Heat Waves

David Algernon Bayley, Michael Olmo

Lyrics Translation

(Last night, all I think about is you
Don't stop, baby, you can walk)

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Can't make you happier now

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Can't make you happier now

Usually I put somethin' on TV
So we never think about you and me
But today I see our reflections clearly
In Hollywood, layin' on the screen
You just need a better life than this
You need somethin' I can never give
Fake water all across the road
It's gone now, the night has come, but

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Can't make you happier now

I've been thinking 'bout what life could be
Imagine there was only you and me
Woke up from the longest dream
Baby, now you got me on my knees
I've been waiting on you just to get my hopes up
But we can never make it there
I can't help but feeling scared
What's it gonna take for you to finally show up?
Water in my eyes make it hard to see 'cause

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Can't make you happier now

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Can't make you happier now

I just wonder what you're dreaming of
When you sleep and smile so comfortable
I just wish that I could give you that
That look that's perfectly un-sad

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Heat waves been faking me out

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Can't make you happier now

Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been faking me out
Can't make you happier now

Road shimmer
Wiggling the vision
Heat heat waves
I'm swimming in a mirror

Road shimmer
Wiggling the vision
Heat heat waves
I'm swimming in a-

(Last night, all I think about is you
(Noite passada, tudo o que eu penso é em você
Don't stop, baby, you can walk)
Não pare, baby, você pode andar)
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Usually I put somethin' on TV
Normalmente eu coloco algo na TV
So we never think about you and me
Então nunca pensamos em você e eu
But today I see our reflections clearly
Mas hoje vejo nossos reflexos claramente
In Hollywood, layin' on the screen
Em Hollywood, deitado na tela
You just need a better life than this
Você só precisa de uma vida melhor do que esta
You need somethin' I can never give
Você precisa de algo que eu nunca posso dar
Fake water all across the road
Água falsa por toda a estrada
It's gone now, the night has come, but
Já se foi, a noite chegou, mas
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
I've been thinking 'bout what life could be
Eu tenho pensado sobre como a vida poderia ser
Imagine there was only you and me
Imagine se houvesse apenas você e eu
Woke up from the longest dream
Acordei do sonho mais longo
Baby, now you got me on my knees
Baby, agora você me colocou de joelhos
I've been waiting on you just to get my hopes up
Eu estive esperando por você apenas para ter esperanças
But we can never make it there
Mas nunca podemos chegar lá
I can't help but feeling scared
Não posso deixar de me sentir assustado
What's it gonna take for you to finally show up?
O que vai levar para você finalmente aparecer?
Water in my eyes make it hard to see 'cause
Água nos meus olhos torna difícil ver porque
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
I just wonder what you're dreaming of
Eu só me pergunto o que você está sonhando
When you sleep and smile so comfortable
Quando você dorme e sorri tão confortavelmente
I just wish that I could give you that
Eu só gostaria de poder te dar isso
That look that's perfectly un-sad
Aquele olhar que é perfeitamente não triste
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo o que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been faking me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Road shimmer
Brilho da estrada
Wiggling the vision
Ondulando a visão
Heat heat waves
Ondas de calor
I'm swimming in a mirror
Estou nadando em um espelho
Road shimmer
Brilho da estrada
Wiggling the vision
Ondulando a visão
Heat heat waves
Ondas de calor
I'm swimming in a-
Estou nadando em um-
(Last night, all I think about is you
(Anoche, todo en lo que pienso es en ti
Don't stop, baby, you can walk)
No pares, bebé, puedes caminar)
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Can't make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Can't make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
Usually I put somethin' on TV
Usualmente pongo algo en la TV
So we never think about you and me
Para nunca pensar en tú y yo
But today I see our reflections clearly
Pero hoy veo nuestros reflejos claramente
In Hollywood, layin' on the screen
En Hollywood, acostados sobre la pantalla
You just need a better life than this
Tú necesitas una mejor vida que esta
You need somethin' I can never give
Necesitas algo que nunca puedo dar
Fake water all across the road
Agua falsa por todo el camino
It's gone now, the night has come, but
Se ha esfumado ya, la noche llegó, pero
