Don't You Dare Forget The Sun

Joel Faviere

Lyrics Translation

You're a mess tangled with your confidence
You think you haven't sinned
Well you're unstoppable
Your walls are impassible, oh!

I think you're better off looking alone
The boys that chase your hips can just go find their way home
And at the end of the day you think to yourself
My body is a product being sold on a shelf
Tell me I can change
Tell me I can change

Well, I know you're lay in bed
Contemplating your own death
Well just look at what you've done
Don't you dare forget the Sun, love!
(Don't forget!)

Cold white walls keep you from your pad and pen
You just wanna stab again
I can't believe its half this hard
You never knew your mind was dark, no!

I think you're better off looking alone
The boys that chase your hips can just go find their way home
You can dig so deep for scars
You never knew your mind was dark
Come on and breathe with me oh!
Breathe with me oh!

Well, I know you're lay in bed
Contemplating your own death
Well just look at what you've done
Don't you dare forget the Sun, love!
You look down on me so casually, in everything I know
You look down on me, but not right on me
Did I wreak this broken home?

Dear Diary
Life is trying me
Can I get a sign?
Or a two of mind, a piece of mind
Can I get a sign (a sign), can I get a sign (I know)

Well, I know you're lay in bed
Contemplating your own death
Well just look at what you've done
Don't you dare forget the Sun, love!
You look down on me so casually, in everything I know
You look down on me, but not right on me
Is it plain to see that life is trying me

Life is trying me!
Life is trying
Can I think of something, gotta think of something!

Você é uma bagunça, emaranhada com sua confiança
Você acha que não pecou
Bem, você é imparável
Suas paredes são intransponíveis, oh

Acho que você está melhor sozinha
Porque os meninos que perseguem seus quadris podem simplesmente encontrar o caminho de casa
E no final do dia você pensa consigo mesma
"Meu corpo é um produto sendo vendido em uma prateleira"

Diga-me que posso mudar, diga-me que posso mudar

Bem, eu sei que você deita na cama
Contemplando sua própria morte
Bem, apenas olhe o que você fez
Não se atreva a esquecer o sol, amor

Não esqueça

Paredes brancas e frias te impedem de seu bloco e caneta
Você só quer esfaquear novamente
Não consigo acreditar que é tão difícil
Você nunca soube que sua mente era escura, não

Acho que você está melhor sozinha
Porque os meninos que perseguem seus quadris podem simplesmente encontrar o caminho de casa
Você pode cavar tão fundo por cicatrizes
Você nunca soube que sua mente era escura

Venha e respire comigo, oh
Respire comigo, oh, oh, oh

Bem, eu sei que você deita na cama
Contemplando sua própria morte
Bem, apenas olhe o que você fez
Não se atreva a esquecer o sol, amor

Você olha para mim tão casualmente
Em tudo que eu sei
Você olha para mim, mas não diretamente para mim
Eu estraguei este lar quebrado?

Querido diário
A vida está me testando
Posso ter um sinal?
Ou um pouco de sanidade, um pouco de paz de espírito?
Oh, posso ter um sinal? (Um sinal)
Posso ter um sinal? (Eu sei)

Bem, eu sei que você deita na cama (na cama)
Contemplando sua própria morte
Bem, apenas olhe o que você fez
Não se atreva a esquecer o sol, amor

Você olha para mim tão casualmente
Em tudo que eu sei
Você olha para mim, mas não diretamente para mim
É óbvio ver que a vida está me testando?

Oh, a vida está me testando
A vida está me testando

Posso pensar em algo?
Tenho que pensar em algo

Eres un desastre, enredado con tu confianza
Crees que no has pecado
Bueno, eres imparable
Tus muros son impenetrables, oh

Creo que estás mejor buscando solo
Porque los chicos que persiguen tus caderas pueden simplemente encontrar su camino a casa
Y al final del día piensas para ti mismo
"Mi cuerpo es un producto que se vende en un estante"

Dime que puedo cambiar, dime que puedo cambiar

Bueno, sé que te acuestas en la cama
Contemplando tu propia muerte
Bueno, solo mira lo que has hecho
No te atrevas a olvidar el sol, amor

No olvides

Las frías paredes blancas te mantienen alejado de tu bloc y pluma
Solo quieres apuñalar de nuevo
No puedo creer que sea tan difícil
Nunca supiste que tu mente era oscura, no

