Basket Case [4-track demo]

Billie Joe Armstrong, Frank E III Wright, Michael Ryan Pritchard

Lyrics Translation

I really don't know where this story began
My friend Houston had got himself a girl
Swanky is her name, she's got the best of him
And he's got the best of her in the palm of their hand

And they could care less what's coming up
Sometimes the future doesn't have much luck
This wigged-out thing called love
It may get kinda rough
And they don't really mind
They're on their own

They said this has been motionless orbit flight
Around each other intoxicating their minds
Dancing in the street under suburban lights
They stumbled to the concrete without a hurt

And they could care less what's coming up
Sometimes the future doesn't have much luck
This wigged-out thing called love
It may get kinda rough
And they don't really mind
They're on their own

Love losing control
So you better hold on

As they walked together in time
Leaving all us drunks behind
This wigged-out thing called love
It may get kinda rough
But they don't really mind
They're on their own, own

I really don't know where this story began
Eu realmente não sei onde essa história começou
My friend Houston had got himself a girl
Meu amigo Houston arranjou uma namorada
Swanky is her name, she's got the best of him
Swanky é o nome dela, ela tem o melhor dele
And he's got the best of her in the palm of their hand
E ele tem o melhor dela na palma da mão deles
And they could care less what's coming up
E eles não se importam com o que está por vir
Sometimes the future doesn't have much luck
Às vezes, o futuro não tem muita sorte
This wigged-out thing called love
Essa coisa louca chamada amor
It may get kinda rough
Pode ficar meio difícil
And they don't really mind
E eles realmente não se importam
They're on their own
Eles estão por conta própria
They said this has been motionless orbit flight
Eles disseram que isso tem sido um voo em órbita imóvel
Around each other intoxicating their minds
Em torno de cada um intoxicando suas mentes
Dancing in the street under suburban lights
Dançando na rua sob as luzes suburbanas
They stumbled to the concrete without a hurt
Eles tropeçaram no concreto sem se machucar
And they could care less what's coming up
E eles não se importam com o que está por vir
Sometimes the future doesn't have much luck
Às vezes, o futuro não tem muita sorte
This wigged-out thing called love
Essa coisa louca chamada amor
It may get kinda rough
Pode ficar meio difícil
And they don't really mind
E eles realmente não se importam
They're on their own
Eles estão por conta própria
Love losing control
Amor perdendo o controle
So you better hold on
Então é melhor você se segurar
As they walked together in time
Enquanto eles caminhavam juntos no tempo
Leaving all us drunks behind
Deixando todos nós bêbados para trás
This wigged-out thing called love
Essa coisa louca chamada amor
It may get kinda rough
Pode ficar meio difícil
But they don't really mind
Mas eles realmente não se importam
They're on their own, own
Eles estão por conta própria, própria
I really don't know where this story began
Realmente no sé dónde comenzó esta historia
My friend Houston had got himself a girl
Mi amigo Houston se había conseguido una chica
Swanky is her name, she's got the best of him
Swanky es su nombre, ella tiene lo mejor de él
And he's got the best of her in the palm of their hand
Y él tiene lo mejor de ella en la palma de su mano
And they could care less what's coming up
Y realmente no les importa lo que viene
Sometimes the future doesn't have much luck
A veces el futuro no tiene mucha suerte
This wigged-out thing called love
Esta cosa loca llamada amor
It may get kinda rough
Puede ponerse un poco difícil
And they don't really mind
Y realmente no les importa
They're on their own
Están por su cuenta
They said this has been motionless orbit flight
Dijeron que esto ha sido un vuelo en órbita inmóvil
Around each other intoxicating their minds
Alrededor de cada uno intoxicando sus mentes
Dancing in the street under suburban lights
Bailando en la calle bajo las luces suburbanas
They stumbled to the concrete without a hurt
Tropezaron con el concreto sin un rasguño
And they could care less what's coming up
Y realmente no les importa lo que viene
Sometimes the future doesn't have much luck
A veces el futuro no tiene mucha suerte
This wigged-out thing called love
Esta cosa loca llamada amor
It may get kinda rough
Puede ponerse un poco difícil
And they don't really mind
Y realmente no les importa
They're on their own
Están por su cuenta
Love losing control
El amor perdiendo el control
So you better hold on
Así que es mejor que te aferres
As they walked together in time
Mientras caminaban juntos en el tiempo
Leaving all us drunks behind
Dejando a todos nosotros, los borrachos, atrás
This wigged-out thing called love
Esta cosa loca llamada amor
It may get kinda rough
Puede ponerse un poco difícil
But they don't really mind
Pero realmente no les importa
They're on their own, own
Están por su cuenta, solos
I really don't know where this story began
Je ne sais vraiment pas où cette histoire a commencé
My friend Houston had got himself a girl
Mon ami Houston s'était trouvé une fille
Swanky is her name, she's got the best of him
Swanky est son nom, elle a le meilleur de lui
And he's got the best of her in the palm of their hand
Et il a le meilleur d'elle dans la paume de leur main
And they could care less what's coming up
Et ils se fichent de ce qui arrive
Sometimes the future doesn't have much luck
Parfois, l'avenir n'a pas beaucoup de chance
This wigged-out thing called love
Cette chose délirante appelée amour
It may get kinda rough
Ça peut devenir un peu rude
And they don't really mind
Et ça ne les dérange vraiment pas
They're on their own
Ils sont seuls
They said this has been motionless orbit flight