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Can't make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
I've been thinking 'bout what life could be
He estado pensando en lo que la vida podría ser
Imagine there was only you and me
Imagina que sólo había un tú y yo
Woke up from the longest dream
Desperté de el sueño más largo
Baby, now you got me on my knees
Bebé, ahora me tienes de rodillas
I've been waiting on you just to get my hopes up
Te he estado esperando sólo para subirme la moral
But we can never make it there
Pero nunca podremos llegar ahí
I can't help but feeling scared
No puedo evitar sentirme asustado
What's it gonna take for you to finally show up?
¿Qué tomará para que finalmente aparezcas?
Water in my eyes make it hard to see 'cause
Agua en mis ojos hace ver difícil porque
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Can't make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Can't make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
I just wonder what you're dreaming of
Sólo me pregunto en qué sueñas
When you sleep and smile so comfortable
Cuando duermes y sonríes tan cómoda
I just wish that I could give you that
Sólo deseo poder darte eso
That look that's perfectly un-sad
Esa mirada que es perfectamente atriste
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Can't make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso es en ti
Late nights in the middle of June
Tarde en noches en medio de junio
Heat waves been faking me out
Olas de calor me han estado afectando
Can't make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
Road shimmer
Brillo en el camino
Wiggling the vision
Serpenteando la visión
Heat heat waves
Calor, olas de calor
I'm swimming in a mirror
Estoy nadando en un espejo
Road shimmer
Brillo en el camino
Wiggling the vision
Serpenteando la visión
Heat heat waves
Calor, olas de calor
I'm swimming in a-
Estoy nadando en un
(Last night, all I think about is you
(Hier soir, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Don't stop, baby, you can walk)
Ne t'arrête pas, bébé, tu peux marcher)
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Usually I put somethin' on TV
D'habitude, je mets quelque chose à la télé
So we never think about you and me
Pour qu'on ne pense jamais à toi et moi
But today I see our reflections clearly
Mais aujourd'hui, je vois nos reflets clairement
In Hollywood, layin' on the screen
À Hollywood, allongé sur l'écran
You just need a better life than this
Tu as juste besoin d'une vie meilleure que celle-ci
You need somethin' I can never give
Tu as besoin de quelque chose que je ne peux jamais donner
Fake water all across the road
De l'eau fausse partout sur la route
It's gone now, the night has come, but
C'est fini maintenant, la nuit est venue, mais
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
I've been thinking 'bout what life could be
J'ai pensé à ce que pourrait être la vie
Imagine there was only you and me
Imagine qu'il n'y avait que toi et moi
Woke up from the longest dream
Réveillé du plus long rêve
Baby, now you got me on my knees
Bébé, maintenant tu me mets à genoux
I've been waiting on you just to get my hopes up
J'ai attendu que tu te manifestes pour me donner de l'espoir
But we can never make it there
Mais on ne peut jamais y arriver
I can't help but feeling scared
Je ne peux pas m'empêcher d'avoir peur
What's it gonna take for you to finally show up?
Qu'est-ce qu'il faudra pour que tu te montres enfin?
Water in my eyes make it hard to see 'cause
L'eau dans mes yeux rend difficile de voir parce que
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
I just wonder what you're dreaming of
Je me demande juste à quoi tu rêves
When you sleep and smile so comfortable
Quand tu dors et souris si confortablement
I just wish that I could give you that
Je souhaite simplement pouvoir te donner ça
That look that's perfectly un-sad
Ce regard parfaitement non-triste
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Sometimes, all I think about is you
Parfois, je ne pense qu'à toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been faking me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Road shimmer
Scintillement de la route
Wiggling the vision
Faisant onduler la vision
Heat heat waves
Chaleur, vagues de chaleur
I'm swimming in a mirror
Je nage dans un miroir
Road shimmer
Scintillement de la route
Wiggling the vision
Faisant onduler la vision
Heat heat waves
Chaleur, vagues de chaleur
I'm swimming in a-
Je nage dans un-
(Last night, all I think about is you
Gestern Nacht habe ich nur an dich gedacht
Don't stop, baby, you can walk)
Hör nicht auf, Baby, du kannst gehen
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Ich kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Ich kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Usually I put somethin' on TV
Normalerweise schalte ich den Fernseher ein
So we never think about you and me
Damit wir nie an dich und mich denken
But today I see our reflections clearly