Creo que estás mejor buscando solo
Porque los chicos que persiguen tus caderas pueden simplemente encontrar su camino a casa
Puedes cavar tan profundo por cicatrices
Nunca supiste que tu mente era oscura

Ven y respira conmigo, oh
Respira conmigo, oh, oh, oh

Bueno, sé que te acuestas en la cama
Contemplando tu propia muerte
Bueno, solo mira lo que has hecho
No te atrevas a olvidar el sol, amor

Me miras con tanta indiferencia
En todo lo que sé
Me miras con desdén pero no directamente a mí
¿Arruiné este hogar roto?

Querido diario
La vida me está probando
¿Puedo obtener una señal?
¿O un poco de cordura, un poco de paz mental?
Oh, ¿puedo obtener una señal? (Una señal)
¿Puedo obtener una señal? (Lo sé)

Bueno, sé que te acuestas en la cama (en la cama)
Contemplando tu propia muerte
Bueno, solo mira lo que has hecho
No te atrevas a olvidar el sol, amor

Me miras con tanta indiferencia
En todo lo que sé
Me miras con desdén pero no directamente a mí
¿Es evidente que la vida me está probando?

Oh, la vida me está probando
La vida está probando

¿Puedo pensar en algo?
Tengo que pensar en algo

Tu es un désordre, emmêlé avec ta confiance
Tu penses que tu n'as pas péché
Eh bien, tu es imbattable
Tes murs sont impénétrables, oh

Je pense que tu es mieux seul à chercher
Parce que les garçons qui poursuivent tes hanches peuvent simplement trouver leur chemin du retour
Et à la fin de la journée, tu penses à toi-même
"Mon corps est un produit vendu sur une étagère"

Dis-moi que je peux changer, dis-moi que je peux changer

Eh bien, je sais que tu restes au lit
Contemplant ta propre mort
Eh bien, regarde ce que tu as fait
N'ose pas oublier le soleil, mon amour

N'oublie pas

Des murs blancs et froids t'empêchent d'avoir ton bloc-notes et ton stylo
Tu veux juste poignarder à nouveau
Je ne peux pas croire que c'est à moitié aussi difficile
Tu ne savais pas que ton esprit était sombre, non

Je pense que tu es mieux seul à chercher
Parce que les garçons qui poursuivent tes hanches peuvent simplement trouver leur chemin du retour
Tu peux creuser si profondément pour des cicatrices
Tu ne savais pas que ton esprit était sombre

Viens et respire avec moi, oh
Respire avec moi, oh, oh, oh

Eh bien, je sais que tu restes au lit
Contemplant ta propre mort
Eh bien, regarde ce que tu as fait
N'ose pas oublier le soleil, mon amour

Tu me regardes de haut si décontracté
Dans tout ce que je sais
Tu me regardes de haut mais pas directement à moi
Ai-je ruiné cette maison brisée?

Cher journal
La vie m'essaie
Puis-je avoir un signe?
Ou un deux d'esprit, un morceau d'esprit?
Oh, puis-je avoir un signe? (Un signe)
Puis-je avoir un signe? (Je sais)

Eh bien, je sais que tu restes au lit (au lit)
Contemplant ta propre mort
Eh bien, regarde ce que tu as fait
N'ose pas oublier le soleil, mon amour

Tu me regardes de haut si décontracté
Dans tout ce que je sais
Tu me regardes de haut mais pas directement à moi
Est-ce évident de voir que la vie m'essaie?

Oh, la vie m'essaie
La vie essaie

Puis-je penser à quelque chose?
Je dois penser à quelque chose

Du bist ein Durcheinander, verstrickt mit deinem Selbstvertrauen
Du denkst, du hast nicht gesündigt
Nun, du bist unaufhaltsam
Deine Mauern sind unüberwindbar, oh

Ich denke, du bist besser dran, alleine zu suchen
Denn die Jungs, die deine Hüften jagen, können einfach ihren Weg nach Hause finden
Und am Ende des Tages denkst du bei dir selbst
„Mein Körper ist ein Produkt, das in einem Regal verkauft wird“

