Ti ho insegnato a far l'amore
Tu m'hai insegnato ad amare
Ma non l'ho ancora imparato
Quindi devo ripassare
Vorrei abbracciarti fino a farti male
E ti vorrei chiamare
Ma prima ti vorrei mancare
E quante volte te lo devo dire
Che non devi piangere
E che il tuo viso proprio non è un posto per le lacrime
E c'è una cosa che ancora non sai
Eri il più bello di tutti i miei guai
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
Ma non fa niente
E incontrarmi nel mondo dei sogni
Per dirmi che saremo una cosa sola
"Per sempre"
Vorrei vederti e chiederti perchè
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Quando mi torna in mente
Il tuo "per sempre"
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Ho capito che alla fine non tornerai
E che non vale niente
Il tuo "per sempre"
Ogni ricordo che c'hai in mente vorrei fosse anche il mio
Ogni foto in cui sorridi avrei voluto farla io
E sei la mia eroina, mi hai salvato la vita
Perchè il tuo profumo è la mia droga preferita
E se insisto è perchè
Avrei fatto per te
Tutto quello che nessuno ha mai fatto per me
E c'è una cosa che ancora non sai
Eri il più bello di tutti i miei guai
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
Ma non fa niente
E incontrarmi nel mondo dei sogni
Per dirmi che saremo una cosa sola
"Per sempre"
Vorrei vederti e chiederti perchè
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Quando mi torna in mente
Il tuo "per sempre"
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Ho capito che alla fine non tornerai
E che non vale niente
Il tuo "per sempre"
Ti prometto che anche se non tornerai
Io ti aspetto lo stesso
Vorrei vederti e chiederti perchè
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Quando mi torna in mente (torna in mente)
Il tuo "per sempre" (il tuo "per sempre")
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Ho capito che alla fine non tornerai
E che non vale niente
Il tuo "per sempre"
Ti ho insegnato a far l'amore
Eu te ensinei a fazer amor
Tu m'hai insegnato ad amare
Você me ensinou a amar
Ma non l'ho ancora imparato
Mas eu ainda não aprendi
Quindi devo ripassare
Então eu preciso revisar
Vorrei abbracciarti fino a farti male
Eu gostaria de te abraçar até te machucar
E ti vorrei chiamare
E eu gostaria de te chamar
Ma prima ti vorrei mancare
Mas primeiro eu gostaria de te fazer falta
E quante volte te lo devo dire
E quantas vezes eu tenho que te dizer
Che non devi piangere
Que você não deve chorar
E che il tuo viso proprio non è un posto per le lacrime
E que o seu rosto realmente não é um lugar para lágrimas
E c'è una cosa che ancora non sai
E há uma coisa que você ainda não sabe
Eri il più bello di tutti i miei guai
Você era o mais bonito de todos os meus problemas
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
Eu gostaria de olhar novamente nos seus olhos
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
E perguntar se você ainda pensa em nós
Ma non fa niente
Mas não importa
E incontrarmi nel mondo dei sogni
E encontrar-me no mundo dos sonhos
Per dirmi che saremo una cosa sola
Para me dizer que seremos uma coisa só
"Per sempre"
"Para sempre"
Vorrei vederti e chiederti perchè
Eu gostaria de te ver e perguntar por que
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Depois de todo esse tempo eu ainda falo de você
Quando mi torna in mente
Quando me lembro
Il tuo "per sempre"
Do seu "para sempre"
E quello che prometti e poi non lo fai mai
E o que você promete e nunca cumpre
Ho capito che alla fine non tornerai
Eu entendi que no final você não vai voltar
E che non vale niente
E que não vale nada
Il tuo "per sempre"
O seu "para sempre"
Ogni ricordo che c'hai in mente vorrei fosse anche il mio
Cada lembrança que você tem em mente, eu gostaria que fosse minha também
Ogni foto in cui sorridi avrei voluto farla io
Cada foto em que você sorri, eu gostaria de ter tirado
E sei la mia eroina, mi hai salvato la vita
E você é a minha heroína, você salvou a minha vida
Perchè il tuo profumo è la mia droga preferita
Porque o seu perfume é a minha droga preferida
E se insisto è perchè
E se eu insisto é porque
Avrei fatto per te
Eu teria feito por você
Tutto quello che nessuno ha mai fatto per me
Tudo o que ninguém nunca fez por mim
E c'è una cosa che ancora non sai
E há uma coisa que você ainda não sabe
Eri il più bello di tutti i miei guai
Você era o mais bonito de todos os meus problemas
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
Eu gostaria de olhar novamente nos seus olhos
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
E perguntar se você ainda pensa em nós
Ma non fa niente
Mas não importa
E incontrarmi nel mondo dei sogni
E encontrar-me no mundo dos sonhos
Per dirmi che saremo una cosa sola