Aber heute sehe ich unsere Spiegelbilder klar
In Hollywood, layin' on the screen
In Hollywood, auf der Leinwand liegend
You just need a better life than this
Du brauchst nur ein besseres Leben als dieses
You need somethin' I can never give
Du brauchst etwas, das ich dir nie geben kann
Fake water all across the road
Falsches Wasser auf der ganzen Straße
It's gone now, the night has come, but
Es ist jetzt weg, die Nacht ist gekommen, aber
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Ich kann dich jetzt nicht glücklicher machen
I've been thinking 'bout what life could be
Ich habe darüber nachgedacht, wie das Leben sein könnte
Imagine there was only you and me
Stell dir vor, es gibt nur dich und mich
Woke up from the longest dream
Ich bin aus dem längsten Traum aufgewacht
Baby, now you got me on my knees
Baby, jetzt hast du mich auf die Knie gebracht
I've been waiting on you just to get my hopes up
Ich habe auf dich gewartet, um meine Hoffnungen zu wecken
But we can never make it there
Aber wir können es nie dorthin schaffen
I can't help but feeling scared
Ich kann nicht anders, als Angst zu haben
What's it gonna take for you to finally show up?
Was wird es brauchen, damit du endlich auftauchst?
Water in my eyes make it hard to see 'cause
Wasser in meinen Augen macht es schwer zu sehen, weil
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Ich kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Ich kann dich jetzt nicht glücklicher machen
I just wonder what you're dreaming of
Ich frage mich nur, wovon du träumst
When you sleep and smile so comfortable
Wenn du schläfst und so bequem lächelst
I just wish that I could give you that
Ich wünschte nur, ich könnte dir das geben
That look that's perfectly un-sad
Dieser Blick, der perfekt un-traurig ist
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Ich kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte im Juni
Heat waves been faking me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Ich kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Road shimmer
Straße flimmert
Wiggling the vision
Verwackelt die Vision
Heat heat waves
Hitze Hitze Wellen
I'm swimming in a mirror
Ich schwimme in einem Spiegel
Road shimmer
Straße flimmert
Wiggling the vision
Verwackelt die Vision
Heat heat waves
Hitze Hitze Wellen
I'm swimming in a-
Ich schwimme in einem-
(Last night, all I think about is you
(Ieri sera, tutto quello a cui penso sei tu
Don't stop, baby, you can walk)
Non fermarti, tesoro, puoi camminare)
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Tarda notte a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Tarda notte a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Usually I put somethin' on TV
Di solito metto qualcosa in TV
So we never think about you and me
Quindi non pensiamo mai a te e me
But today I see our reflections clearly
Ma oggi vedo chiaramente I nostri riflessi
In Hollywood, layin' on the screen
A Hollywood, sdraiato sullo schermo
You just need a better life than this
Hai solo bisogno di una vita migliore di questa
You need somethin' I can never give
Hai bisogno di qualcosa che non posso mai dare
Fake water all across the road
Falsa acqua su tutta la strada
It's gone now, the night has come, but
È andato ora, la notte è arrivata, ma
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Tarda notte a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
I've been thinking 'bout what life could be
Ho pensato a cosa potrebbe essere la vita
Imagine there was only you and me
Immagina che ci fossi solo tu e me
Woke up from the longest dream
Mi sono svegliato dal sogno più lungo
Baby, now you got me on my knees
Tesoro, ora mi hai messo in ginocchio
I've been waiting on you just to get my hopes up
Stavo aspettando solo te per avere speranze
But we can never make it there
Ma non ci arriveremo mai
I can't help but feeling scared
Non posso fare a meno di sentirmi spaventato
What's it gonna take for you to finally show up?
Cosa ci vorrà perché tu finalmente ti presenti?
Water in my eyes make it hard to see 'cause
L'acqua nei miei occhi rende difficile vedere perché
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
I just wonder what you're dreaming of
Mi chiedo solo cosa stai sognando
When you sleep and smile so comfortable
Quando dormi e sorridi così comodamente
I just wish that I could give you that
Vorrei solo poterti dare quello
That look that's perfectly un-sad
Quello sguardo che è perfettamente non triste
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto quello a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been faking me out
Le ondate di calore mi hanno ingannato
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Road shimmer
Strada luccicante
Wiggling the vision
Ondeggiando la visione
Heat heat waves
Onde di calore
I'm swimming in a mirror
Sto nuotando in uno specchio
Road shimmer
Strada luccicante
Wiggling the vision
Ondeggiando la visione
Heat heat waves
Onde di calore
I'm swimming in a-
Sto nuotando in un-