Sag mir, dass ich mich ändern kann, sag mir, dass ich mich ändern kann

Nun, ich weiß, du liegst im Bett
Und denkst über deinen eigenen Tod nach
Nun, schau dir nur an, was du getan hast
Vergiss die Sonne nicht, Liebling

Vergiss nicht

Kalte, weiße Wände halten dich von deinem Block und Stift fern
Du willst einfach nur wieder stechen
Ich kann nicht glauben, dass es halb so schwer ist
Du wusstest nie, dass dein Geist dunkel war, nein

Ich denke, du bist besser dran, alleine zu suchen
Denn die Jungs, die deine Hüften jagen, können einfach ihren Weg nach Hause finden
Du kannst so tief nach Narben graben
Du wusstest nie, dass dein Geist dunkel war

Komm und atme mit mir, oh
Atme mit mir, oh, oh, oh

Nun, ich weiß, du liegst im Bett
Und denkst über deinen eigenen Tod nach
Nun, schau dir nur an, was du getan hast
Vergiss die Sonne nicht, Liebling

Du siehst so beiläufig auf mich herab
In allem, was ich weiß
Du siehst auf mich herab, aber nicht direkt auf mich
Habe ich dieses zerbrochene Zuhause zerstört?

Liebes Tagebuch
Das Leben stellt mich auf die Probe
Kann ich ein Zeichen bekommen?
Oder ein Stück Verstand, ein Stück Verstand?
Oh, kann ich ein Zeichen bekommen? (Ein Zeichen)
Kann ich ein Zeichen bekommen? (Ich weiß)

Nun, ich weiß, du liegst im Bett (im Bett)
Und denkst über deinen eigenen Tod nach
Nun, schau dir nur an, was du getan hast
Vergiss die Sonne nicht, Liebling

Du siehst so beiläufig auf mich herab
In allem, was ich weiß
Du siehst auf mich herab, aber nicht direkt auf mich
Ist es offensichtlich zu sehen, dass das Leben mich auf die Probe stellt?

Oh, das Leben stellt mich auf die Probe
Das Leben stellt mich auf die Probe

Kann ich an etwas denken?
Ich muss an etwas denken

Sei un disastro, intrecciato con la tua sicurezza
Pensi di non aver peccato
Beh, sei inarrestabile
Le tue mura sono inaccessibili, oh

Penso che staresti meglio cercando da solo
Perché i ragazzi che inseguono i tuoi fianchi possono solo trovare la strada di casa
E alla fine della giornata pensi a te stesso
"Il mio corpo è un prodotto venduto su uno scaffale"

Dimmi che posso cambiare, dimmi che posso cambiare

Beh, so che stai a letto
Contemplando la tua stessa morte
Beh, guarda solo cosa hai fatto
Non osare dimenticare il sole, amore

Non dimenticare

Le fredde, bianche mura ti tengono lontano dal tuo taccuino e penna
Vuoi solo pugnalare di nuovo
Non riesco a credere che sia così difficile
Non sapevi mai che la tua mente era oscura, no

Penso che staresti meglio cercando da solo
Perché i ragazzi che inseguono i tuoi fianchi possono solo trovare la strada di casa
Puoi scavare così a fondo per le cicatrici
Non sapevi mai che la tua mente era oscura

Vieni e respira con me, oh
Respira con me, oh, oh, oh

Beh, so che stai a letto
Contemplando la tua stessa morte
Beh, guarda solo cosa hai fatto
Non osare dimenticare il sole, amore

Mi guardi dall'alto in basso così casualmente
In tutto quello che so
Mi guardi dall'alto in basso ma non direttamente a me
Ho rovinato questa casa rotta?

Caro diario
La vita mi sta mettendo alla prova
Posso avere un segno?
O un po' di mente, un pezzo di mente?
Oh, posso avere un segno? (Un segno)
Posso avere un segno? (Lo so)

Beh, so che stai a letto (a letto)
Contemplando la tua stessa morte
Beh, guarda solo cosa hai fatto
Non osare dimenticare il sole, amore

Mi guardi dall'alto in basso così casualmente
In tutto quello che so
Mi guardi dall'alto in basso ma non direttamente a me
È evidente che la vita mi sta mettendo alla prova?

