La felicità

Giovanni Truppi, Marco Buccelli, Niccolo' Contessa

Lyrics Translation

Il gatto è scappato di casa
Mentre cercavo la felicità
L'ho visto uscire dalla finestra
Mentre cercavo la felicità
Avrei potuto corrergli dietro
Avrei potuto chiedere aiuto
Avrei potuto ma ero troppo impegnato
A cercare la felicità

Antonio ha avuto un brutto periodo
Mentre cercavo la felicità
L'ho visto piangere e chiedere aiuto
Mentre cercavo la felicità
Ho perso tutti i capelli
Mentre cercavo la felicità
Si è fatta notte ed è finita la festa
Mentre cercavo la felicità

Cercavo di qua, cercavo di là
Stavo cercando la felicità
Andavo di qua e andavo di là
Mentre cercavo la felicità

Mia figlia ha imparato a parlare
Mentre cercavo la felicità
C'era una nuvola e poi c'era il sole
Mentre cercavo la felicità
Il vento mi accarezzava
Mentre cercavo la felicità
Pure Marina ha trovato lavoro
E adesso deve cambiare città

Cercavo di qua, cercavo di là
Stavo cercando la felicità
Andavo di qua e andavo di là
Mentre cercavo la felicità

Papà e mamma sono invecchiati
Mentre cercavo la felicità
Vivono soli in case giganti
Mentre io cerco la felicità
Qualche volta vorrei andare a trovarli
Ma mi organizzo sempre troppo tardi
Perché cerco la felicità
Senza trovare la felicità

Cercavo di qua, cercavo di là
Stavo cercando la felicità
Andavo di qua e andavo di là
Mentre cercavo la felicità
Cercavo di qua, cercavo di là
Stavo cercando la felicità
Andavo di qua e andavo di là
Mentre cercavo la felicità

Guardavo la mia vita cercando di capire
Se guardandola da fuori mi sarebbe sembrata bella
E mi sembrava di sì ma intanto cercavo sempre la felicità
Ogni volta che mi mancava qualcosa pensavo, "Sarà questa la felicità"
Poi ce l'avevo e capivo che non era quella
E giù ancora a cercare la felicità

Ma come fai a trovare qualcosa che non sai che cos'è?
La forma, il colore, il verso, l'odore
La lingua che parla o almeno una mappa
Un'orizzonte verso il quale puntare
E un mezzo di locomozione per poterci arrivare

E se arrivi a trovare qualcosa, poter capire cos'è
Se è un premio o una scusa una madre o una rosa
Se è un uomo, una donna, un bambino, un animale, o un ideale

Io la felicità me la immagino con le ali
Leggera come la primavera e piena di misericordia
Senza nessuno da battere e niente da dichiarare
Chiara come l'arrivo dell'ora legale

Cercavo di qua, cercavo di là
Stavo cercando la felicità
Andavo di qua e andavo di là
Mentre cercavo la felicità
Cercavo di qua, cercavo di là
Stavo cercando la felicità
Andavo di qua e andavo di là

