Drão

Gilberto Passos Gil Moreira

Lyrics Translation

Drão
O amor da gente é como um grão
Uma semente de ilusão
Tem que morrer pra germinar
Plantar nalgum lugar
Ressuscitar no chão
Nossa semeadura
Quem poderá fazer
Aquele amor morrer!
Nossa caminhadura
Dura caminhada
Pela estrada escura

Drão
Não pense na separação
Não despedace o coração
O verdadeiro amor é vão
Estende-se, infinito
Imenso monolito
Nossa arquitetura
Quem poderá fazer
Aquele amor morrer!
Nossa caminha dura
Cama de tatame
Pela vida afora

Drão
Os meninos são todos sãos
Os pecados são todos meus
Deus sabe a minha confissão
Não há o que perdoar
Por isso mesmo é que há
De haver mais compaixão
Quem poderá fazer
Aquele amor morrer
Se o amor é como um grão!
Morrenasce, trigo
Vivemorre, pão

Drão

Drão
Our love is like a grain
A seed of illusion
It has to die to germinate
Plant somewhere
Resurrect in the ground
Our sowing
Who could make
That love die
Our hard journey
Hard journey
Through the dark night

Drão
Don't think about separation
Don't shatter the heart
True love is vain
It extends, infinite
Huge monolith
Our architecture
Who could make
That love die
Our hard journey
Tatami bed
Throughout life

Drão
The boys are all sane
The sins are all mine
God knows my confession
There is nothing to forgive
That's why there is
To have more compassion
Who could make
That love die
If love is like a grain
Dies and is born, wheat
Lives dies, bread

Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh
Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh

Drão
El amor nuestro es como un grano
Una semilla de ilusión
Tiene que morir para germinar
Plantar en algún lugar
Resucitar en el suelo
Nuestra siembra
¿Quién podrá hacer
Que ese amor muera
Nuestro camino duro
Dura caminata
Por la noche oscura

Drão
No pienses en la separación
No despedaces el corazón
El verdadero amor es vano
Se extiende, infinito
Inmenso monolito
Nuestra arquitectura
¿Quién podrá hacer
Que ese amor muera
Nuestro camino duro
Cama de tatami
Por la vida afora

Drão
Los niños son todos sanos
Los pecados son todos míos
Dios sabe mi confesión
No hay nada que perdonar
Por eso mismo es que hay
Que tener más compasión
¿Quién podrá hacer
Que ese amor muera
Si el amor es como un grano
Muere y nace, trigo
Vive muere, pan

Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh
Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh

Drão
L'amour entre nous est comme un grain
Une graine d'illusion
Il doit mourir pour germer
Planter quelque part
Ressusciter sur le sol
Notre semis
Qui pourrait faire
Cet amour mourir
Notre dur chemin
Dur chemin
Dans la nuit noire

Drão
Ne pense pas à la séparation
Ne brise pas le cœur
Le véritable amour est vain
Il s'étend, infini
Immense monolithe
Notre architecture
Qui pourrait faire
Cet amour mourir
Notre dur chemin
Lit de tatami
Tout au long de la vie

Drão
Les garçons sont tous sains
Les péchés sont tous les miens
Dieu connaît ma confession
Il n'y a rien à pardonner
C'est pourquoi il y a
Doit y avoir plus de compassion
Qui pourrait faire
Cet amour mourir
Si l'amour est comme un grain
Meurt et naît, blé
Vit meurt, pain

Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh
Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh

Drão
Drão
O amor da gente é como um grão
Unsere Liebe ist wie ein Korn
Uma semente de ilusão
Ein Samen der Illusion
Tem que morrer pra germinar
Muss sterben, um zu keimen
Plantar nalgum lugar
Irgendwo pflanzen
Ressuscitar no chão
Auferstehen vom Boden
Nossa semeadura
Unsere Aussaat
Quem poderá fazer
Wer könnte
Aquele amor morrer!
Diese Liebe sterben lassen
Nossa caminhadura
Unser harter Weg
Dura caminhada
Harte Wanderung
Pela estrada escura
Durch die dunkle Nacht
Drão
Drão
Não pense na separação
Denk nicht an die Trennung
Não despedace o coração
Zerbrich nicht das Herz
O verdadeiro amor é vão
Die wahre Liebe ist eitel
Estende-se, infinito
Sie erstreckt sich, unendlich
Imenso monolito
Ein immenser Monolith
Nossa arquitetura
Unsere Architektur
Quem poderá fazer
Wer könnte
Aquele amor morrer!
Diese Liebe sterben lassen
Nossa caminha dura
Unser harter Weg
Cama de tatame
Tatami-Bett
Pela vida afora
Durch das Leben hindurch
Drão
Drão
Os meninos são todos sãos
Die Jungen sind alle gesund
Os pecados são todos meus
Die Sünden sind alle meine
Deus sabe a minha confissão
Gott kennt mein Geständnis
Não há o que perdoar
Es gibt nichts zu vergeben
Por isso mesmo é que há
Deshalb muss es
De haver mais compaixão
Mehr Mitgefühl geben
Quem poderá fazer
Wer könnte
Aquele amor morrer
Diese Liebe sterben lassen
Se o amor é como um grão!
Wenn Liebe wie ein Korn ist
Morrenasce, trigo
Stirbt und wird geboren, Weizen
Vivemorre, pão
Lebt stirbt, Brot
Drão
Drão, drão

Drão
Il nostro amore è come un granello
Un seme di illusione
Deve morire per germogliare
Piantare in qualche luogo
Risorgere dal suolo
La nostra semina
Chi potrà far morire
Quell'amore
Il nostro duro cammino
Dura camminata
Nella notte oscura

Drão
Non pensare alla separazione
Non spezzare il cuore
Il vero amore è vano
Si estende, infinito
Immenso monolito
La nostra architettura
Chi potrà far morire
Quell'amore
Il nostro duro letto
Letto di tatami
Per tutta la vita

Drão
I ragazzi sono tutti sani
I peccati sono tutti miei
Dio conosce la mia confessione
Non c'è nulla da perdonare
Per questo c'è
Deve esserci più compassione
Chi potrà far morire
Quell'amore
Se l'amore è come un granello
Muore e nasce, grano
Vive muore, pane

Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh
Drão, drão, ahh
Drão, drão, ohh

Trivia about the song Drão by Gilberto Gil

On which albums was the song “Drão” released by Gilberto Gil?
Gilberto Gil released the song on the albums “Luar (A Gente Precisa Ver o Luar)” in 1981 and “Um Banda Um” in 1982.
Who composed the song “Drão” by Gilberto Gil?
The song “Drão” by Gilberto Gil was composed by Gilberto Passos Gil Moreira.

Most popular songs of Gilberto Gil

Other artists of MPB