Crazy
I remember when
I remember, I remember when I lost my mind
There was something so pleasant about that place
Even your emotions have an echo in so much space (mmhmm, mmhmm, mmhmm)
And when you're out there, without care
Yeah, I was out of touch
But it wasn't because I didn't know enough
I just knew too much (hmm)
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Does that make me crazy?
Possibly
And I hope that you are having the time of your life
But think twice
That's my only advice
Mmm, come on now, who do you
Who do you, who do you
Who do you think you are?
Ha ha ha, bless your soul
You really think you're in control?
Well
I think you're crazy
I think you're crazy
I think you're crazy
Just like me
My heroes had the heart
To lose their lives out on a limb
And all I remember, is thinking
I wanna be like them
Mmhmm, ever since I was little
Ever since I was little it looked like fun
And it's no coincidence I've come
And I can die when I'm done
But maybe I'm crazy
Maybe you're crazy
Maybe we're crazy
Probably
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, mmhm
Eu me lembro quando
Eu me lembro, eu me lembro quando eu perdi a cabeça
Tinha algo tão prazeroso sobre aquele lugar
Até suas emoções têm um eco em um lugar muito espaçoso
Mm-hmm, hmm
E quando você está lá fora, sem cuidado
Yeah, eu estava por fora
Mas não era porque eu não sabia o suficiente
Eu só sabia demais
Hmm
Isso faz de mim louco?
Isso faz de mim louco?
Isso faz de mim louco?
Possivelmente
E eu espero que você esteja tendo o momento da sua vida
Mas pensa duas vezes
É apenas meu conselho
Mm
Vai, agora, quem você
Quem você, quem você
Quem você pensa que é?
Hahaha, a benção pra sua alma
Você acha mesmo que está no controle?
Bem
Eu acho que você é louca
Eu acho que você é louca
Eu acho que você é louca
Assim como eu
Meus heróis tiveram o coração
Pra perder a vida deles correndo risco
E tudo que eu me lembro é pensar
Quero ser como eles
Mm-hmm
Desde quando eu era pequeno
Desde quando eu era pequeno parecia divertido
E não é coincidência eu ter chegado
E eu posso morrer quando eu acabar
Mas talvez eu seja louco
Talvez eu seja louco
Talvez a gente seja louco
Provavelmente
Recuerdo cuando
Recuerdo cuando, recuerdo cuando perdí la cordura
Hubo algo tan placentero sobre ese lugar
Aún cuando tus emociones tuvieron un eco en tanto espacio
Mm-hmm, hmm
Y cuando andas ahí afuera, sin preocupación
Sí, estaba fuera de quicio
Pero no fue porque no sabía lo suficiente
Solamente sabía mucho
Hmm
¿Eso me hace loco?
¿Eso me hace loco?
¿Eso me hace loco?
Posiblemente
Y espero que estés teniendo el mejor tiempo de tu vida
Pero piensa dos veces
Es mi único consejo
Mm
Anda ahora, quién te
Quién te, quién te
¿Quién te crees que eres?
Jajaja, bendigo tu alma
¿De verdad crees que tienes control?
Bueno
Creo que estás loco
Creo que estás loco
Creo que estás loco
Justo igual que yo
Mis héroes tuvieron el corazón
Para perder sus vidas sin titubear
Y todo lo que recuerdo, es pensar
Quiero ser como ellos
Mm-hmm
Desde que era pequeño
Desde que era pequeño parecía ser divertido
Y no es coincidencia mi venir
Y puedo morir cuando haya terminado
Pero quizá estoy loco
Quizá estás loco
Quizá estamos locos
Probablemente
Je me souviens quand
Je me souviens, je me souviens quand j'ai perdu la tête
Il y avait quelque chose de plaisant à propos de cet endroit
Même tes émotions ont de l'écho dans autant d'espace
Mm-hmm, hmm
Et quand tu es là, sans attention
Ouais, j'étais hors de portée
Mais ce n'était pas parce que je n'en savais pas assez
J'en savais juste trop
Hmm
Est-ce que ça fait de moi un fou?
Est-ce que ça fait de moi un fou?
