautiful face of yours
Dieses wunderschöne Gesicht von dir
Don't you think that I'd know
Glaubst du nicht, dass ich wüsste
They've hurt you before
Sie haben dich schon einmal verletzt
Take this man to your bed
Nimm diesen Mann zu deinem Bett
Maybe his hands will help you forget
Vielleicht helfen seine Hände dir zu vergessen
Please be stronger than your past
Bitte sei stärker als deine Vergangenheit
The future may still give you a chance
Die Zukunft könnte dir noch eine Chance geben
When your heart's in someone else's hands
Quando il tuo cuore è nelle mani di qualcun altro
Monkey see and monkey do
Scimmia vede e scimmia fa
Their wish is your command
Il loro desiderio è il tuo comando
You're not to blame
Non sei da biasimare
Everyone's the same
Tutti sono uguali
All you do is love and love is all you do
Tutto quello che fai è amare e l'amore è tutto quello che fai
I should know by now the way I fought for you
Dovrei saperlo ormai come ho lottato per te
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
Non sei da biasimare, tutti sono uguali, mmm-whoa
I know you think that you're safe
So che pensi di essere al sicuro
Mister
Signore
Harmless deception
Ingannevole innocuo
That keeps love at bay
Che tiene l'amore a distanza
It's the ones who resist that we most want to kiss
Sono quelli che resistono che vogliamo baciare di più
Wouldn't you say?
Non diresti?
Cowboys and angels
Cowboy e angeli
They all have the time for you
Hanno tutti tempo per te
Why should I imagine that I'd be a find for you
Perché dovrei immaginare che sarei un ritrovamento per te
Why should I imagine
Perché dovrei immaginare
That I'd have something to say
Che avrei qualcosa da dire
But that scar on your face
Ma quella cicatrice sul tuo viso
That beautiful face of yours
Quel tuo bellissimo viso
In your heart there's a trace
Nel tuo cuore c'è una traccia
Of someone before
Di qualcuno prima
When your heart's in someone else's plans
Quando il tuo cuore è nei piani di qualcun altro
Things you say and things you do
Cose che dici e cose che fai
They don't understand
Non capiscono
It's such a shame
È un peccato
Always ends the same
Finisce sempre allo stesso modo
You can call it love but I don't think it's true
Puoi chiamarlo amore ma non penso sia vero
You should know by now
Dovresti saperlo ormai
I'm not the boy for you
Non sono il ragazzo per te
You're not to blame
Non sei da biasimare
Always ends the same
Finisce sempre allo stesso modo
I know you think that you're safe
So che pensi di essere al sicuro
Sister
Sorella
Harmless affection that keeps things this way
Affetto innocuo che mantiene le cose così
It's the ones who persist for the sake of a kiss
Sono quelli che insistono per il bene di un bacio
Who will pay
Chi pagherà
Cowboys and angels
Cowboy e angeli
They all take a shine to you
Tutti si prendono una cotta per te
Why should I imagine that I was designed for you
Perché dovrei immaginare che sono stato progettato per te
Why should I believe
Perché dovrei credere
That you would stay
Che tu resteresti
But that scar on your face
Ma quella cicatrice sul tuo viso
That beautiful face of yours
Quel tuo bellissimo viso
Don't you think that I'd know
Non pensi che lo saprei
They've hurt you before
Ti hanno ferito prima
Take this man to your bed
Porta quest'uomo nel tuo letto
Maybe his hands will help you forget
Forse le sue mani ti aiuteranno a dimenticare
Please be stronger than your past
Per favore sii più forte del tuo passato
The future may still give you a chance
Il futuro potrebbe ancora darti una possibilità
When your heart's in someone else's hands
Ketika hatimu ada di tangan orang lain
Monkey see and monkey do
Monyet melihat dan monyet meniru
Their wish is your command
Keinginan mereka adalah perintahmu
You're not to blame
Kamu tidak salah
Everyone's the same
Semua orang sama
All you do is love and love is all you do
Yang kamu lakukan adalah mencintai dan cinta adalah semua yang kamu lakukan
I should know by now the way I fought for you
Seharusnya aku tahu sekarang cara aku berjuang untukmu
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
Kamu tidak salah, semua orang sama, mmm-whoa
I know you think that you're safe
Aku tahu kamu pikir kamu aman
Mister
Tuan
Harmless deception
Penipuan yang tidak berbahaya
That keeps love at bay
Yang menjaga cinta tetap jauh
It's the ones who resist that we most want to kiss
Orang-orang yang menolaklah yang paling kita inginkan untuk dicium
Wouldn't you say?
Bukankah begitu?