Mentre cercavo la felicità

Il gatto è scappato di casa
The cat ran away from home
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
L'ho visto uscire dalla finestra
I saw it go out the window
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Avrei potuto corrergli dietro
I could have run after it
Avrei potuto chiedere aiuto
I could have asked for help
Avrei potuto ma ero troppo impegnato
I could have but I was too busy
A cercare la felicità
Looking for happiness
Antonio ha avuto un brutto periodo
Antonio had a bad time
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
L'ho visto piangere e chiedere aiuto
I saw him crying and asking for help
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Ho perso tutti i capelli
I lost all my hair
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Si è fatta notte ed è finita la festa
Night fell and the party ended
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Cercavo di qua, cercavo di là
I was looking here, I was looking there
Stavo cercando la felicità
I was looking for happiness
Andavo di qua e andavo di là
I was going here and I was going there
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Mia figlia ha imparato a parlare
My daughter learned to speak
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
C'era una nuvola e poi c'era il sole
There was a cloud and then there was the sun
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Il vento mi accarezzava
The wind was caressing me
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Pure Marina ha trovato lavoro
Even Marina found a job
E adesso deve cambiare città
And now she has to change city
Cercavo di qua, cercavo di là
I was looking here, I was looking there
Stavo cercando la felicità
I was looking for happiness
Andavo di qua e andavo di là
I was going here and I was going there
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Papà e mamma sono invecchiati
Dad and mom have aged
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Vivono soli in case giganti
They live alone in giant houses
Mentre io cerco la felicità
While I'm looking for happiness
Qualche volta vorrei andare a trovarli
Sometimes I would like to visit them
Ma mi organizzo sempre troppo tardi
But I always organize too late
Perché cerco la felicità
Because I'm looking for happiness
Senza trovare la felicità
Without finding happiness
Cercavo di qua, cercavo di là
I was looking here, I was looking there
Stavo cercando la felicità
I was looking for happiness
Andavo di qua e andavo di là
I was going here and I was going there
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Cercavo di qua, cercavo di là
I was looking here, I was looking there
Stavo cercando la felicità
I was looking for happiness
Andavo di qua e andavo di là
I was going here and I was going there
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Guardavo la mia vita cercando di capire
I was looking at my life trying to understand
Se guardandola da fuori mi sarebbe sembrata bella
If looking at it from the outside it would have seemed beautiful to me
E mi sembrava di sì ma intanto cercavo sempre la felicità
And it seemed so but meanwhile I was always looking for happiness
Ogni volta che mi mancava qualcosa pensavo, "Sarà questa la felicità"
Every time I missed something I thought, "Is this happiness"
Poi ce l'avevo e capivo che non era quella
Then I had it and I realized it wasn't that
E giù ancora a cercare la felicità
And down again to look for happiness
Ma come fai a trovare qualcosa che non sai che cos'è?
But how do you find something you don't know what it is?
La forma, il colore, il verso, l'odore
The shape, the color, the verse, the smell
La lingua che parla o almeno una mappa
The language it speaks or at least a map
Un'orizzonte verso il quale puntare
A horizon to aim for
E un mezzo di locomozione per poterci arrivare
And a means of transportation to get there
E se arrivi a trovare qualcosa, poter capire cos'è
And if you find something, being able to understand what it is
Se è un premio o una scusa una madre o una rosa
If it's a prize or an excuse a mother or a rose
Se è un uomo, una donna, un bambino, un animale, o un ideale
If it's a man, a woman, a child, an animal, or an ideal
Io la felicità me la immagino con le ali