(Semalam, semua yang kupikirkan adalah kamu)
(Jangan berhenti, sayang, kamu bisa melalui)
(Jangan mau, sayang, pikirkan tentang kamu)
(Kamu tahu bahwa aku tidak akan pernah kalah)

Jalan berkilauan menggoyangkan pandangan
Panas, gelombang panas, aku berenang di dalam cermin
Jalan berkilauan menggoyangkan pandangan
Panas, gelombang panas, aku berenang di dalam

Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Tidak bisa membuatmu lebih bahagia sekarang
Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Tidak bisa membuatmu lebih bahagia sekarang

Biasanya aku menonton sesuatu di TV
Jadi kita tidak pernah memikirkan tentang kamu dan aku
Tapi hari ini aku melihat bayangan kita
Jelas di Hollywood, berbaring di layar
Kamu hanya butuh hidup yang lebih baik dari ini
Kamu butuh sesuatu yang tidak bisa aku berikan
Air palsu di seluruh jalan
Sudah hilang sekarang, malam telah datang, tapi

Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Tidak bisa membuatmu lebih bahagia sekarang

Kamu tidak bisa melawannya, kamu tidak bisa bernapas
Kamu mengatakan sesuatu yang sangat penuh cinta, tapi
Sekarang aku harus membiarkanmu pergi
Kamu akan lebih baik dengan orang baru
Aku tidak ingin sendirian
Kamu tahu itu juga menyakitkan aku
Kamu terlihat begitu hancur saat menangis
Satu lagi dan kemudian aku ucapkan selamat tinggal

Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Tidak bisa membuatmu lebih bahagia sekarang
Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Tidak bisa membuatmu lebih bahagia sekarang

Aku hanya bertanya-tanya apa yang kamu impikan
Ketika kamu tidur dan tersenyum begitu nyaman
Aku hanya berharap bahwa aku bisa memberikanmu itu
Pandangan yang sempurna tanpa sedih

Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Gelombang panas telah menipuku

Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Tidak bisa membuatmu lebih bahagia sekarang
Terkadang, semua yang kupikirkan adalah kamu
Malam-malam di pertengahan Juni
Gelombang panas telah menipuku
Tidak bisa membuatmu lebih bahagia sekarang

Jalan berkilauan menggoyangkan pandangan
Panas, gelombang panas, aku berenang di dalam cermin
Jalan berkilauan menggoyangkan pandangan
Panas, gelombang panas, aku berenang di dalam cermin

(昨晩、君のことばかり考えていた)
(止めないで、ベイビー、君は歩いて通っていいんだ)
(欲しくない、ベイビー、君のことを考えている)
(俺は決して失わないよ)

道は揺らめいて視界を揺らす
熱、熱波、俺は鏡の中を泳いでいる
道は揺らめいて視界を揺らす
熱、熱波、俺は泳いでいる

時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
今君を幸せには出来ない
時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
今君を幸せには出来ない

普段俺はテレビをつける
だから俺たちは自分たちの事を考えない
でも今日俺たちのことを見るんだ
Hollywoodでハッキリとスクリーンに映し出されるのを
君はこれよりも良い人生が欲しい
君が俺が与えられないような何かが欲しい
道一帯に偽の水
今は無くなって、夜が来た、でも