Ils ont dit que c'était un vol en orbite immobile
Around each other intoxicating their minds
Autour de l'autre, intoxiquant leurs esprits
Dancing in the street under suburban lights
Dansant dans la rue sous les lumières de banlieue
They stumbled to the concrete without a hurt
Ils ont trébuché sur le béton sans se blesser
And they could care less what's coming up
Et ils se fichent de ce qui arrive
Sometimes the future doesn't have much luck
Parfois, l'avenir n'a pas beaucoup de chance
This wigged-out thing called love
Cette chose délirante appelée amour
It may get kinda rough
Ça peut devenir un peu rude
And they don't really mind
Et ça ne les dérange vraiment pas
They're on their own
Ils sont seuls
Love losing control
L'amour perd le contrôle
So you better hold on
Alors tu ferais mieux de t'accrocher
As they walked together in time
Alors qu'ils marchaient ensemble dans le temps
Leaving all us drunks behind
Laisser tous les ivrognes derrière eux
This wigged-out thing called love
Cette chose délirante appelée amour
It may get kinda rough
Ça peut devenir un peu rude
But they don't really mind
Mais ça ne les dérange vraiment pas
They're on their own, own
Ils sont seuls, seuls
I really don't know where this story began
Ich weiß wirklich nicht, wo diese Geschichte begann
My friend Houston had got himself a girl
Mein Freund Houston hatte sich ein Mädchen besorgt
Swanky is her name, she's got the best of him
Swanky ist ihr Name, sie hat das Beste von ihm
And he's got the best of her in the palm of their hand
Und er hat das Beste von ihr in der Handfläche ihrer Hand
And they could care less what's coming up
Und es könnte ihnen weniger egal sein, was kommt
Sometimes the future doesn't have much luck
Manchmal hat die Zukunft nicht viel Glück
This wigged-out thing called love
Diese ausgeflippte Sache namens Liebe
It may get kinda rough
Es könnte etwas rau werden
And they don't really mind
Und es macht ihnen wirklich nichts aus
They're on their own
Sie sind auf sich allein gestellt
They said this has been motionless orbit flight
Sie sagten, dies sei ein bewegungsloser Orbitflug
Around each other intoxicating their minds
Um einander herum, ihre Gedanken betäubend
Dancing in the street under suburban lights
Tanzen auf der Straße unter Vorstadtlampen
They stumbled to the concrete without a hurt
Sie stolperten auf den Beton ohne einen Schmerz
And they could care less what's coming up
Und es könnte ihnen weniger egal sein, was kommt
Sometimes the future doesn't have much luck
Manchmal hat die Zukunft nicht viel Glück
This wigged-out thing called love
Diese ausgeflippte Sache namens Liebe
It may get kinda rough
Es könnte etwas rau werden
And they don't really mind
Und es macht ihnen wirklich nichts aus
They're on their own
Sie sind auf sich allein gestellt
Love losing control
Liebe verliert die Kontrolle
So you better hold on
Also halte dich besser fest
As they walked together in time
Als sie gemeinsam in der Zeit gingen
Leaving all us drunks behind
Alle uns Betrunkenen hinter sich lassend
This wigged-out thing called love
Diese ausgeflippte Sache namens Liebe
It may get kinda rough
Es könnte etwas rau werden
But they don't really mind
Aber es macht ihnen wirklich nichts aus
They're on their own, own
Sie sind auf sich allein gestellt, allein
I really don't know where this story began
Davvero non so dove questa storia sia iniziata
My friend Houston had got himself a girl
Il mio amico Houston si era trovato una ragazza
Swanky is her name, she's got the best of him
Swanky è il suo nome, ha preso il meglio di lui
And he's got the best of her in the palm of their hand
E lui ha il meglio di lei nel palmo della loro mano
And they could care less what's coming up
E a loro importa poco di ciò che sta per arrivare
Sometimes the future doesn't have much luck
A volte il futuro non ha molta fortuna
This wigged-out thing called love
Questa cosa stravagante chiamata amore
It may get kinda rough
Potrebbe diventare un po' dura
And they don't really mind
E a loro non importa davvero
They're on their own
Sono per conto loro
They said this has been motionless orbit flight
Hanno detto che questo è stato un volo in orbita immobile
Around each other intoxicating their minds
Intorno a ciascuno altro intossicando le loro menti
Dancing in the street under suburban lights
Ballando per strada sotto le luci suburbane
They stumbled to the concrete without a hurt
Sono inciampati sul cemento senza farsi male
And they could care less what's coming up
E a loro importa poco di ciò che sta per arrivare
Sometimes the future doesn't have much luck
A volte il futuro non ha molta fortuna
This wigged-out thing called love
Questa cosa stravagante chiamata amore
It may get kinda rough
Potrebbe diventare un po' dura
And they don't really mind
E a loro non importa davvero
They're on their own
Sono per conto loro
Love losing control
L'amore perde il controllo
So you better hold on
Quindi è meglio che ti aggrappi
As they walked together in time
Mentre camminavano insieme nel tempo
Leaving all us drunks behind
Lasciando tutti noi ubriachi indietro
This wigged-out thing called love
Questa cosa stravagante chiamata amore
It may get kinda rough
Potrebbe diventare un po' dura
But they don't really mind
Ma a loro non importa davvero
They're on their own, own
Sono per conto loro, proprio loro

Trivia about the song Basket Case [4-track demo] by Green Day

When was the song “Basket Case [4-track demo]” released by Green Day?
The song Basket Case [4-track demo] was released in 2023, on the album “Dookie Demos And Outtakes”.
Who composed the song “Basket Case [4-track demo]” by Green Day?
The song “Basket Case [4-track demo]” by Green Day was composed by Billie Joe Armstrong, Frank E III Wright, Michael Ryan Pritchard.

Most popular songs of Green Day

Other artists of Punk rock