Ville de lumière

Etienne Salvador, Alain Llorca, Lucien Cremades, Bernard Mazauric, Jacques Cardona, Emile Wandelmer Santisteban, Francis Delmas

Lyrics Translation

Comme un diamant qui se pose aux branches de mes doigts
Tu brillais chaque nuit devant moi
Ville de lumière
J'ai besoin de toi

Mais tes murs de sables roses ont perdu leur éclat
Sous les ombres noires des soldats
Ville de lumière
Qu'ont-ils fait de toi?

Ne plus pleurer
Rester là
À se demander pourquoi
N'exister
Que pour toi
T'aimer jusqu'au dernier combat

Sur tes pavés de poussière et tes chemins de croix
Tes enfants ne jouent plus comme autrefois
Ville de lumière
J'ai besoin de toi

Et dans ma prison de pierre où je tremble et j'ai froid
Je sais, je ne te reverrai pas
Ville de lumière
Qu'ont-ils fait de moi?

Ne plus pleurer
Rester là
À se demander pourquoi
N'exister
Que pour toi
T'aimer jusqu'au dernier combat, wow ouh oh

Ne plus pleurer
Rester là
À se demander pourquoi
N'exister
Que pour toi
T'aimer jusqu'au dernier combat

Ne plus pleurer
Rester là
À se demander pourquoi
N'exister
Que pour toi
T'aimer jusqu'au dernier combat

Ne plus pleurer
Rester là
À se demander pourquoi
N'exister
Que pour toi
T'aimer jusqu'au dernier combat

