Bourré la gueule

Lyrics Translation

Enchanté moi c'est Gips t'as vu
M'en bas les couilles d'ta vie
À c'qui parait t'as parlé d'moi le soir quand t'as bu
J'veux pas savoir c'que t'as dit
Si j'rigole plus trop avec les gens c'est parce qu'ils m'ont fait des phases
Laissez moi loin des problèmes, à Tourcoing j'fume la beuh à la fraise
Dans ma vie j'ai trop de soucis, dans la villa j'taffe dur un peu comme Sosa
J'aime pas les mecs qui tiennent des ouh-ouh, arrêter d'saucer
J'ai fais du bien au final ils m'ont tous laissé, j'suis parti, j'ai pas la tête à ça
Au quartier, les shmits ils viennent d'passer
Amsterdam j'me suis trop gazer
J'voulais te dire que, entre nous c'est plus, comme avant
Tout le mal qu'on m'a fait
Du bonheur il m'en faut
Tout le reste je m'en fou
De charbonneur j'deviens gérant du four

J't'ai achi, (?)
Fils deup, touche pas mon shit qu'y a sur la table

J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule

"Vous auriez du feu?" Oui madame
J'démarre le Mercedes
GLC AMG S
J'tourne sans casque la nuit sur la GS
À 200 j'tartine fuck la BS
J'te raconte pas mes soucis
J'veux pas casser les couilles, couilles, couilles
Poto il faut des sous sous
Parce qu'en ce moment y a foye, foye, foye
OCB Slim et j'm'en fait un cash
Et celui qui m'aime pas, j'le prend d'la gauche
On touche pas la famille, on touche pas ma kush
Ca m'rappelle des souvenirs quand j'fais l'tour d'la tess
Quand les flics ils m'(?)
J'en ai eu ma dose, dose
Des gens qui disent plus labess

Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Viens pas m'prendre la tête, Cereal Milk, OG Kush

J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule

Elle veut mon num, elle veut mon snap
C't'année j'nique tout, j'viens braquer la S.N.E.P
En story on s'affiche pas en slip
Les keufs ils contrôlent d'vant le (?) À la ZUP
Y a d'la meuf quand j'passe à Colbert
Signer chez Jul, poto faut l'faire
Tu vas t'prendre un revers
J'ai peur j'veux pas qu'on mette un truc dans mon verre

Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule

J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule

J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule

Enchanté moi c'est Gips t'as vu
Nice to meet you, I'm Gips you see
M'en bas les couilles d'ta vie
I don't give a damn about your life
À c'qui parait t'as parlé d'moi le soir quand t'as bu
Apparently you talked about me the night you drank
J'veux pas savoir c'que t'as dit
I don't want to know what you said
Si j'rigole plus trop avec les gens c'est parce qu'ils m'ont fait des phases
If I don't laugh much with people it's because they've phased me
Laissez moi loin des problèmes, à Tourcoing j'fume la beuh à la fraise
Leave me away from problems, in Tourcoing I smoke strawberry weed
Dans ma vie j'ai trop de soucis, dans la villa j'taffe dur un peu comme Sosa
In my life I have too many worries, in the villa I work hard a bit like Sosa
J'aime pas les mecs qui tiennent des ouh-ouh, arrêter d'saucer
I don't like guys who hold ouh-ouh, stop saucing
J'ai fais du bien au final ils m'ont tous laissé, j'suis parti, j'ai pas la tête à ça
I did good in the end they all left me, I left, I'm not in the mood for that
Au quartier, les shmits ils viennent d'passer
In the neighborhood, the cops just passed by
Amsterdam j'me suis trop gazer
Amsterdam I gassed myself too much
J'voulais te dire que, entre nous c'est plus, comme avant
I wanted to tell you that, between us it's not, like before
Tout le mal qu'on m'a fait
All the harm they've done to me
Du bonheur il m'en faut
I need happiness
Tout le reste je m'en fou
I don't care about the rest
De charbonneur j'deviens gérant du four
From coalman I become the oven manager
J't'ai achi, (?)
I've achi, (?)
Fils deup, touche pas mon shit qu'y a sur la table
Son of deup, don't touch my shit on the table
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
I represent my city, it's Tourcoing city, a mic, some music, that's all
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
They would all like me to leave here, I don't calculate it breaks my balls
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
"Vous auriez du feu?" Oui madame
"Do you have a light?" Yes ma'am
J'démarre le Mercedes
I start the Mercedes
GLC AMG S
GLC AMG S
J'tourne sans casque la nuit sur la GS
I ride without a helmet at night on the GS
À 200 j'tartine fuck la BS
At 200 I spread fuck the BS
J'te raconte pas mes soucis
I don't tell you my worries
J'veux pas casser les couilles, couilles, couilles
I don't want to break the balls, balls, balls
Poto il faut des sous sous
Buddy we need money
Parce qu'en ce moment y a foye, foye, foye
Because right now there's foye, foye, foye
OCB Slim et j'm'en fait un cash
OCB Slim and I make myself a cash
Et celui qui m'aime pas, j'le prend d'la gauche
And the one who doesn't like me, I take him from the left
On touche pas la famille, on touche pas ma kush
Don't touch the family, don't touch my kush
Ca m'rappelle des souvenirs quand j'fais l'tour d'la tess
It reminds me of memories when I tour the tess
Quand les flics ils m'(?)
When the cops they (?)
J'en ai eu ma dose, dose
I've had my dose, dose
Des gens qui disent plus labess
People who no longer say labess
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Viens pas m'prendre la tête, Cereal Milk, OG Kush
Don't come and bother me, Cereal Milk, OG Kush
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
I represent my city, it's Tourcoing city, a mic, some music, that's all
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
They would all like me to leave here, I don't calculate it breaks my balls
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Elle veut mon num, elle veut mon snap
She wants my number, she wants my snap
C't'année j'nique tout, j'viens braquer la S.N.E.P
This year I fuck everything, I come to rob the S.N.E.P
En story on s'affiche pas en slip
In story we don't show off in underwear
Les keufs ils contrôlent d'vant le (?) À la ZUP
The cops they control in front of the (?) At the ZUP
Y a d'la meuf quand j'passe à Colbert
There's a chick when I go to Colbert
Signer chez Jul, poto faut l'faire
Sign at Jul, buddy you have to do it
Tu vas t'prendre un revers