Cowboys and angels
Koboi dan malaikat
They all have the time for you
Mereka semua punya waktu untukmu
Why should I imagine that I'd be a find for you
Mengapa aku harus membayangkan bahwa aku akan menjadi temuan untukmu
Why should I imagine
Mengapa aku harus membayangkan
That I'd have something to say
Bahwa aku akan memiliki sesuatu untuk dikatakan
But that scar on your face
Tapi bekas luka di wajahmu
That beautiful face of yours
Wajah cantik itu milikmu
In your heart there's a trace
Di hatimu ada jejak
Of someone before
Dari seseorang sebelumnya
When your heart's in someone else's plans
Ketika hatimu ada dalam rencana orang lain
Things you say and things you do
Hal-hal yang kamu katakan dan hal-hal yang kamu lakukan
They don't understand
Mereka tidak mengerti
It's such a shame
Sungguh sayang
Always ends the same
Selalu berakhir sama
You can call it love but I don't think it's true
Kamu bisa menyebutnya cinta tapi aku tidak berpikir itu benar
You should know by now
Kamu seharusnya tahu sekarang
I'm not the boy for you
Aku bukan anak laki-laki untukmu
You're not to blame
Kamu tidak salah
Always ends the same
Selalu berakhir sama
I know you think that you're safe
Aku tahu kamu pikir kamu aman
Sister
Saudari
Harmless affection that keeps things this way
Kasih sayang yang tidak berbahaya yang menjaga segalanya tetap seperti ini
It's the ones who persist for the sake of a kiss
Orang-orang yang bertahan demi ciuman
Who will pay
Yang akan membayar
Cowboys and angels
Koboi dan malaikat
They all take a shine to you
Mereka semua menyukaimu
Why should I imagine that I was designed for you
Mengapa aku harus membayangkan bahwa aku diciptakan untukmu
Why should I believe
Mengapa aku harus percaya
That you would stay
Bahwa kamu akan tinggal
But that scar on your face
Tapi bekas luka di wajahmu
That beautiful face of yours
Wajah cantik itu milikmu
Don't you think that I'd know
Bukankah kamu pikir aku akan tahu
They've hurt you before
Mereka telah menyakitimu sebelumnya
Take this man to your bed
Bawa pria ini ke tempat tidurmu
Maybe his hands will help you forget
Mungkin tangannya akan membantumu melupakan
Please be stronger than your past
Tolong jadilah lebih kuat dari masa lalumu
The future may still give you a chance
Masa depan mungkin masih memberimu kesempatan
When your heart's in someone else's hands
เมื่อหัวใจของคุณอยู่ในมือของคนอื่น
Monkey see and monkey do
ลิงเห็นแล้วลิงทำ
Their wish is your command
ความปรารถนาของพวกเขาคือคำสั่งของคุณ
You're not to blame
คุณไม่มีความผิด
Everyone's the same
ทุกคนก็เหมือนกัน
All you do is love and love is all you do
ทุกอย่างที่คุณทำคือรักและรักคือทุกอย่างที่คุณทำ
I should know by now the way I fought for you
ฉันควรรู้จักตอนนี้ว่าฉันได้ต่อสู้เพื่อคุณ
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
คุณไม่มีความผิด, ทุกคนก็เหมือนกัน, มมม-โอ้
I know you think that you're safe
ฉันรู้ว่าคุณคิดว่าคุณปลอดภัย
Mister
คุณครับ
Harmless deception
การหลอกลวงที่ไม่ร้ายแรง
That keeps love at bay
ที่ทำให้ความรักอยู่ห่างไกล
It's the ones who resist that we most want to kiss
คือคนที่ต่อต้านที่เราต้องการจูบมากที่สุด
Wouldn't you say?
คุณไม่คิดหรือเปล่า?