I imagine happiness with wings
Leggera come la primavera e piena di misericordia
Light as spring and full of mercy
Senza nessuno da battere e niente da dichiarare
With no one to beat and nothing to declare
Chiara come l'arrivo dell'ora legale
Clear as the arrival of daylight saving time
Cercavo di qua, cercavo di là
I was looking here, I was looking there
Stavo cercando la felicità
I was looking for happiness
Andavo di qua e andavo di là
I was going here and I was going there
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Cercavo di qua, cercavo di là
I was looking here, I was looking there
Stavo cercando la felicità
I was looking for happiness
Andavo di qua e andavo di là
I was going here and I was going there
Mentre cercavo la felicità
While I was looking for happiness
Il gatto è scappato di casa
O gato fugiu de casa
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
L'ho visto uscire dalla finestra
Eu o vi sair pela janela
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Avrei potuto corrergli dietro
Eu poderia ter corrido atrás dele
Avrei potuto chiedere aiuto
Eu poderia ter pedido ajuda
Avrei potuto ma ero troppo impegnato
Eu poderia, mas estava muito ocupado
A cercare la felicità
Procurando a felicidade
Antonio ha avuto un brutto periodo
Antonio teve um período difícil
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
L'ho visto piangere e chiedere aiuto
Eu o vi chorar e pedir ajuda
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Ho perso tutti i capelli
Perdi todos os meus cabelos
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Si è fatta notte ed è finita la festa
A noite caiu e a festa acabou
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Cercavo di qua, cercavo di là
Eu procurava aqui, procurava ali
Stavo cercando la felicità
Estava procurando a felicidade
Andavo di qua e andavo di là
Eu ia para cá e para lá
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Mia figlia ha imparato a parlare
Minha filha aprendeu a falar
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
C'era una nuvola e poi c'era il sole
Havia uma nuvem e depois o sol
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Il vento mi accarezzava
O vento me acariciava
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Pure Marina ha trovato lavoro
Até Marina encontrou um emprego
E adesso deve cambiare città
E agora ela tem que mudar de cidade
Cercavo di qua, cercavo di là
Eu procurava aqui, procurava ali
Stavo cercando la felicità
Estava procurando a felicidade
Andavo di qua e andavo di là
Eu ia para cá e para lá
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Papà e mamma sono invecchiati
Papai e mamãe envelheceram
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Vivono soli in case giganti
Eles vivem sozinhos em casas gigantes
Mentre io cerco la felicità
Enquanto eu procuro a felicidade
Qualche volta vorrei andare a trovarli
Às vezes eu gostaria de visitá-los
Ma mi organizzo sempre troppo tardi
Mas sempre me organizo muito tarde
Perché cerco la felicità
Porque estou procurando a felicidade
Senza trovare la felicità
Sem encontrar a felicidade
Cercavo di qua, cercavo di là
Eu procurava aqui, procurava ali
Stavo cercando la felicità
Estava procurando a felicidade
Andavo di qua e andavo di là
Eu ia para cá e para lá
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Cercavo di qua, cercavo di là
Eu procurava aqui, procurava ali
Stavo cercando la felicità
Estava procurando a felicidade
Andavo di qua e andavo di là
Eu ia para cá e para lá
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Guardavo la mia vita cercando di capire
Eu olhava para a minha vida tentando entender
Se guardandola da fuori mi sarebbe sembrata bella
Se pareceria bonita vista de fora
E mi sembrava di sì ma intanto cercavo sempre la felicità
E parecia que sim, mas enquanto isso eu sempre procurava a felicidade
Ogni volta che mi mancava qualcosa pensavo, "Sarà questa la felicità"
Sempre que sentia falta de algo, pensava, "Será que isso é felicidade?"
Poi ce l'avevo e capivo che non era quella
Então eu tinha isso e percebia que não era
E giù ancora a cercare la felicità
E lá ia eu novamente procurar a felicidade
Ma come fai a trovare qualcosa che non sai che cos'è?