You're going to take a backhand
J'ai peur j'veux pas qu'on mette un truc dans mon verre
I'm scared I don't want someone to put something in my drink
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
I represent my city, it's Tourcoing city, a mic, some music, that's all
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
They would all like me to leave here, I don't calculate it breaks my balls
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
I represent my city, it's Tourcoing city, a mic, some music, that's all
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
They would all like me to leave here, I don't calculate it breaks my balls
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Don't come and bother me, tonight I'm getting drunk
Enchanté moi c'est Gips t'as vu
Encantado, eu sou o Gips, você viu
M'en bas les couilles d'ta vie
Não me importo com a sua vida
À c'qui parait t'as parlé d'moi le soir quand t'as bu
Parece que você falou de mim na noite em que bebeu
J'veux pas savoir c'que t'as dit
Não quero saber o que você disse
Si j'rigole plus trop avec les gens c'est parce qu'ils m'ont fait des phases
Se eu não rio muito com as pessoas é porque elas me fizeram passar por fases
Laissez moi loin des problèmes, à Tourcoing j'fume la beuh à la fraise
Deixe-me longe dos problemas, em Tourcoing eu fumo maconha de morango
Dans ma vie j'ai trop de soucis, dans la villa j'taffe dur un peu comme Sosa
Na minha vida tenho muitos problemas, na villa trabalho duro um pouco como Sosa
J'aime pas les mecs qui tiennent des ouh-ouh, arrêter d'saucer
Não gosto de caras que fazem ouh-ouh, parem de temperar
J'ai fais du bien au final ils m'ont tous laissé, j'suis parti, j'ai pas la tête à ça
Fiz o bem no final todos me deixaram, eu fui embora, não estou com cabeça para isso
Au quartier, les shmits ils viennent d'passer
No bairro, os policiais acabaram de passar
Amsterdam j'me suis trop gazer
Amsterdam eu me intoxiquei demais
J'voulais te dire que, entre nous c'est plus, comme avant
Queria te dizer que, entre nós não é mais, como antes
Tout le mal qu'on m'a fait
Todo o mal que me fizeram
Du bonheur il m'en faut
Preciso de felicidade
Tout le reste je m'en fou
Não me importo com o resto
De charbonneur j'deviens gérant du four
De carvoeiro me torno gerente do forno
J't'ai achi, (?)
Eu te machuquei, (?)
Fils deup, touche pas mon shit qu'y a sur la table
Filho da puta, não toque na minha droga que está na mesa
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Eu represento minha cidade, é Tourcoing city, um microfone, música, é só isso
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Todos gostariam que eu saísse daqui, eu não calculo isso me irrita
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
"Vous auriez du feu?" Oui madame
"Você tem fogo?" Sim senhora
J'démarre le Mercedes
Eu ligo o Mercedes
GLC AMG S
GLC AMG S
J'tourne sans casque la nuit sur la GS
Eu dirijo sem capacete à noite na GS
À 200 j'tartine fuck la BS
A 200 eu espalho foda-se a BS
J'te raconte pas mes soucis
Não vou te contar meus problemas
J'veux pas casser les couilles, couilles, couilles
Não quero ser chato, chato, chato
Poto il faut des sous sous
Cara, precisamos de dinheiro
Parce qu'en ce moment y a foye, foye, foye
Porque no momento há fogo, fogo, fogo
OCB Slim et j'm'en fait un cash
OCB Slim e eu faço um dinheiro
Et celui qui m'aime pas, j'le prend d'la gauche
E quem não gosta de mim, eu pego pela esquerda
On touche pas la famille, on touche pas ma kush
Não toque na família, não toque na minha kush
Ca m'rappelle des souvenirs quand j'fais l'tour d'la tess
Isso me traz lembranças quando faço o tour do bairro
Quand les flics ils m'(?)
Quando os policiais me (?)
J'en ai eu ma dose, dose
Eu tive minha dose, dose
Des gens qui disent plus labess
Pessoas que não dizem mais labess
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Viens pas m'prendre la tête, Cereal Milk, OG Kush
Não venha me incomodar, Cereal Milk, OG Kush
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Eu represento minha cidade, é Tourcoing city, um microfone, música, é só isso
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Todos gostariam que eu saísse daqui, eu não calculo isso me irrita