Cowboys and angels
คาวบอยและนางฟ้า
They all have the time for you
พวกเขามีเวลาสำหรับคุณ
Why should I imagine that I'd be a find for you
ทำไมฉันต้องจินตนาการว่าฉันจะเป็นคนที่พบเจอสำหรับคุณ
Why should I imagine
ทำไมฉันต้องจินตนาการ
That I'd have something to say
ว่าฉันจะมีสิ่งที่จะพูด
But that scar on your face
แต่แผลที่หน้าของคุณ
That beautiful face of yours
หน้าที่สวยงามของคุณ
In your heart there's a trace
ในหัวใจของคุณมีร่องรอย
Of someone before
ของคนที่มาก่อน
When your heart's in someone else's plans
เมื่อหัวใจของคุณอยู่ในแผนของคนอื่น
Things you say and things you do
สิ่งที่คุณพูดและสิ่งที่คุณทำ
They don't understand
พวกเขาไม่เข้าใจ
It's such a shame
มันเป็นความอับอาย
Always ends the same
เสมอจบเหมือนเดิม
You can call it love but I don't think it's true
คุณสามารถเรียกมันว่ารัก แต่ฉันไม่คิดว่ามันเป็นความจริง
You should know by now
คุณควรรู้จนถึงตอนนี้
I'm not the boy for you
ฉันไม่ใช่เด็กชายสำหรับคุณ
You're not to blame
คุณไม่มีความผิด
Always ends the same
เสมอจบเหมือนเดิม
I know you think that you're safe
ฉันรู้ว่าคุณคิดว่าคุณปลอดภัย
Sister
คุณน้องสาว
Harmless affection that keeps things this way
ความรักที่ไม่ร้ายแรงที่ทำให้สิ่งที่อยู่ในทางนี้
It's the ones who persist for the sake of a kiss
คือคนที่ยืนยันเพื่อการจูบ
Who will pay
ที่จะต้องจ่าย
Cowboys and angels
คาวบอยและนางฟ้า
They all take a shine to you
พวกเขาทั้งหมดชอบคุณ
Why should I imagine that I was designed for you
ทำไมฉันต้องจินตนาการว่าฉันถูกออกแบบมาสำหรับคุณ
Why should I believe
ทำไมฉันต้องเชื่อ
That you would stay
ว่าคุณจะอยู่
But that scar on your face
แต่แผลที่หน้าของคุณ
That beautiful face of yours
หน้าที่สวยงามของคุณ
Don't you think that I'd know
คุณไม่คิดว่าฉันจะรู้หรือ
They've hurt you before
พวกเขาทำร้ายคุณมาก่อน
Take this man to your bed
พาชายคนนี้ไปที่เตียงของคุณ
Maybe his hands will help you forget
อาจจะมีมือของเขาที่จะช่วยคุณลืม
Please be stronger than your past
โปรดเป็นคนที่แข็งแกร่งกว่าอดีตของคุณ
The future may still give you a chance
อนาคตอาจยังให้คุณมีโอกาส
When your heart's in someone else's hands
当你的心在别人的手中
Monkey see and monkey do
猴子看见和猴子做
Their wish is your command
他们的愿望就是你的命令
You're not to blame
你无可责怪
Everyone's the same
每个人都一样
All you do is love and love is all you do
你所做的就是爱,爱就是你所做的一切
I should know by now the way I fought for you
我应该早就知道我为你奋斗的方式
You're not to blame, everyone's the same, mmm-whoa
你无可责怪,每个人都一样,嗯-哇
I know you think that you're safe
我知道你认为你是安全的
Mister
先生
Harmless deception
无害的欺骗
That keeps love at bay
让爱保持在湾区
It's the ones who resist that we most want to kiss
我们最想亲吻的是那些抵抗的人
Wouldn't you say?
你不是也这么说吗?
Cowboys and angels
牛仔和天使
They all have the time for you
他们都有时间陪你
Why should I imagine that I'd be a find for you
我为什么要想象我会是你的发现
Why should I imagine
我为什么要想象
That I'd have something to say
我会有什么要说的
But that scar on your face
但是你脸上的那道疤
That beautiful face of yours
你那美丽的脸
In your heart there's a trace
在你的心中有一个痕迹
Of someone before
之前的某个人
When your heart's in someone else's plans
当你的心在别人的计划中
Things you say and things you do
你说的话和你做的事
They don't understand
他们不理解
It's such a shame
这真是可惜
Always ends the same
总是以同样的方式结束
You can call it love but I don't think it's true
你可以称之为爱,但我不认为这是真的
You should know by now
你应该现在就知道
I'm not the boy for you
我不是你的男孩
You're not to blame
你无可责怪
Always ends the same
总是以同样的方式结束
I know you think that you're safe
我知道你认为你是安全的
Sister
姐姐
Harmless affection that keeps things this way
无害的感情让事情保持这样
It's the ones who persist for the sake of a kiss
坚持亲吻的人
Who will pay
将会付出代价
Cowboys and angels
牛仔和天使
They all take a shine to you
他们都对你产生了兴趣
Why should I imagine that I was designed for you
我为什么要想象我是为你设计的
Why should I believe
我为什么要相信
That you would stay
你会留下
But that scar on your face
但是你脸上的那道疤
That beautiful face of yours
你那美丽的脸
Don't you think that I'd know
你不认为我会知道吗
They've hurt you before
他们以前伤害过你
Take this man to your bed
把这个男人带到你的床上
Maybe his hands will help you forget
也许他的手会帮你忘记
Please be stronger than your past
请比你的过去更强大
The future may still give you a chance
未来可能还会给你一个机会

Trivia about the song Cowboys and Angels by George Michael

On which albums was the song “Cowboys and Angels” released by George Michael?
George Michael released the song on the albums “Listen Without Prejudice Vol. 1” in 1990, “Ladies and Gentlemen, the Best of George Michael” in 1998, “Ladies & Gentlemen: The Best of George Michael” in 1998, “Twenty Five” in 2006, and “Symphonica” in 2014.

Most popular songs of George Michael

Other artists of Pop