Ne plus pleurer
Rester là
À se demander pourquoi
N'exister
Que

Comme un diamant qui se pose aux branches de mes doigts
Like a diamond that settles on the branches of my fingers
Tu brillais chaque nuit devant moi
You shone every night before me
Ville de lumière
City of light
J'ai besoin de toi
I need you
Mais tes murs de sables roses ont perdu leur éclat
But your walls of pink sand have lost their shine
Sous les ombres noires des soldats
Under the black shadows of the soldiers
Ville de lumière
City of light
Qu'ont-ils fait de toi?
What have they done to you?
Ne plus pleurer
No more crying
Rester là
Stay there
À se demander pourquoi
Wondering why
N'exister
Exist
Que pour toi
Only for you
T'aimer jusqu'au dernier combat
Love you until the last fight
Sur tes pavés de poussière et tes chemins de croix
On your cobblestones of dust and your crossroads
Tes enfants ne jouent plus comme autrefois
Your children no longer play as before
Ville de lumière
City of light
J'ai besoin de toi
I need you
Et dans ma prison de pierre où je tremble et j'ai froid
And in my stone prison where I tremble and I'm cold
Je sais, je ne te reverrai pas
I know, I will not see you again
Ville de lumière
City of light
Qu'ont-ils fait de moi?
What have they done to me?
Ne plus pleurer
No more crying
Rester là
Stay there
À se demander pourquoi
Wondering why
N'exister
Exist
Que pour toi
Only for you
T'aimer jusqu'au dernier combat, wow ouh oh
Love you until the last fight, wow oh oh
Ne plus pleurer
No more crying
Rester là
Stay there
À se demander pourquoi
Wondering why
N'exister
Exist
Que pour toi
Only for you
T'aimer jusqu'au dernier combat
Love you until the last fight
Ne plus pleurer
No more crying
Rester là
Stay there
À se demander pourquoi
Wondering why
N'exister
Exist
Que pour toi
Only for you
T'aimer jusqu'au dernier combat
Love you until the last fight
Ne plus pleurer
No more crying
Rester là
Stay there
À se demander pourquoi
Wondering why
N'exister
Exist
Que pour toi
Only for you
T'aimer jusqu'au dernier combat
Love you until the last fight
Ne plus pleurer
No more crying
Rester là
Stay there
À se demander pourquoi
Wondering why
N'exister
Exist
Que
Only for you
Comme un diamant qui se pose aux branches de mes doigts
Como um diamante que se coloca nos ramos dos meus dedos
Tu brillais chaque nuit devant moi
Tu brilhavas todas as noites diante de mim
Ville de lumière
Cidade de luz
J'ai besoin de toi
Eu preciso de ti
Mais tes murs de sables roses ont perdu leur éclat
Mas as tuas paredes de areia rosa perderam o seu brilho
Sous les ombres noires des soldats
Sob as sombras negras dos soldados
Ville de lumière
Cidade de luz
Qu'ont-ils fait de toi?
O que eles fizeram contigo?
Ne plus pleurer
Não chorar mais
Rester là
Ficar aqui
À se demander pourquoi
A perguntar-se porquê
N'exister
Existir
Que pour toi
Só para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amar-te até à última batalha
Sur tes pavés de poussière et tes chemins de croix
Nos teus pavimentos de pó e nos teus caminhos de cruz
Tes enfants ne jouent plus comme autrefois
Os teus filhos já não brincam como antes
Ville de lumière
Cidade de luz
J'ai besoin de toi
Eu preciso de ti
Et dans ma prison de pierre où je tremble et j'ai froid
E na minha prisão de pedra onde tremo e tenho frio
Je sais, je ne te reverrai pas
Eu sei, eu não te verei novamente
Ville de lumière
Cidade de luz
Qu'ont-ils fait de moi?
O que eles fizeram comigo?
Ne plus pleurer
Não chorar mais
Rester là
Ficar aqui
À se demander pourquoi
A perguntar-se porquê
N'exister
Existir
Que pour toi
Só para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat, wow ouh oh
Amar-te até à última batalha, wow ouh oh
Ne plus pleurer
Não chorar mais
Rester là
Ficar aqui
À se demander pourquoi
A perguntar-se porquê
N'exister
Existir
Que pour toi
Só para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amar-te até à última batalha
Ne plus pleurer
Não chorar mais
Rester là
Ficar aqui
À se demander pourquoi
A perguntar-se porquê
N'exister
Existir
Que pour toi
Só para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amar-te até à última batalha
Ne plus pleurer
Não chorar mais
Rester là
Ficar aqui
À se demander pourquoi
A perguntar-se porquê
N'exister
Existir
Que pour toi
Só para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amar-te até à última batalha
Ne plus pleurer
Não chorar mais
Rester là
Ficar aqui
À se demander pourquoi
A perguntar-se porquê
N'exister
Existir
Que
Só para ti
Comme un diamant qui se pose aux branches de mes doigts
Como un diamante que se posa en las ramas de mis dedos
Tu brillais chaque nuit devant moi
Brillabas cada noche frente a mí
Ville de lumière
Ciudad de luz
J'ai besoin de toi
Te necesito
Mais tes murs de sables roses ont perdu leur éclat