Para me dizer que seremos uma coisa só
"Per sempre"
"Para sempre"
Vorrei vederti e chiederti perchè
Eu gostaria de te ver e perguntar por que
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Depois de todo esse tempo eu ainda falo de você
Quando mi torna in mente
Quando me lembro
Il tuo "per sempre"
Do seu "para sempre"
E quello che prometti e poi non lo fai mai
E o que você promete e nunca cumpre
Ho capito che alla fine non tornerai
Eu entendi que no final você não vai voltar
E che non vale niente
E que não vale nada
Il tuo "per sempre"
O seu "para sempre"
Ti prometto che anche se non tornerai
Eu prometo que mesmo se você não voltar
Io ti aspetto lo stesso
Eu ainda vou te esperar
Vorrei vederti e chiederti perchè
Eu gostaria de te ver e perguntar por que
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Depois de todo esse tempo eu ainda falo de você
Quando mi torna in mente (torna in mente)
Quando me lembro (lembro)
Il tuo "per sempre" (il tuo "per sempre")
Do seu "para sempre" (o seu "para sempre")
E quello che prometti e poi non lo fai mai
E o que você promete e nunca cumpre
Ho capito che alla fine non tornerai
Eu entendi que no final você não vai voltar
E che non vale niente
E que não vale nada
Il tuo "per sempre"
O seu "para sempre"
Ti ho insegnato a far l'amore
Te enseñé a hacer el amor
Tu m'hai insegnato ad amare
Tú me enseñaste a amar
Ma non l'ho ancora imparato
Pero aún no lo he aprendido
Quindi devo ripassare
Así que debo repasar
Vorrei abbracciarti fino a farti male
Quisiera abrazarte hasta hacerte daño
E ti vorrei chiamare
Y quisiera llamarte
Ma prima ti vorrei mancare
Pero primero quisiera que me extrañaras
E quante volte te lo devo dire
¿Y cuántas veces tengo que decirte
Che non devi piangere
Que no debes llorar
E che il tuo viso proprio non è un posto per le lacrime
Y que tu rostro no es un lugar para las lágrimas?
E c'è una cosa che ancora non sai
Y hay algo que aún no sabes
Eri il più bello di tutti i miei guai
Eras el más hermoso de todos mis problemas
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
Quisiera mirarte de nuevo a los ojos
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
Y preguntarte si aún piensas en nosotros
Ma non fa niente
Pero no importa
E incontrarmi nel mondo dei sogni
Y encontrarte en el mundo de los sueños
Per dirmi che saremo una cosa sola
Para decirme que seremos uno solo
"Per sempre"
"Para siempre"
Vorrei vederti e chiederti perchè
Quisiera verte y preguntarte por qué
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Después de todo este tiempo aún hablo de ti
Quando mi torna in mente
Cuando recuerdo
Il tuo "per sempre"
Tu "para siempre"
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Y lo que prometes y luego nunca cumples
Ho capito che alla fine non tornerai
He entendido que al final no volverás
E che non vale niente
Y que no vale nada
Il tuo "per sempre"
Tu "para siempre"
Ogni ricordo che c'hai in mente vorrei fosse anche il mio
Cada recuerdo que tienes en mente quisiera que también fuera mío
Ogni foto in cui sorridi avrei voluto farla io
Cada foto en la que sonríes, habría querido tomarla yo
E sei la mia eroina, mi hai salvato la vita
Y eres mi heroína, me salvaste la vida
Perchè il tuo profumo è la mia droga preferita
Porque tu perfume es mi droga favorita
E se insisto è perchè
Y si insisto es porque
Avrei fatto per te
Habría hecho por ti
Tutto quello che nessuno ha mai fatto per me
Todo lo que nadie ha hecho por mí
E c'è una cosa che ancora non sai
Y hay algo que aún no sabes
Eri il più bello di tutti i miei guai
Eras el más hermoso de todos mis problemas
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
Quisiera mirarte de nuevo a los ojos
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
Y preguntarte si aún piensas en nosotros
Ma non fa niente
Pero no importa
E incontrarmi nel mondo dei sogni
Y encontrarte en el mundo de los sueños
Per dirmi che saremo una cosa sola
Para decirme que seremos uno solo
"Per sempre"
"Para siempre"
Vorrei vederti e chiederti perchè
Quisiera verte y preguntarte por qué
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Después de todo este tiempo aún hablo de ti
Quando mi torna in mente
Cuando recuerdo
Il tuo "per sempre"
Tu "para siempre"
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Y lo que prometes y luego nunca cumples
Ho capito che alla fine non tornerai
He entendido que al final no volverás
E che non vale niente
Y que no vale nada
Il tuo "per sempre"
Tu "para siempre"
Ti prometto che anche se non tornerai
Te prometo que aunque no vuelvas
Io ti aspetto lo stesso
Yo te esperaré de todos modos
Vorrei vederti e chiederti perchè
Quisiera verte y preguntarte por qué