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Elle veut mon num, elle veut mon snap
Ela quer meu número, ela quer meu snap
C't'année j'nique tout, j'viens braquer la S.N.E.P
Este ano eu fodo tudo, vou assaltar a S.N.E.P
En story on s'affiche pas en slip
Na história não nos mostramos de cueca
Les keufs ils contrôlent d'vant le (?) À la ZUP
Os policiais controlam na frente do (?) Na ZUP
Y a d'la meuf quand j'passe à Colbert
Há garotas quando passo por Colbert
Signer chez Jul, poto faut l'faire
Assinar com Jul, cara tem que fazer
Tu vas t'prendre un revers
Você vai levar um revés
J'ai peur j'veux pas qu'on mette un truc dans mon verre
Tenho medo, não quero que coloquem algo na minha bebida
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Eu represento minha cidade, é Tourcoing city, um microfone, música, é só isso
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Todos gostariam que eu saísse daqui, eu não calculo isso me irrita
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Eu represento minha cidade, é Tourcoing city, um microfone, música, é só isso
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Todos gostariam que eu saísse daqui, eu não calculo isso me irrita
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Não venha me incomodar, esta noite vou encher a cara
Enchanté moi c'est Gips t'as vu
Encantado, soy Gips, ¿lo has visto?
M'en bas les couilles d'ta vie
No me importa nada de tu vida
À c'qui parait t'as parlé d'moi le soir quand t'as bu
Al parecer hablaste de mí la noche que bebiste
J'veux pas savoir c'que t'as dit
No quiero saber lo que dijiste
Si j'rigole plus trop avec les gens c'est parce qu'ils m'ont fait des phases
Si ya no me río mucho con la gente es porque me han hecho pasar por fases
Laissez moi loin des problèmes, à Tourcoing j'fume la beuh à la fraise
Déjame lejos de los problemas, en Tourcoing fumo hierba de fresa
Dans ma vie j'ai trop de soucis, dans la villa j'taffe dur un peu comme Sosa
En mi vida tengo demasiados problemas, en la villa trabajo duro un poco como Sosa
J'aime pas les mecs qui tiennent des ouh-ouh, arrêter d'saucer
No me gustan los chicos que hacen ouh-ouh, dejen de aderezar
J'ai fais du bien au final ils m'ont tous laissé, j'suis parti, j'ai pas la tête à ça
Hice bien y al final todos me dejaron, me fui, no tengo cabeza para eso
Au quartier, les shmits ils viennent d'passer
En el barrio, los policías acaban de pasar
Amsterdam j'me suis trop gazer
En Ámsterdam me he intoxicado demasiado
J'voulais te dire que, entre nous c'est plus, comme avant
Quería decirte que, entre nosotros ya no es, como antes
Tout le mal qu'on m'a fait
Todo el mal que me han hecho
Du bonheur il m'en faut
Necesito felicidad
Tout le reste je m'en fou
Todo lo demás me da igual
De charbonneur j'deviens gérant du four
De carbonero me convierto en gerente del horno
J't'ai achi, (?)
Te he achi, (?)
Fils deup, touche pas mon shit qu'y a sur la table
Hijo de deup, no toques mi mierda que está sobre la mesa
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Represento a mi ciudad, es Tourcoing city, un micrófono, música, y ya está
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
A todos les gustaría que me fuera de aquí, yo no lo calculo, me molesta
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
"Vous auriez du feu?" Oui madame
"¿Tienes fuego?" Sí señora
J'démarre le Mercedes
Arranco el Mercedes
GLC AMG S
GLC AMG S
J'tourne sans casque la nuit sur la GS
Voy sin casco por la noche en la GS
À 200 j'tartine fuck la BS
A 200 me untan, que le den a la BS
J'te raconte pas mes soucis
No te cuento mis problemas
J'veux pas casser les couilles, couilles, couilles
No quiero molestar, molestar, molestar
Poto il faut des sous sous
Amigo, necesitamos dinero
Parce qu'en ce moment y a foye, foye, foye
Porque en este momento hay foye, foye, foye
OCB Slim et j'm'en fait un cash
OCB Slim y me hago un cash
Et celui qui m'aime pas, j'le prend d'la gauche
Y al que no me quiere, lo tomo por la izquierda
On touche pas la famille, on touche pas ma kush
No toques a la familia, no toques mi kush
Ca m'rappelle des souvenirs quand j'fais l'tour d'la tess
Me recuerda recuerdos cuando doy la vuelta al barrio