Mas como você encontra algo que não sabe o que é?
La forma, il colore, il verso, l'odore
A forma, a cor, o verso, o cheiro
La lingua che parla o almeno una mappa
A língua que fala ou pelo menos um mapa
Un'orizzonte verso il quale puntare
Um horizonte para apontar
E un mezzo di locomozione per poterci arrivare
E um meio de transporte para chegar lá
E se arrivi a trovare qualcosa, poter capire cos'è
E se você encontrar algo, poder entender o que é
Se è un premio o una scusa una madre o una rosa
Se é um prêmio ou uma desculpa, uma mãe ou uma rosa
Se è un uomo, una donna, un bambino, un animale, o un ideale
Se é um homem, uma mulher, uma criança, um animal, ou um ideal
Io la felicità me la immagino con le ali
Eu imagino a felicidade com asas
Leggera come la primavera e piena di misericordia
Leve como a primavera e cheia de misericórdia
Senza nessuno da battere e niente da dichiarare
Sem ninguém para vencer e nada para declarar
Chiara come l'arrivo dell'ora legale
Clara como a chegada do horário de verão
Cercavo di qua, cercavo di là
Eu procurava aqui, procurava ali
Stavo cercando la felicità
Estava procurando a felicidade
Andavo di qua e andavo di là
Eu ia para cá e para lá
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Cercavo di qua, cercavo di là
Eu procurava aqui, procurava ali
Stavo cercando la felicità
Estava procurando a felicidade
Andavo di qua e andavo di là
Eu ia para cá e para lá
Mentre cercavo la felicità
Enquanto eu procurava a felicidade
Il gatto è scappato di casa
El gato se escapó de casa
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
L'ho visto uscire dalla finestra
Lo vi salir por la ventana
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Avrei potuto corrergli dietro
Podría haber corrido tras él
Avrei potuto chiedere aiuto
Podría haber pedido ayuda
Avrei potuto ma ero troppo impegnato
Podría haberlo hecho pero estaba demasiado ocupado
A cercare la felicità
Buscando la felicidad
Antonio ha avuto un brutto periodo
Antonio ha tenido un mal momento
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
L'ho visto piangere e chiedere aiuto
Lo vi llorar y pedir ayuda
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Ho perso tutti i capelli
Perdí todo mi cabello
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Si è fatta notte ed è finita la festa
Se hizo de noche y la fiesta terminó
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Cercavo di qua, cercavo di là
Buscaba aquí, buscaba allá
Stavo cercando la felicità
Estaba buscando la felicidad
Andavo di qua e andavo di là
Iba de aquí, iba de allá
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Mia figlia ha imparato a parlare
Mi hija aprendió a hablar
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
C'era una nuvola e poi c'era il sole
Había una nube y luego estaba el sol
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Il vento mi accarezzava
El viento me acariciaba
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Pure Marina ha trovato lavoro
Incluso Marina encontró trabajo
E adesso deve cambiare città
Y ahora tiene que cambiar de ciudad
Cercavo di qua, cercavo di là
Buscaba aquí, buscaba allá
Stavo cercando la felicità
Estaba buscando la felicidad
Andavo di qua e andavo di là
Iba de aquí, iba de allá
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Papà e mamma sono invecchiati
Papá y mamá han envejecido
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Vivono soli in case giganti
Viven solos en casas gigantes
Mentre io cerco la felicità
Mientras busco la felicidad
Qualche volta vorrei andare a trovarli
A veces me gustaría ir a visitarlos
Ma mi organizzo sempre troppo tardi
Pero siempre me organizo demasiado tarde
Perché cerco la felicità
Porque busco la felicidad
Senza trovare la felicità
Sin encontrar la felicidad
Cercavo di qua, cercavo di là
Buscaba aquí, buscaba allá
Stavo cercando la felicità
Estaba buscando la felicidad
Andavo di qua e andavo di là
Iba de aquí, iba de allá
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Cercavo di qua, cercavo di là
Buscaba aquí, buscaba allá
Stavo cercando la felicità
Estaba buscando la felicidad
Andavo di qua e andavo di là
Iba de aquí, iba de allá
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Guardavo la mia vita cercando di capire
