Oh, oh I love you
Oh, oh I do
I got a sentimental illness for you
Please don't go away, oh yeah
I was a high school atom bomb
Going off on the weekends
Smoking dope and mowing lawns
And I hated all the new trends
Me and my friends sang
Woh-uh-oh-oh-oh
It's true, the middle of the road
At least it's better than here
Looking for a cause
Well all I got was Santa Claus
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
I feel like a cello
Lost somewhere over the rainbow
Way up high, too scared to dream
But too dumb to die
My daddy always was on strike
Going off with the teamsters
He said that everything will be alright
Not every Sunday can be Easter
The picket line screamed woh-uh-oh-oh-oh
Don't cross, don't cross the line
Because you'll be a scab, not a martyr
Looking for a cause
Well all I got was camouflage
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
I feel like a cello
Lost somewhere over the rainbow
Way up high, too scared to dream
But too dumb to
Looking for a cause
Well all I got was camouflage
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
I feel like a cello
Lost somewhere over the rainbow
Way up high, too scared to dream
But too dumb to die
Oh, oh I love you
Oh, oh eu te amo
Oh, oh I do
Oh, oh eu amo
I got a sentimental illness for you
Eu tenho uma doença sentimental por você
Please don't go away, oh yeah
Por favor, não vá embora, oh sim
I was a high school atom bomb
Eu era uma bomba atômica do ensino médio
Going off on the weekends
Explodindo nos fins de semana
Smoking dope and mowing lawns
Fumando maconha e cortando gramados
And I hated all the new trends
E eu odiava todas as novas tendências
Me and my friends sang
Eu e meus amigos cantamos
Woh-uh-oh-oh-oh
Woh-uh-oh-oh-oh
It's true, the middle of the road
É verdade, o meio do caminho
At least it's better than here
Pelo menos é melhor do que aqui
Looking for a cause
Procurando por uma causa
Well all I got was Santa Claus
Bem, tudo que eu consegui foi Papai Noel
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Estou agarrado a um sonho que é muito estúpido para morrer
I feel like a cello
Eu me sinto como um violoncelo
Lost somewhere over the rainbow
Perdido em algum lugar sobre o arco-íris
Way up high, too scared to dream
Lá em cima, com muito medo de sonhar
But too dumb to die
Mas muito estúpido para morrer
My daddy always was on strike
Meu pai sempre estava em greve
Going off with the teamsters
Saindo com os teamsters
He said that everything will be alright
Ele disse que tudo ficará bem
Not every Sunday can be Easter
Nem todo domingo pode ser Páscoa
The picket line screamed woh-uh-oh-oh-oh
A linha de piquete gritou woh-uh-oh-oh-oh
Don't cross, don't cross the line
Não cruze, não cruze a linha
Because you'll be a scab, not a martyr
Porque você será um fura-greve, não um mártir
Looking for a cause
Procurando por uma causa
Well all I got was camouflage
Bem, tudo que eu consegui foi camuflagem
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Estou agarrado a um sonho que é muito estúpido para morrer
I feel like a cello
Eu me sinto como um violoncelo
Lost somewhere over the rainbow
Perdido em algum lugar sobre o arco-íris
Way up high, too scared to dream
Lá em cima, com muito medo de sonhar
But too dumb to
Mas muito estúpido para
Looking for a cause
Procurando por uma causa
Well all I got was camouflage
Bem, tudo que eu consegui foi camuflagem
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Estou agarrado a um sonho que é muito estúpido para morrer
I feel like a cello
Eu me sinto como um violoncelo
Lost somewhere over the rainbow
Perdido em algum lugar sobre o arco-íris
Way up high, too scared to dream
Lá em cima, com muito medo de sonhar
But too dumb to die
Mas muito estúpido para morrer
Oh, oh I love you
Oh, oh te amo
Oh, oh I do
Oh, oh lo hago
I got a sentimental illness for you
Tengo una enfermedad sentimental por ti
Please don't go away, oh yeah
Por favor no te vayas, oh sí
I was a high school atom bomb
Yo era una bomba atómica de secundaria
Going off on the weekends
Explotando los fines de semana
Smoking dope and mowing lawns
Fumando hierba y cortando césped
And I hated all the new trends
Y odiaba todas las nuevas tendencias
Me and my friends sang
Yo y mis amigos cantamos
Woh-uh-oh-oh-oh
Woh-uh-oh-oh-oh
It's true, the middle of the road
Es cierto, el medio del camino
At least it's better than here
Al menos es mejor que aquí
Looking for a cause
Buscando una causa
Well all I got was Santa Claus
Bueno, todo lo que conseguí fue Santa Claus
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Estoy aferrándome a un sueño demasiado tonto para morir
I feel like a cello
Me siento como un violonchelo
Lost somewhere over the rainbow
Perdido en algún lugar sobre el arco iris
Way up high, too scared to dream
Muy alto, demasiado asustado para soñar
But too dumb to die
Pero demasiado tonto para morir
My daddy always was on strike
Mi papá siempre estaba en huelga
Going off with the teamsters
Yéndose con los teamsters
He said that everything will be alright
Dijo que todo estaría bien
Not every Sunday can be Easter
No todos los domingos pueden ser Pascua
The picket line screamed woh-uh-oh-oh-oh
La línea de piquete gritó woh-uh-oh-oh-oh