Est-ce que ça fait de moi un fou?
Probablement
Et j'espère que tu passes le meilleur moment de ta vie
Mais penses-y deux fois
C'est mon seul conseil
Mm
Vas-y là, pour qui tu
Pour qui tu, pour qui tu
Pour qui tu te prends?
Hahaha que Dieu te bénisse
Tu penses vraiment avoir le contrôle?
Eh bien
Je pense que tu es fou
Je pense que tu es fou
Je pense que tu es fou
Tout comme moi
Mes héros avaient le courage
Mettre leur vie en jeu pour une bonne cause
Et tout ce dont je me souviens, c'est de penser
"Je veux être comme eux"
Mm-hmm
Depuis que je suis petit
Depuis que je suis petit ça avait l'air drôle
Et ce n'est pas une coïncidence si je suis venu
Et je peux mourir quand j'ai fini
Mais peut-être que je suis fou
Peut-être que tu es fou
Peut-être que nous sommes fous
Probablement
Ich erinnere mich, als
Ich erinnere mich, ich erinnere mich, als ich meinen Verstand verlor
Dieser Ort hatte etwas so Angenehmes an sich
Selbst deine Gefühle haben ein Echo in so viel Raum
Mm-hmm, hmm
Und wenn du da draußen bist, ohne Sorgen
Ja, ich war nicht mehr auf dem Laufenden
Aber das lag nicht daran, dass ich nicht genug wusste
Ich wusste einfach zu viel
Hmm
Macht mich das verrückt?
Macht mich das verrückt?
Macht mich das verrückt?
Möglicherweise
Und ich hoffe, dass du die Zeit deines Lebens hast
Aber denk zweimal nach
Das ist mein einziger Rat
Mm
Komm schon, wer bist du?
Wer bist du, wer bist du
Was glaubst du, wer du bist?
Hahaha, segne deine Seele
Glaubst du wirklich, du hast die Kontrolle?
Nun
Ich glaube, du bist verrückt
Ich glaube, du bist verrückt
Ich denke, du bist verrückt
Genau wie ich
Meine Helden hatten das Herz
Ihr Leben im Einsatz zu verlieren
Und alles, woran ich mich erinnere, ist der Gedanke
Ich will sein wie sie
Mm-hmm
Schon als ich klein war
Schon als ich klein war, sah es nach Spaß aus
Und es ist kein Zufall, dass ich gekommen bin
Und ich kann sterben, wenn ich fertig bin
Aber vielleicht bin ich verrückt
Vielleicht bist du verrückt
Vielleicht sind wir verrückt
Wahrscheinlich
Ricordo quando
Ricordo, ricordo quando ho perso la testa
C'era qualcosa di così piacevole in quel posto
Anche le tue emozioni avevano un eco in così tanto spazio
Mm-hmm, hmm
E quando sei là fuori, senza attenzione
Sì, ero fuori dal mondo
Ma non era perché non ne sapevo abbastanza
Ne sapevo fin troppo
Hmm
Questo mi rende pazzo?
Questo mi rende pazzo?
Questo mi rende pazzo?
Forse
E spero che tu ti stia divertendo un mondo
Ma pensaci due volte
È solo il mio consiglio
Mm
Suvvia, adesso, chi credi
Chi credi, chi credi
Chi credi di essere?
Hahaha, benedetta sia la tua anima
Tu pensi davvero di avere il controllo?
Beh
Io penso che sei pazzo
Io penso che sei pazzo
Io penso che sei pazzo
Proprio come me
I miei eroi avevano il coraggio
Di perdere le loro vite appesi ad un filo
E tutto quel che ricordo è che pensavo
Di voler essere come loro
Mm-hmm
Fin da quando ero piccolo
Fin da quando ero piccolo sembrava divertente
E non è una coincidenza che sia arrivato
E posso morire quando non ho finito
Ma forse sono pazzo
Forse tu sei pazzo
Forse noi siamo pazzi
Forse
俺は覚えている
俺は覚えている、気が狂ったような時を覚えている
その場所にはとても楽しい何かがあった
君の感情でさえ、大きな空間の中でエコーしている
Mm-hmm, hmm
君がそこに出かけた時、何も気にせず
そうさ、俺は知らなかった
でも俺が十分知らなかったからじゃない
俺は知りすぎていただけ
Hmm
それで俺がおかしくなるかって?