時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
今君を幸せには出来ない

君は戦えない、君は息ができない
君は愛らしい何かを言う、でも
今俺は君を手放さないと
君は誰か新しい人の方が良いんだ
俺は一人になりたくない
俺も辛いって分かるだろ
君は泣いてる時辛そうに見える
もう一度、そして俺はサヨナラを言う

時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
今君を幸せには出来ない
時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
今君を幸せには出来ない

君が何を夢見ているのだろうか
君が眠って穏やかに笑っている時
俺が君にそれを与えられればいいのに
その全く悲しくない表情を

時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
熱波が俺を惑わしてきた

時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
今君を幸せには出来ない
時々、君のことばかり考えている
6月中旬の夜遅く
熱波が俺を惑わしてきた
今君を幸せには出来ない

道は揺らめいて視界を揺らす
熱、熱波、俺は鏡の中を泳いでいる
道は揺らめいて視界を揺らす
熱、熱波、俺は鏡の中を泳いでいる

(어제 밤, 내가 생각한 건 모두 너였어)
(멈추지 마, 베이비, 너는 걸어갈 수 있어)
(원하지 않아, 베이비, 너를 생각하게 하지 마)
(너는 내가 절대로 잃지 않을 거라는 걸 알아)

도로는 시야를 흔들며 반짝이고
열기, 열파 속에서 나는 거울 속을 헤엄치고
도로는 시야를 흔들며 반짝이고
열기, 열파 속에서 나는 거울 속을

가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
이제 너를 더 행복하게 할 수 없어
가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
이제 너를 더 행복하게 할 수 없어

보통 나는 TV에 뭔가를 틀어
우리 둘을 생각하지 않게 하지만
오늘은 우리의 반영을
홀리우드의 스크린에 선명하게 보아
너는 이보다 더 나은 삶이 필요해
나는 너에게 줄 수 없는 뭔가가 필요해
도로를 가로질러 가짜 물이 흐르고
이제 밤이 왔고, 그것은 사라졌지만

가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
이제 너를 더 행복하게 할 수 없어

너는 싸울 수 없고, 숨을 쉴 수 없어
너는 너무 사랑스럽게 말을 하지만
이제 나는 너를 놓아줘야 해
너는 새로운 사람에게 더 잘 어울릴 거야
나는 혼자 있고 싶지 않아
너도 알고 있어, 이것이 나를 상처입히는 걸
너는 울 때 너무 상처받은 것처럼 보여
한 번 더 그리고 나서 나는 작별 인사를 하지

가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
이제 너를 더 행복하게 할 수 없어
가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
이제 너를 더 행복하게 할 수 없어

너가 무슨 꿈을 꾸는지 궁금해
너가 편안하게 웃으며 잠들 때
나는 그런 것을 너에게 줄 수 있었으면 좋겠어
그 완벽하게 슬프지 않은 표정을

가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
열파가 나를 속였어

가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
이제 너를 더 행복하게 할 수 없어
가끔, 내가 생각하는 건 모두 너야
6월 중순의 늦은 밤
열파가 나를 속였어
이제 너를 더 행복하게 할 수 없어

도로는 시야를 흔들며 반짝이고
열기, 열파 속에서 나는 거울 속을 헤엄치고
도로는 시야를 흔들며 반짝이고
열기, 열파 속에서 나는 거울 속을 헤엄치고

(คืนที่แล้ว ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ)
(อย่าหยุด ที่รัก คุณสามารถเดินผ่านได้)
(ไม่ต้องการ ที่รัก คิดถึงเธอ)
(คุณรู้ว่าฉันจะไม่เคยสูญเสีย)

ถนนสะท้อนแสงที่ทำให้ภาพเบลอ
ความร้อน คลื่นความร้อน ฉันกำลังว่ายน้ำในกระจก
ถนนสะท้อนแสงที่ทำให้ภาพเบลอ
ความร้อน คลื่นความร้อน ฉันกำลังว่ายน้ำใน

บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
ฉันทำให้คุณมีความสุขไม่ได้
บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
ฉันทำให้คุณมีความสุขไม่ได้