Miraba mi vida tratando de entender
Se guardandola da fuori mi sarebbe sembrata bella
Si al verla desde fuera me parecería bonita
E mi sembrava di sì ma intanto cercavo sempre la felicità
Y me parecía que sí, pero mientras tanto siempre buscaba la felicidad
Ogni volta che mi mancava qualcosa pensavo, "Sarà questa la felicità"
Cada vez que me faltaba algo pensaba, "¿Será esto la felicidad?"
Poi ce l'avevo e capivo che non era quella
Luego lo tenía y entendía que no era eso
E giù ancora a cercare la felicità
Y de nuevo a buscar la felicidad
Ma come fai a trovare qualcosa che non sai che cos'è?
¿Pero cómo encuentras algo que no sabes qué es?
La forma, il colore, il verso, l'odore
La forma, el color, el verso, el olor
La lingua che parla o almeno una mappa
El idioma que habla o al menos un mapa
Un'orizzonte verso il quale puntare
Un horizonte hacia el cual apuntar
E un mezzo di locomozione per poterci arrivare
Y un medio de transporte para poder llegar
E se arrivi a trovare qualcosa, poter capire cos'è
Y si llegas a encontrar algo, poder entender qué es
Se è un premio o una scusa una madre o una rosa
Si es un premio o una excusa, una madre o una rosa
Se è un uomo, una donna, un bambino, un animale, o un ideale
Si es un hombre, una mujer, un niño, un animal, o un ideal
Io la felicità me la immagino con le ali
Yo me imagino la felicidad con alas
Leggera come la primavera e piena di misericordia
Ligera como la primavera y llena de misericordia
Senza nessuno da battere e niente da dichiarare
Sin nadie a quien vencer y nada que declarar
Chiara come l'arrivo dell'ora legale
Clara como la llegada del horario de verano
Cercavo di qua, cercavo di là
Buscaba aquí, buscaba allá
Stavo cercando la felicità
Estaba buscando la felicidad
Andavo di qua e andavo di là
Iba de aquí, iba de allá
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Cercavo di qua, cercavo di là
Buscaba aquí, buscaba allá
Stavo cercando la felicità
Estaba buscando la felicidad
Andavo di qua e andavo di là
Iba de aquí, iba de allá
Mentre cercavo la felicità
Mientras buscaba la felicidad
Il gatto è scappato di casa
Le chat a fui la maison
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
L'ho visto uscire dalla finestra
Je l'ai vu sortir par la fenêtre
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Avrei potuto corrergli dietro
J'aurais pu le poursuivre
Avrei potuto chiedere aiuto
J'aurais pu demander de l'aide
Avrei potuto ma ero troppo impegnato
J'aurais pu mais j'étais trop occupé
A cercare la felicità
À chercher le bonheur
Antonio ha avuto un brutto periodo
Antonio a traversé une mauvaise passe
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
L'ho visto piangere e chiedere aiuto
Je l'ai vu pleurer et demander de l'aide
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Ho perso tutti i capelli
J'ai perdu tous mes cheveux
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Si è fatta notte ed è finita la festa
La nuit est tombée et la fête est finie
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Cercavo di qua, cercavo di là
Je cherchais ici, je cherchais là
Stavo cercando la felicità
Je cherchais le bonheur
Andavo di qua e andavo di là
J'allais ici et j'allais là
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Mia figlia ha imparato a parlare
Ma fille a appris à parler
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
C'era una nuvola e poi c'era il sole
Il y avait un nuage puis il y avait le soleil
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Il vento mi accarezzava
Le vent me caressait
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Pure Marina ha trovato lavoro
Même Marina a trouvé un travail
E adesso deve cambiare città
Et maintenant elle doit changer de ville
Cercavo di qua, cercavo di là
Je cherchais ici, je cherchais là
Stavo cercando la felicità
Je cherchais le bonheur
Andavo di qua e andavo di là
J'allais ici et j'allais là
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Papà e mamma sono invecchiati
Papa et maman ont vieilli
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Vivono soli in case giganti
Ils vivent seuls dans de grandes maisons
Mentre io cerco la felicità
Pendant que je cherche le bonheur
Qualche volta vorrei andare a trovarli
Parfois, j'aimerais leur rendre visite