Pero tus muros de arena rosa han perdido su brillo
Sous les ombres noires des soldats
Bajo las sombras negras de los soldados
Ville de lumière
Ciudad de luz
Qu'ont-ils fait de toi?
¿Qué han hecho contigo?
Ne plus pleurer
No llorar más
Rester là
Quedarse allí
À se demander pourquoi
Preguntándose por qué
N'exister
Existir
Que pour toi
Solo para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarte hasta la última batalla
Sur tes pavés de poussière et tes chemins de croix
Sobre tus adoquines de polvo y tus caminos de cruz
Tes enfants ne jouent plus comme autrefois
Tus hijos ya no juegan como antes
Ville de lumière
Ciudad de luz
J'ai besoin de toi
Te necesito
Et dans ma prison de pierre où je tremble et j'ai froid
Y en mi prisión de piedra donde tiemblo y tengo frío
Je sais, je ne te reverrai pas
Sé que no te volveré a ver
Ville de lumière
Ciudad de luz
Qu'ont-ils fait de moi?
¿Qué han hecho conmigo?
Ne plus pleurer
No llorar más
Rester là
Quedarse allí
À se demander pourquoi
Preguntándose por qué
N'exister
Existir
Que pour toi
Solo para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat, wow ouh oh
Amarte hasta la última batalla, wow ouh oh
Ne plus pleurer
No llorar más
Rester là
Quedarse allí
À se demander pourquoi
Preguntándose por qué
N'exister
Existir
Que pour toi
Solo para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarte hasta la última batalla
Ne plus pleurer
No llorar más
Rester là
Quedarse allí
À se demander pourquoi
Preguntándose por qué
N'exister
Existir
Que pour toi
Solo para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarte hasta la última batalla
Ne plus pleurer
No llorar más
Rester là
Quedarse allí
À se demander pourquoi
Preguntándose por qué
N'exister
Existir
Que pour toi
Solo para ti
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarte hasta la última batalla
Ne plus pleurer
No llorar más
Rester là
Quedarse allí
À se demander pourquoi
Preguntándose por qué
N'exister
Existir
Que
Solo para ti
Comme un diamant qui se pose aux branches de mes doigts
Come un diamante che si posa sui rami delle mie dita
Tu brillais chaque nuit devant moi
Brillavi ogni notte davanti a me
Ville de lumière
Città di luce
J'ai besoin de toi
Ho bisogno di te
Mais tes murs de sables roses ont perdu leur éclat
Ma i tuoi muri di sabbia rosa hanno perso il loro splendore
Sous les ombres noires des soldats
Sotto le ombre nere dei soldati
Ville de lumière
Città di luce
Qu'ont-ils fait de toi?
Che cosa hanno fatto di te?
Ne plus pleurer
Non piangere più
Rester là
Restare lì
À se demander pourquoi
Chiedendosi perché
N'exister
Esistere
Que pour toi
Solo per te
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarti fino all'ultimo combattimento
Sur tes pavés de poussière et tes chemins de croix
Sui tuoi selciati di polvere e le tue vie della croce
Tes enfants ne jouent plus comme autrefois
I tuoi bambini non giocano più come una volta
Ville de lumière
Città di luce
J'ai besoin de toi
Ho bisogno di te
Et dans ma prison de pierre où je tremble et j'ai froid
E nella mia prigione di pietra dove tremo e ho freddo
Je sais, je ne te reverrai pas
Lo so, non ti rivedrò
Ville de lumière
Città di luce
Qu'ont-ils fait de moi?
Che cosa hanno fatto di me?
Ne plus pleurer
Non piangere più
Rester là
Restare lì
À se demander pourquoi
Chiedendosi perché
N'exister
Esistere
Que pour toi
Solo per te
T'aimer jusqu'au dernier combat, wow ouh oh
Amarti fino all'ultimo combattimento, wow ouh oh
Ne plus pleurer
Non piangere più
Rester là
Restare lì
À se demander pourquoi
Chiedendosi perché
N'exister
Esistere
Que pour toi
Solo per te
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarti fino all'ultimo combattimento
Ne plus pleurer
Non piangere più
Rester là
Restare lì
À se demander pourquoi
Chiedendosi perché
N'exister
Esistere
Que pour toi
Solo per te
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarti fino all'ultimo combattimento
Ne plus pleurer
Non piangere più
Rester là
Restare lì
À se demander pourquoi
Chiedendosi perché
N'exister
Esistere
Que pour toi
Solo per te
T'aimer jusqu'au dernier combat
Amarti fino all'ultimo combattimento
Ne plus pleurer
Non piangere più
Rester là
Restare lì
À se demander pourquoi
Chiedendosi perché
N'exister
Esistere
Que
Solo per te

Trivia about the song Ville de lumière by Gold

On which albums was the song “Ville de lumière” released by Gold?
Gold released the song on the albums “Calicoba” in 1986, “Les Plus Belles Chansons de Gold” in 1994, and “Gold Le Long Chemin (50ème Anniversaire)” in 2017.
Who composed the song “Ville de lumière” by Gold?
The song “Ville de lumière” by Gold was composed by Etienne Salvador, Alain Llorca, Lucien Cremades, Bernard Mazauric, Jacques Cardona, Emile Wandelmer Santisteban, Francis Delmas.

Most popular songs of Gold

Other artists of Pop rock