Oh, la vita mi sta mettendo alla prova
La vita sta cercando

Posso pensare a qualcosa?
Devo pensare a qualcosa

Kamu berantakan, terbelit dengan kepercayaan dirimu
Kamu pikir kamu tidak berdosa
Nah, kamu tak terhentikan
Dindingmu tak terlampaui, oh

Kurasa kamu lebih baik sendiri saja
Karena para lelaki yang mengejar pinggulmu bisa saja pulang sendiri
Dan di akhir hari kamu berpikir pada diri sendiri
"Tubuhku adalah produk yang dijual di rak"

Katakan padaku aku bisa berubah, katakan padaku aku bisa berubah

Nah, aku tahu kamu berbaring di tempat tidur
Merenungkan kematianmu sendiri
Nah, lihatlah apa yang telah kamu lakukan
Jangan berani-berani melupakan matahari, kasih

Jangan lupa

Dinding putih dingin menghalangimu dari buku catatan dan penamu
Kamu hanya ingin menusuk lagi
Aku tidak percaya ini setengah sulitnya
Kamu tidak pernah tahu pikiranmu gelap, tidak

Kurasa kamu lebih baik sendiri saja
Karena para lelaki yang mengejar pinggulmu bisa saja pulang sendiri
Kamu bisa menggali begitu dalam untuk luka
Kamu tidak pernah tahu pikiranmu gelap

Ayo dan bernapaslah bersamaku, oh
Bernapaslah bersamaku, oh, oh, oh

Nah, aku tahu kamu berbaring di tempat tidur
Merenungkan kematianmu sendiri
Nah, lihatlah apa yang telah kamu lakukan
Jangan berani-berani melupakan matahari, kasih

Kamu memandangku begitu santai
Dalam segala yang aku tahu
Kamu memandangku tapi tidak tepat padaku
Apakah aku merusak rumah yang sudah hancur ini?

Sayangku, hari ini
Hidup mencobaku
Bisakah aku mendapatkan tanda?
Atau sedikit ketenangan, ketenangan pikiran?
Oh, bisakah aku mendapatkan tanda? (Sebuah tanda)
Bisakah aku mendapatkan tanda? (Aku tahu)

Nah, aku tahu kamu berbaring di tempat tidur (di tempat tidur)
Merenungkan kematianmu sendiri
Nah, lihatlah apa yang telah kamu lakukan
Jangan berani-berani melupakan matahari, kasih

Kamu memandangku begitu santai
Dalam segala yang aku tahu
Kamu memandangku tapi tidak tepat padaku
Apakah sudah jelas bahwa hidup mencobaku?

Oh, hidup mencobaku
Hidup mencoba

Bisakah aku memikirkan sesuatu?
Harus memikirkan sesuatu

คุณเละเทะไปหมด พันกับความมั่นใจของตัวเอง
คุณคิดว่าคุณไม่ได้ทำบาป
เอาล่ะ คุณหยุดไม่อยู่
กำแพงของคุณนั้นไม่สามารถผ่านได้, โอ้

ฉันคิดว่าคุณดีกว่าที่จะมองหาคนเดียว
เพราะผู้ชายที่ตามหาสะโพกของคุณสามารถหาทางกลับบ้านได้เอง
และในตอนท้ายของวัน คุณคิดกับตัวเอง
"ร่างกายของฉันเป็นสินค้าที่ถูกขายบนชั้นวาง"

บอกฉันว่าฉันสามารถเปลี่ยนแปลงได้, บอกฉันว่าฉันสามารถเปลี่ยนแปลงได้

เอาล่ะ ฉันรู้ว่าคุณนอนอยู่บนเตียง
คิดถึงการตายของตัวเอง
เอาล่ะ แค่มองดูสิ่งที่คุณทำ
อย่ากล้าลืมแดด, ที่รัก

อย่าลืม

กำแพงสีขาวเย็นชาทำให้คุณห่างจากแผ่นและปากกาของคุณ
คุณแค่อยากจะแทงอีกครั้ง
ฉันไม่อยากเชื่อว่ามันยากขนาดนี้
คุณไม่เคยรู้ว่าจิตใจของคุณมืดมน, ไม่

ฉันคิดว่าคุณดีกว่าที่จะมองหาคนเดียว
เพราะผู้ชายที่ตามหาสะโพกของคุณสามารถหาทางกลับบ้านได้เอง
คุณสามารถขุดลึกเพื่อหาแผลเป็น
คุณไม่เคยรู้ว่าจิตใจของคุณมืดมน