Ma mi organizzo sempre troppo tardi
Mais je m'organise toujours trop tard
Perché cerco la felicità
Parce que je cherche le bonheur
Senza trovare la felicità
Sans trouver le bonheur
Cercavo di qua, cercavo di là
Je cherchais ici, je cherchais là
Stavo cercando la felicità
Je cherchais le bonheur
Andavo di qua e andavo di là
J'allais ici et j'allais là
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Cercavo di qua, cercavo di là
Je cherchais ici, je cherchais là
Stavo cercando la felicità
Je cherchais le bonheur
Andavo di qua e andavo di là
J'allais ici et j'allais là
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Guardavo la mia vita cercando di capire
Je regardais ma vie en essayant de comprendre
Se guardandola da fuori mi sarebbe sembrata bella
Si en la regardant de l'extérieur, elle me semblerait belle
E mi sembrava di sì ma intanto cercavo sempre la felicità
Et il me semblait que oui, mais en attendant je cherchais toujours le bonheur
Ogni volta che mi mancava qualcosa pensavo, "Sarà questa la felicità"
Chaque fois que quelque chose me manquait, je pensais, "Est-ce cela le bonheur?"
Poi ce l'avevo e capivo che non era quella
Puis je l'avais et je comprenais que ce n'était pas ça
E giù ancora a cercare la felicità
Et encore à la recherche du bonheur
Ma come fai a trovare qualcosa che non sai che cos'è?
Mais comment trouvez-vous quelque chose que vous ne savez pas ce que c'est?
La forma, il colore, il verso, l'odore
La forme, la couleur, le vers, l'odeur
La lingua che parla o almeno una mappa
La langue qu'elle parle ou au moins une carte
Un'orizzonte verso il quale puntare
Un horizon vers lequel pointer
E un mezzo di locomozione per poterci arrivare
Et un moyen de transport pour y arriver
E se arrivi a trovare qualcosa, poter capire cos'è
Et si vous arrivez à trouver quelque chose, pouvoir comprendre ce que c'est
Se è un premio o una scusa una madre o una rosa
Si c'est un prix ou une excuse, une mère ou une rose
Se è un uomo, una donna, un bambino, un animale, o un ideale
Si c'est un homme, une femme, un enfant, un animal, ou un idéal
Io la felicità me la immagino con le ali
Je m'imagine le bonheur avec des ailes
Leggera come la primavera e piena di misericordia
Léger comme le printemps et plein de miséricorde
Senza nessuno da battere e niente da dichiarare
Sans personne à battre et rien à déclarer
Chiara come l'arrivo dell'ora legale
Clair comme l'arrivée de l'heure d'été
Cercavo di qua, cercavo di là
Je cherchais ici, je cherchais là
Stavo cercando la felicità
Je cherchais le bonheur
Andavo di qua e andavo di là
J'allais ici et j'allais là
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Cercavo di qua, cercavo di là
Je cherchais ici, je cherchais là
Stavo cercando la felicità
Je cherchais le bonheur
Andavo di qua e andavo di là
J'allais ici et j'allais là
Mentre cercavo la felicità
Pendant que je cherchais le bonheur
Il gatto è scappato di casa
Die Katze ist aus dem Haus entkommen
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
L'ho visto uscire dalla finestra
Ich sah sie aus dem Fenster springen
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Avrei potuto corrergli dietro
Ich hätte ihr nachlaufen können
Avrei potuto chiedere aiuto
Ich hätte um Hilfe bitten können
Avrei potuto ma ero troppo impegnato
Ich hätte können, aber ich war zu beschäftigt
A cercare la felicità
Auf der Suche nach Glück
Antonio ha avuto un brutto periodo
Antonio hatte eine schwere Zeit
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
L'ho visto piangere e chiedere aiuto
Ich sah ihn weinen und um Hilfe bitten
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Ho perso tutti i capelli
Ich habe all meine Haare verloren
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Si è fatta notte ed è finita la festa
Die Nacht brach herein und die Party war vorbei
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Cercavo di qua, cercavo di là
Ich suchte hier, ich suchte dort
Stavo cercando la felicità
Ich war auf der Suche nach Glück
Andavo di qua e andavo di là
Ich ging hierhin und dorthin
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Mia figlia ha imparato a parlare
Meine Tochter hat gelernt zu sprechen
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