Quand les flics ils m'(?)
Cuando los policías me (?)
J'en ai eu ma dose, dose
He tenido mi dosis, dosis
Des gens qui disent plus labess
Gente que ya no dice labess
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestarme, esta noche me emborracho
Viens pas m'prendre la tête, Cereal Milk, OG Kush
No vengas a molestarme, Cereal Milk, OG Kush
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Represento a mi ciudad, es Tourcoing city, un micrófono, música, y ya está
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
A todos les gustaría que me fuera de aquí, yo no lo calculo, me molesta
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
Elle veut mon num, elle veut mon snap
Ella quiere mi número, quiere mi snap
C't'année j'nique tout, j'viens braquer la S.N.E.P
Este año lo arruino todo, voy a robar la S.N.E.P
En story on s'affiche pas en slip
En la historia no nos mostramos en calzoncillos
Les keufs ils contrôlent d'vant le (?) À la ZUP
Los policías controlan frente al (?) En la ZUP
Y a d'la meuf quand j'passe à Colbert
Hay chicas cuando paso por Colbert
Signer chez Jul, poto faut l'faire
Firmar con Jul, amigo, hay que hacerlo
Tu vas t'prendre un revers
Vas a recibir un revés
J'ai peur j'veux pas qu'on mette un truc dans mon verre
Tengo miedo, no quiero que pongan algo en mi vaso
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestarme, esta noche me emborracho
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestarme, esta noche me emborracho
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Represento a mi ciudad, es Tourcoing city, un micrófono, música, y ya está
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
A todos les gustaría que me fuera de aquí, yo no lo calculo, me molesta
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Represento a mi ciudad, es Tourcoing city, un micrófono, música, y ya está
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
A todos les gustaría que me fuera de aquí, yo no lo calculo, me molesta
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
No vengas a molestar, esta noche me emborracho
Enchanté moi c'est Gips t'as vu
Freut mich, ich bin Gips, hast du gesehen
M'en bas les couilles d'ta vie
Mir ist dein Leben egal
À c'qui parait t'as parlé d'moi le soir quand t'as bu
Anscheinend hast du abends über mich geredet, als du getrunken hast
J'veux pas savoir c'que t'as dit
Ich will nicht wissen, was du gesagt hast
Si j'rigole plus trop avec les gens c'est parce qu'ils m'ont fait des phases
Wenn ich nicht mehr so viel mit Leuten lache, dann weil sie mir Probleme gemacht haben
Laissez moi loin des problèmes, à Tourcoing j'fume la beuh à la fraise
Lasst mich weit weg von Problemen, in Tourcoing rauche ich Erdbeer-Weed
Dans ma vie j'ai trop de soucis, dans la villa j'taffe dur un peu comme Sosa
In meinem Leben habe ich zu viele Sorgen, in der Villa arbeite ich hart, ein bisschen wie Sosa
J'aime pas les mecs qui tiennent des ouh-ouh, arrêter d'saucer
Ich mag keine Typen, die Unsinn reden, hört auf zu nerven
J'ai fais du bien au final ils m'ont tous laissé, j'suis parti, j'ai pas la tête à ça
Ich habe Gutes getan und am Ende haben sie mich alle verlassen, ich bin gegangen, ich habe keinen Kopf dafür
Au quartier, les shmits ils viennent d'passer
Im Viertel, die Bullen sind gerade vorbeigekommen
Amsterdam j'me suis trop gazer
In Amsterdam habe ich zu viel geraucht
J'voulais te dire que, entre nous c'est plus, comme avant
Ich wollte dir sagen, dass es zwischen uns nicht mehr so ist wie früher
Tout le mal qu'on m'a fait
All das Übel, das man mir angetan hat
Du bonheur il m'en faut
Ich brauche Glück
Tout le reste je m'en fou
Alles andere ist mir egal
De charbonneur j'deviens gérant du four
Vom Kohlenarbeiter werde ich zum Ofenmanager
J't'ai achi, (?)
Ich habe dich verarscht, (?)
Fils deup, touche pas mon shit qu'y a sur la table
Sohn von, berühre nicht meinen Scheiß, der auf dem Tisch liegt
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ich repräsentiere meine Stadt, es ist Tourcoing City, ein Mikro, Musik, das ist alles
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Sie würden alle gerne sehen, dass ich hier weggehe, ich rechne nicht, es nervt mich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