มาหายใจด้วยกันสิ, โอ้
หายใจด้วยกันสิ, โอ้, โอ้, โอ้

เอาล่ะ ฉันรู้ว่าคุณนอนอยู่บนเตียง
คิดถึงการตายของตัวเอง
เอาล่ะ แค่มองดูสิ่งที่คุณทำ
อย่ากล้าลืมแดด, ที่รัก

คุณมองลงมาที่ฉันอย่างไม่ใส่ใจ
ในทุกสิ่งที่ฉันรู้
คุณมองลงมาที่ฉันแต่ไม่ได้มองตรงมาที่ฉัน
ฉันทำให้บ้านนี้พังทลายหรือเปล่า?

ที่รักไดอารี่
ชีวิตกำลังทดสอบฉัน
ฉันได้รับสัญญาณหรือไม่?
หรือสองใจ, ชิ้นส่วนของความสงบ?
โอ้, ฉันได้รับสัญญาณหรือไม่? (สัญญาณ)
ฉันได้รับสัญญาณหรือไม่? (ฉันรู้)

เอาล่ะ ฉันรู้ว่าคุณนอนอยู่บนเตียง (บนเตียง)
คิดถึงการตายของตัวเอง
เอาล่ะ แค่มองดูสิ่งที่คุณทำ
อย่ากล้าลืมแดด, ที่รัก

คุณมองลงมาที่ฉันอย่างไม่ใส่ใจ
ในทุกสิ่งที่ฉันรู้
คุณมองลงมาที่ฉันแต่ไม่ได้มองตรงมาที่ฉัน
มันชัดเจนหรือไม่ว่าชีวิตกำลังทดสอบฉัน?

โอ้, ชีวิตกำลังทดสอบฉัน
ชีวิตกำลังทดสอบ

ฉันคิดถึงอะไรได้บ้าง?
ต้องคิดถึงอะไรบางอย่าง

你一团糟,自信中纠缠不清
你认为自己没有犯罪
嗯,你是不可阻挡的
你的墙壁是不可逾越的,哦

我觉得你一个人寻找更好
因为那些追逐你的男孩可以自己找到回家的路
在一天结束时你会想
“我的身体就像货架上的商品被出售”

告诉我我可以改变,告诉我我可以改变

嗯,我知道你躺在床上
思考自己的死亡
嗯,看看你做了什么
亲爱的,不要忘记太阳

不要忘记

冷白的墙壁阻止你拿起笔和纸
你只想再次刺痛
我无法相信这是如此困难
你从未知道你的心是黑暗的,不

我觉得你一个人寻找更好
因为那些追逐你的男孩可以自己找到回家的路
你可以深挖伤疤
你从未知道你的心是黑暗的

来吧,和我一起呼吸,哦
和我一起呼吸,哦,哦,哦

嗯,我知道你躺在床上
思考自己的死亡
嗯,看看你做了什么
亲爱的,不要忘记太阳

你如此随意地看不起我
在我所知道的一切中
你看不起我,但不是直视我
我破坏了这个破碎的家吗?

亲爱的日记
生活在考验我
我能得到一个迹象吗?
或者一点心意,一点安宁?
哦,我能得到一个迹象吗?(一个迹象)
我能得到一个迹象吗?(我知道)

嗯,我知道你躺在床上(在床上)
思考自己的死亡
嗯,看看你做了什么
亲爱的,不要忘记太阳

你如此随意地看不起我
在我所知道的一切中
你看不起我,但不是直视我
很明显生活在考验我吗?

哦,生活在考验我
生活在考验

我能想到什么?
得想点什么

Trivia about the song Don't You Dare Forget The Sun by Get Scared

On which albums was the song “Don't You Dare Forget The Sun” released by Get Scared?
Get Scared released the song on the albums “Built for Blame, Laced With Shame” in 2012 and “Built For Blame, Laced With Shame - EP” in 2012.
Who composed the song “Don't You Dare Forget The Sun” by Get Scared?
The song “Don't You Dare Forget The Sun” by Get Scared was composed by Joel Faviere.

Most popular songs of Get Scared

Other artists of Alternative rock