โดยปกติฉันจะเปิดทีวี
เพื่อไม่ให้เราคิดถึงคุณและฉัน
แต่วันนี้ฉันเห็นภาพของเรา
ชัดเจนในฮอลลีวูด อยู่บนจอ
คุณเพียงต้องการชีวิตที่ดีกว่านี้
คุณต้องการสิ่งที่ฉันไม่สามารถให้ได้
น้ำปลอมทั่วถนน
มันหายไปแล้ว คืนมาแล้ว แต่

บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
ฉันทำให้คุณมีความสุขไม่ได้

คุณไม่สามารถต่อสู้ได้ คุณไม่สามารถหายใจได้
คุณพูดคำบางคำที่เต็มไปด้วยความรัก แต่
ตอนนี้ฉันต้องปล่อยคุณไป
คุณจะดีขึ้นกับคนใหม่
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียว
คุณรู้ว่ามันทำให้ฉันเจ็บด้วย
คุณดูเหนื่อยล้าเมื่อคุณร้องไห้
อีกครั้งหนึ่งแล้วฉันจะบอกลา

บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
ฉันทำให้คุณมีความสุขไม่ได้
บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
ฉันทำให้คุณมีความสุขไม่ได้

ฉันแค่สงสัยว่าคุณฝันถึงอะไร
เมื่อคุณนอนหลับและยิ้มอย่างสบาย
ฉันแค่หวังว่าฉันจะสามารถให้คุณ
สิ่งนั้นที่ดูไม่เศร้าเลย

บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง

บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
ฉันทำให้คุณมีความสุขไม่ได้
บางครั้ง ทุกสิ่งที่ฉันคิดถึงคือเธอ
คืนดึกในกลางเดือนมิถุนายน
คลื่นความร้อนทำให้ฉันหลอกลวง
ฉันทำให้คุณมีความสุขไม่ได้

ถนนสะท้อนแสงที่ทำให้ภาพเบลอ
ความร้อน คลื่นความร้อน ฉันกำลังว่ายน้ำในกระจก
ถนนสะท้อนแสงที่ทำให้ภาพเบลอ
ความร้อน คลื่นความร้อน ฉันกำลังว่ายน้ำในกระจก

(昨晚,我想的全是你)
(别停,宝贝,你可以走过去)
(不想,宝贝,想你)
(你知道我永远不会输)

路面闪烁,扭曲视线
热,热浪,我在镜子中游泳
路面闪烁,扭曲视线
热,热浪,我在镜子中游泳

有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
现在无法让你更快乐
有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
现在无法让你更快乐

通常我会打开电视
这样我们就不会想起你和我
但今天我看到我们的倒影
清晰地在好莱坞的屏幕上
你只是需要比这更好的生活
你需要我永远无法给予的东西
假水遍布整条路
现在已经消失,夜晚已经来临,但是

有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
现在无法让你更快乐

你无法抵抗,你无法呼吸
你说了一些如此深情的话,但是
现在我必须放你走
你在新的人身边会更好
我不想一个人
你知道这也伤害了我
你哭泣时看起来如此破碎
再一次,然后我说再见

有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
现在无法让你更快乐
有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
现在无法让你更快乐

我只是想知道你在梦中的想法
当你睡着并微笑得如此舒适
我只是希望我能给你那个
那种完全不悲伤的表情

有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
热浪一直在欺骗我

有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
现在无法让你更快乐
有时,我想的全是你
六月中旬的深夜
热浪一直在欺骗我
现在无法让你更快乐

路面闪烁,扭曲视线
热,热浪,我在镜子中游泳
路面闪烁,扭曲视线
热,热浪,我在镜子中游泳

Trivia about the song Heat Waves by Glass Animals

On which albums was the song “Heat Waves” released by Glass Animals?
Glass Animals released the song on the albums “Dreamland” in 2020 and “Heat Waves” in 2020.
Who composed the song “Heat Waves” by Glass Animals?
The song “Heat Waves” by Glass Animals was composed by David Algernon Bayley, Michael Olmo.

Most popular songs of Glass Animals

Other artists of Alternative rock