"Vous auriez du feu?" Oui madame
„Haben Sie Feuer?“ Ja, Madame
J'démarre le Mercedes
Ich starte den Mercedes
GLC AMG S
GLC AMG S
J'tourne sans casque la nuit sur la GS
Ich fahre nachts ohne Helm auf der GS
À 200 j'tartine fuck la BS
Mit 200 schmiere ich, fick die BS
J'te raconte pas mes soucis
Ich erzähle dir nicht von meinen Problemen
J'veux pas casser les couilles, couilles, couilles
Ich will nicht nerven, nerven, nerven
Poto il faut des sous sous
Kumpel, wir brauchen Geld
Parce qu'en ce moment y a foye, foye, foye
Denn im Moment gibt es Ärger, Ärger, Ärger
OCB Slim et j'm'en fait un cash
OCB Slim und ich mache mir einen Cash
Et celui qui m'aime pas, j'le prend d'la gauche
Und wer mich nicht mag, den nehme ich von links
On touche pas la famille, on touche pas ma kush
Man berührt nicht die Familie, man berührt nicht mein Kush
Ca m'rappelle des souvenirs quand j'fais l'tour d'la tess
Es erinnert mich an Erinnerungen, wenn ich die Gegend abfahre
Quand les flics ils m'(?)
Wenn die Bullen mich (?)
J'en ai eu ma dose, dose
Ich habe genug davon, davon
Des gens qui disent plus labess
Leute, die nicht mehr labess sagen
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Viens pas m'prendre la tête, Cereal Milk, OG Kush
Komm nicht und nerv mich, Cereal Milk, OG Kush
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ich repräsentiere meine Stadt, es ist Tourcoing City, ein Mikro, Musik, das ist alles
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Sie würden alle gerne sehen, dass ich hier weggehe, ich rechne nicht, es nervt mich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Elle veut mon num, elle veut mon snap
Sie will meine Nummer, sie will meinen Snap
C't'année j'nique tout, j'viens braquer la S.N.E.P
Dieses Jahr ficke ich alles, ich komme, um die S.N.E.P zu überfallen
En story on s'affiche pas en slip
In der Story zeigen wir uns nicht in Unterhosen
Les keufs ils contrôlent d'vant le (?) À la ZUP
Die Bullen kontrollieren vor dem (?) In der ZUP
Y a d'la meuf quand j'passe à Colbert
Es gibt Mädchen, wenn ich bei Colbert vorbeikomme
Signer chez Jul, poto faut l'faire
Bei Jul unterschreiben, Kumpel, das muss man machen
Tu vas t'prendre un revers
Du wirst einen Rückschlag bekommen
J'ai peur j'veux pas qu'on mette un truc dans mon verre
Ich habe Angst, ich will nicht, dass man etwas in mein Glas tut
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ich repräsentiere meine Stadt, es ist Tourcoing City, ein Mikro, Musik, das ist alles
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Sie würden alle gerne sehen, dass ich hier weggehe, ich rechne nicht, es nervt mich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Ich repräsentiere meine Stadt, es ist Tourcoing City, ein Mikro, Musik, das ist alles
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Sie würden alle gerne sehen, dass ich hier weggehe, ich rechne nicht, es nervt mich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Komm nicht und nerv mich, heute Abend saufe ich
Enchanté moi c'est Gips t'as vu
Piacere, io sono Gips, l'hai visto
M'en bas les couilles d'ta vie
Non me ne frega niente della tua vita
À c'qui parait t'as parlé d'moi le soir quand t'as bu
A quanto pare hai parlato di me la sera quando hai bevuto
J'veux pas savoir c'que t'as dit
Non voglio sapere cosa hai detto
Si j'rigole plus trop avec les gens c'est parce qu'ils m'ont fait des phases
Se non rido più tanto con la gente è perché mi hanno fatto dei problemi
Laissez moi loin des problèmes, à Tourcoing j'fume la beuh à la fraise
Lasciatemi lontano dai problemi, a Tourcoing fumo l'erba alla fragola
Dans ma vie j'ai trop de soucis, dans la villa j'taffe dur un peu comme Sosa
Nella mia vita ho troppi problemi, nella villa lavoro duro un po' come Sosa
J'aime pas les mecs qui tiennent des ouh-ouh, arrêter d'saucer
Non mi piacciono i ragazzi che fanno dei ouh-ouh, smettete di condire
J'ai fais du bien au final ils m'ont tous laissé, j'suis parti, j'ai pas la tête à ça
Ho fatto del bene alla fine mi hanno tutti lasciato, me ne sono andato, non ho la testa per questo
Au quartier, les shmits ils viennent d'passer
Nel quartiere, i poliziotti sono appena passati