それで俺がおかしくなるかって?
それで俺がおかしくなるかって?
多分
君が人生を楽しんでいるといいな
でも慎重に
それが俺の唯一のアドバイス
Mm
ほら、誰だと
誰だと、誰だと
君は誰だと思う?
ハハハ、幸せだね
自分がコントロールしてると本当に思っているの?
まあ
君はおかしいよ
君はおかしいよ
君はおかしいよ
俺のように
俺のヒーローたちは情が深かった
自分たちの命を失うというリスクを冒すほど
俺が覚えているのは、思っていたという事
自分も彼らの様になりたいと
Mm-hmm
俺が小さかった時から
俺が小さかった時から、それは楽しそうに見えた
俺が来たのは偶然じゃない
俺は終えたら死んでもいい
でも多分俺はおかしい
多分君はおかしい
多分俺達はおかしい
多分
[Vers 1]
Jeg husker da
Jeg husker, jeg husker da jeg blev sindssyg
Der var noget så behageligt ved det sted
Selv dine følelser havde et ekko, på så meget plads
Og når du er derude uden forsigtighed
Ja, jeg var uvidende
Men det var ikke fordi jeg ikke vidste nok
Jeg vidste bare for meget
[Omkvæd 1]
Gør det mig skør?
Gør det mig skør?
Gør det mig skør?
Muligvis
[Vers 1]
Og jeg håber at du har dit livs tid
Men tænk dig om en ekstra gang, det er mit eneste råd
Kom nu, hvem tror du
Hvem tror du, hvem tror du, hvem tror du du er?
Ha, ha, ha, velsign din sjæl
Du tror virkelig du er i kontrol?
[Omkvæd 2]
Tja, jeg synes du er skør
Jeg synes du er skør
Jeg synes du er skør
Præcis som mig
[Vers 3]
Mine helte havde hjertet til at miste deres liv i en farlig situation
Og alt jeg husker er at tænke jeg vil være lige som dem
Lige siden jeg var lille
Lige siden jeg var lille, så det sjovt ud
Og det er intet tilfælde jeg er kommet
Og jeg kan dø når jeg er færdig
[Omkvæd 3]
Men måske er jeg skør
Måske er du skør
Måske er vi skøre
Sandsynligvis
[Verse 1]
Hatırlıyorum
Hatırlıyorum, hatırlıyorum, aklımı kaybettiğim zamanı hatırlıyorum
O yerle ilgili çok hoş bir şey vardı
Hatta duyguların bile bu kadar fazla boşlukta yankı yapardı
Ve sen umursamadan oradan çıktığın zaman
Evet, olup bitenlerden haberim yoktu
Ama yeterince şey bilmediğim için değildi
Sadece çok fazla biliyordum
[Chorus 1]
Bu beni deli yapar mı?
Bu beni deli yapar mı?
Bu beni deli yapar mı?
Olabilir
[Verse 2]
Umarım hayatının en iyi zamanını geçiriyorsundur
Ama iki kere düşün, bu benim tek tavsiyem
Şimdi gelelim kim olduğuna
Kim olduğunu, kim olduğunu, kim olduğunu sanıyorsun
Ha, ha, ha, ha, inanılır gibi değil
Gerçekten kontrolün sende olduğunu mu sanıyorsun?
[Chorus 2]
Bencе sen delisin
Bencе sen delisin
Bence sen delisin
Tıpkı benim gibi
[Verse 3]
Kahramanlarım hayatlarını riske atacak cesarete sahipti
Ve tek hatırladığım onlar gibi olmak istediğim
Küçüklüğümden beri
Küçüklüğümden beri, bu eğlenceli gibi görünüyordu
Ve gelmem tesadüf değil
Ve işim bittiğinde ölebilirim
[Chorus 3]
Belki ben deliyim
Belki sen delisin
Belki biz deliyiz
Muhtemelen