C'era una nuvola e poi c'era il sole
Es gab eine Wolke und dann gab es die Sonne
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Il vento mi accarezzava
Der Wind streichelte mich
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Pure Marina ha trovato lavoro
Auch Marina hat einen Job gefunden
E adesso deve cambiare città
Und jetzt muss sie die Stadt wechseln
Cercavo di qua, cercavo di là
Ich suchte hier, ich suchte dort
Stavo cercando la felicità
Ich war auf der Suche nach Glück
Andavo di qua e andavo di là
Ich ging hierhin und dorthin
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Papà e mamma sono invecchiati
Papa und Mama sind alt geworden
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Vivono soli in case giganti
Sie leben allein in riesigen Häusern
Mentre io cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Qualche volta vorrei andare a trovarli
Manchmal würde ich sie gerne besuchen
Ma mi organizzo sempre troppo tardi
Aber ich organisiere mich immer zu spät
Perché cerco la felicità
Weil ich das Glück suche
Senza trovare la felicità
Ohne das Glück zu finden
Cercavo di qua, cercavo di là
Ich suchte hier, ich suchte dort
Stavo cercando la felicità
Ich war auf der Suche nach Glück
Andavo di qua e andavo di là
Ich ging hierhin und dorthin
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Cercavo di qua, cercavo di là
Ich suchte hier, ich suchte dort
Stavo cercando la felicità
Ich war auf der Suche nach Glück
Andavo di qua e andavo di là
Ich ging hierhin und dorthin
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Guardavo la mia vita cercando di capire
Ich betrachtete mein Leben, um zu verstehen
Se guardandola da fuori mi sarebbe sembrata bella
Ob es mir von außen betrachtet schön erscheinen würde
E mi sembrava di sì ma intanto cercavo sempre la felicità
Und es schien mir so, aber in der Zwischenzeit suchte ich immer nach Glück
Ogni volta che mi mancava qualcosa pensavo, "Sarà questa la felicità"
Jedes Mal, wenn mir etwas fehlte, dachte ich, „Ist das das Glück?“
Poi ce l'avevo e capivo che non era quella
Dann hatte ich es und verstand, dass es das nicht war
E giù ancora a cercare la felicità
Und wieder runter, auf der Suche nach Glück
Ma come fai a trovare qualcosa che non sai che cos'è?
Aber wie kannst du etwas finden, wenn du nicht weißt, was es ist?
La forma, il colore, il verso, l'odore
Die Form, die Farbe, der Vers, der Geruch
La lingua che parla o almeno una mappa
Die Sprache, die es spricht, oder zumindest eine Karte
Un'orizzonte verso il quale puntare
Ein Horizont, auf den man zielen kann
E un mezzo di locomozione per poterci arrivare
Und ein Transportmittel, um dorthin zu gelangen
E se arrivi a trovare qualcosa, poter capire cos'è
Und wenn du etwas findest, zu verstehen, was es ist
Se è un premio o una scusa una madre o una rosa
Ob es ein Preis oder eine Ausrede, eine Mutter oder eine Rose ist
Se è un uomo, una donna, un bambino, un animale, o un ideale
Ob es ein Mann, eine Frau, ein Kind, ein Tier oder ein Ideal ist
Io la felicità me la immagino con le ali
Ich stelle mir das Glück mit Flügeln vor
Leggera come la primavera e piena di misericordia
Leicht wie der Frühling und voller Barmherzigkeit
Senza nessuno da battere e niente da dichiarare
Ohne jemanden zu schlagen und nichts zu erklären
Chiara come l'arrivo dell'ora legale
Klar wie die Ankunft der Sommerzeit
Cercavo di qua, cercavo di là
Ich suchte hier, ich suchte dort
Stavo cercando la felicità
Ich war auf der Suche nach Glück
Andavo di qua e andavo di là
Ich ging hierhin und dorthin
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte
Cercavo di qua, cercavo di là
Ich suchte hier, ich suchte dort
Stavo cercando la felicità
Ich war auf der Suche nach Glück
Andavo di qua e andavo di là
Ich ging hierhin und dorthin
Mentre cercavo la felicità
Während ich das Glück suchte

Trivia about the song La felicità by Giovanni Truppi

When was the song “La felicità” released by Giovanni Truppi?
The song La felicità was released in 2023, on the album “Infinite possibilità per esseri finiti”.
Who composed the song “La felicità” by Giovanni Truppi?
The song “La felicità” by Giovanni Truppi was composed by Giovanni Truppi, Marco Buccelli, Niccolo' Contessa.

Most popular songs of Giovanni Truppi

Other artists of Pop rock