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Después de todo este tiempo aún hablo de ti
Quando mi torna in mente (torna in mente)
Cuando recuerdo (recuerdo)
Il tuo "per sempre" (il tuo "per sempre")
Tu "para siempre" (tu "para siempre")
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Y lo que prometes y luego nunca cumples
Ho capito che alla fine non tornerai
He entendido que al final no volverás
E che non vale niente
Y que no vale nada
Il tuo "per sempre"
Tu "para siempre"
Ti ho insegnato a far l'amore
Ich habe dir beigebracht, Liebe zu machen
Tu m'hai insegnato ad amare
Du hast mir beigebracht zu lieben
Ma non l'ho ancora imparato
Aber ich habe es noch nicht gelernt
Quindi devo ripassare
Also muss ich wiederholen
Vorrei abbracciarti fino a farti male
Ich möchte dich umarmen, bis es weh tut
E ti vorrei chiamare
Und ich möchte dich anrufen
Ma prima ti vorrei mancare
Aber zuerst möchte ich dir fehlen
E quante volte te lo devo dire
Und wie oft muss ich es dir sagen
Che non devi piangere
Dass du nicht weinen sollst
E che il tuo viso proprio non è un posto per le lacrime
Und dass dein Gesicht wirklich kein Ort für Tränen ist
E c'è una cosa che ancora non sai
Und es gibt eine Sache, die du noch nicht weißt
Eri il più bello di tutti i miei guai
Du warst das Schönste an all meinen Problemen
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
Ich möchte dir wieder in die Augen schauen
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
Und dich fragen, ob du noch an uns denkst
Ma non fa niente
Aber es ist egal
E incontrarmi nel mondo dei sogni
Und dich in der Welt der Träume treffen
Per dirmi che saremo una cosa sola
Um mir zu sagen, dass wir eins sein werden
"Per sempre"
„Für immer“
Vorrei vederti e chiederti perchè
Ich möchte dich sehen und dich fragen, warum
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Nach all dieser Zeit spreche ich immer noch von dir
Quando mi torna in mente
Wenn ich daran denke
Il tuo "per sempre"
Dein „für immer“
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Und was du versprichst und dann nie tust
Ho capito che alla fine non tornerai
Ich habe verstanden, dass du am Ende nicht zurückkommen wirst
E che non vale niente
Und dass es nichts wert ist
Il tuo "per sempre"
Dein „für immer“
Ogni ricordo che c'hai in mente vorrei fosse anche il mio
Jede Erinnerung, die du im Kopf hast, hätte ich auch gerne
Ogni foto in cui sorridi avrei voluto farla io
Jedes Foto, auf dem du lächelst, hätte ich gerne gemacht
E sei la mia eroina, mi hai salvato la vita
Und du bist meine Heldin, du hast mir das Leben gerettet
Perchè il tuo profumo è la mia droga preferita
Denn dein Duft ist meine Lieblingsdroge
E se insisto è perchè
Und wenn ich darauf bestehe, ist es weil
Avrei fatto per te
Ich hätte für dich getan
Tutto quello che nessuno ha mai fatto per me
Alles, was niemand jemals für mich getan hat
E c'è una cosa che ancora non sai
Und es gibt eine Sache, die du noch nicht weißt
Eri il più bello di tutti i miei guai
Du warst das Schönste an all meinen Problemen
Vorrei guardarti di nuovo negli occhi
Ich möchte dir wieder in die Augen schauen
E chiederti se a noi tu ci pensi ancora
Und dich fragen, ob du noch an uns denkst
Ma non fa niente
Aber es ist egal
E incontrarmi nel mondo dei sogni
Und dich in der Welt der Träume treffen
Per dirmi che saremo una cosa sola
Um mir zu sagen, dass wir eins sein werden
"Per sempre"
„Für immer“
Vorrei vederti e chiederti perchè
Ich möchte dich sehen und dich fragen, warum
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Nach all dieser Zeit spreche ich immer noch von dir
Quando mi torna in mente
Wenn ich daran denke
Il tuo "per sempre"
Dein „für immer“
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Und was du versprichst und dann nie tust
Ho capito che alla fine non tornerai
Ich habe verstanden, dass du am Ende nicht zurückkommen wirst
E che non vale niente
Und dass es nichts wert ist
Il tuo "per sempre"
Dein „für immer“
Ti prometto che anche se non tornerai
Ich verspreche dir, dass ich auch wenn du nicht zurückkommst
Io ti aspetto lo stesso
Ich warte trotzdem auf dich
Vorrei vederti e chiederti perchè
Ich möchte dich sehen und dich fragen, warum
Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te
Nach all dieser Zeit spreche ich immer noch von dir
Quando mi torna in mente (torna in mente)
Wenn ich daran denke (denke daran)
Il tuo "per sempre" (il tuo "per sempre")
Dein „für immer“ (dein „für immer“)
E quello che prometti e poi non lo fai mai
Und was du versprichst und dann nie tust
Ho capito che alla fine non tornerai
Ich habe verstanden, dass du am Ende nicht zurückkommen wirst
E che non vale niente
Und dass es nichts wert ist
Il tuo "per sempre"
Dein „für immer“