Amsterdam j'me suis trop gazer
Amsterdam mi sono gasato troppo
J'voulais te dire que, entre nous c'est plus, comme avant
Volevo dirti che, tra noi non è più, come prima
Tout le mal qu'on m'a fait
Tutto il male che mi hanno fatto
Du bonheur il m'en faut
Ho bisogno di felicità
Tout le reste je m'en fou
Non mi importa del resto
De charbonneur j'deviens gérant du four
Da carbonaio divento gestore del forno
J't'ai achi, (?)
Ti ho achi, (?)
Fils deup, touche pas mon shit qu'y a sur la table
Figlio di deup, non toccare la mia roba che c'è sul tavolo
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Rappresento la mia città, è Tourcoing city, un microfono, della musica, basta
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Vorrebbero tutti che me ne vada da qui, io non ci penso mi rompe le palle
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
"Vous auriez du feu?" Oui madame
"Avete del fuoco?" Sì signora
J'démarre le Mercedes
Accendo la Mercedes
GLC AMG S
GLC AMG S
J'tourne sans casque la nuit sur la GS
Giro senza casco la notte sulla GS
À 200 j'tartine fuck la BS
A 200 spalmo fottiti la BS
J'te raconte pas mes soucis
Non ti racconto i miei problemi
J'veux pas casser les couilles, couilles, couilles
Non voglio rompere le palle, palle, palle
Poto il faut des sous sous
Amico ci vogliono dei soldi
Parce qu'en ce moment y a foye, foye, foye
Perché in questo momento c'è foye, foye, foye
OCB Slim et j'm'en fait un cash
OCB Slim e me ne faccio uno cash
Et celui qui m'aime pas, j'le prend d'la gauche
E chi non mi ama, lo prendo da sinistra
On touche pas la famille, on touche pas ma kush
Non si tocca la famiglia, non si tocca la mia kush
Ca m'rappelle des souvenirs quand j'fais l'tour d'la tess
Mi ricorda dei ricordi quando faccio il giro del quartiere
Quand les flics ils m'(?)
Quando i poliziotti mi (?)
J'en ai eu ma dose, dose
Ne ho avuto la mia dose, dose
Des gens qui disent plus labess
Gente che non dice più labess
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
Viens pas m'prendre la tête, Cereal Milk, OG Kush
Non venire a rompere le palle, Cereal Milk, OG Kush
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Rappresento la mia città, è Tourcoing city, un microfono, della musica, basta
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Vorrebbero tutti che me ne vada da qui, io non ci penso mi rompe le palle
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
Elle veut mon num, elle veut mon snap
Vuole il mio numero, vuole il mio snap
C't'année j'nique tout, j'viens braquer la S.N.E.P
Quest'anno distruggo tutto, vengo a rapinare la S.N.E.P
En story on s'affiche pas en slip
In storia non ci si mostra in mutande
Les keufs ils contrôlent d'vant le (?) À la ZUP
I poliziotti controllano davanti al (?) Alla ZUP
Y a d'la meuf quand j'passe à Colbert
C'è della ragazza quando passo a Colbert
Signer chez Jul, poto faut l'faire
Firmare con Jul, amico bisogna farlo
Tu vas t'prendre un revers
Ti prenderai un rovescio
J'ai peur j'veux pas qu'on mette un truc dans mon verre
Ho paura non voglio che mettano qualcosa nel mio bicchiere
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
Viens pas m'prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Rappresento la mia città, è Tourcoing city, un microfono, della musica, basta
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Vorrebbero tutti che me ne vada da qui, io non ci penso mi rompe le palle
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
J'représente ma ville, c'est Tourcoing city, un mic, d'la zic, un point c'est tout
Rappresento la mia città, è Tourcoing city, un microfono, della musica, basta
Ils aimeraient tous que j'pars d'ici, moi j'calcule pas ca m'casse les couilles
Vorrebbero tutti che me ne vada da qui, io non ci penso mi rompe le palle
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco
Viens pas prendre la tête, ce soir j'me bourre la gueule
Non venire a rompere le palle, stasera mi ubriaco

Trivia about the song Bourré la gueule by Gips

When was the song “Bourré la gueule” released by Gips?
The song Bourré la gueule was released in 2021, on the album “Bourré la gueule”.

Most popular songs of Gips

Other artists of Pop-rap