Don't cross, don't cross the line
No cruces, no cruces la línea
Because you'll be a scab, not a martyr
Porque serás un esquirol, no un mártir
Looking for a cause
Buscando una causa
Well all I got was camouflage
Bueno, todo lo que conseguí fue camuflaje
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Estoy aferrándome a un sueño demasiado tonto para morir
I feel like a cello
Me siento como un violonchelo
Lost somewhere over the rainbow
Perdido en algún lugar sobre el arco iris
Way up high, too scared to dream
Muy alto, demasiado asustado para soñar
But too dumb to
Pero demasiado tonto para
Looking for a cause
Buscando una causa
Well all I got was camouflage
Bueno, todo lo que conseguí fue camuflaje
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Estoy aferrándome a un sueño demasiado tonto para morir
I feel like a cello
Me siento como un violonchelo
Lost somewhere over the rainbow
Perdido en algún lugar sobre el arco iris
Way up high, too scared to dream
Muy alto, demasiado asustado para soñar
But too dumb to die
Pero demasiado tonto para morir
Oh, oh I love you
Oh, oh je t'aime
Oh, oh I do
Oh, oh je le fais
I got a sentimental illness for you
J'ai une maladie sentimentale pour toi
Please don't go away, oh yeah
S'il te plaît, ne pars pas, oh ouais
I was a high school atom bomb
J'étais une bombe atomique au lycée
Going off on the weekends
Explosant les week-ends
Smoking dope and mowing lawns
Fumant de la drogue et tondant les pelouses
And I hated all the new trends
Et je détestais toutes les nouvelles tendances
Me and my friends sang
Moi et mes amis chantions
Woh-uh-oh-oh-oh
Woh-uh-oh-oh-oh
It's true, the middle of the road
C'est vrai, le milieu de la route
At least it's better than here
Au moins c'est mieux qu'ici
Looking for a cause
À la recherche d'une cause
Well all I got was Santa Claus
Eh bien tout ce que j'ai eu, c'était le Père Noël
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Je m'accroche à un rêve trop bête pour mourir
I feel like a cello
Je me sens comme un violoncelle
Lost somewhere over the rainbow
Perdu quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel
Way up high, too scared to dream
Très haut, trop effrayé pour rêver
But too dumb to die
Mais trop bête pour mourir
My daddy always was on strike
Mon père était toujours en grève
Going off with the teamsters
Partant avec les teamsters
He said that everything will be alright
Il disait que tout irait bien
Not every Sunday can be Easter
Pas tous les dimanches peuvent être Pâques
The picket line screamed woh-uh-oh-oh-oh
La ligne de piquet criait woh-uh-oh-oh-oh
Don't cross, don't cross the line
Ne traverse pas, ne traverse pas la ligne
Because you'll be a scab, not a martyr
Parce que tu seras un briseur de grève, pas un martyr
Looking for a cause
À la recherche d'une cause
Well all I got was camouflage
Eh bien tout ce que j'ai eu, c'était du camouflage
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Je m'accroche à un rêve trop bête pour mourir
I feel like a cello
Je me sens comme un violoncelle
Lost somewhere over the rainbow
Perdu quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel
Way up high, too scared to dream
Très haut, trop effrayé pour rêver
But too dumb to
Mais trop bête pour
Looking for a cause
À la recherche d'une cause
Well all I got was camouflage
Eh bien tout ce que j'ai eu, c'était du camouflage
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Je m'accroche à un rêve trop bête pour mourir
I feel like a cello
Je me sens comme un violoncelle
Lost somewhere over the rainbow
Perdu quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel
Way up high, too scared to dream
Très haut, trop effrayé pour rêver
But too dumb to die
Mais trop bête pour mourir
Oh, oh I love you
Oh, oh ich liebe dich
Oh, oh I do
Oh, oh ich tue es
I got a sentimental illness for you
Ich habe eine sentimentale Krankheit für dich
Please don't go away, oh yeah
Bitte geh nicht weg, oh ja
I was a high school atom bomb
Ich war eine Highschool-Atombombe
Going off on the weekends
Am Wochenende explodierend
Smoking dope and mowing lawns
Dope rauchend und Rasen mähend
And I hated all the new trends
Und ich hasste alle neuen Trends
Me and my friends sang
Ich und meine Freunde sangen
Woh-uh-oh-oh-oh
Woh-uh-oh-oh-oh
It's true, the middle of the road
Es ist wahr, die Mitte der Straße
At least it's better than here
Zumindest ist es besser als hier
Looking for a cause
Auf der Suche nach einer Sache
Well all I got was Santa Claus
Nun, alles was ich bekam, war der Weihnachtsmann
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Ich hänge an einem Traum, der zu dumm ist, um zu sterben
I feel like a cello
Ich fühle mich wie ein Cello
Lost somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen verloren
Way up high, too scared to dream
Weit oben, zu ängstlich zum Träumen
But too dumb to die
Aber zu dumm zum Sterben
My daddy always was on strike
Mein Vater war immer im Streik
Going off with the teamsters
Mit den Teamsters abgehend
He said that everything will be alright
Er sagte, dass alles in Ordnung sein wird
Not every Sunday can be Easter
Nicht jeder Sonntag kann Ostern sein
The picket line screamed woh-uh-oh-oh-oh
Die Streikposten schrien woh-uh-oh-oh-oh
Don't cross, don't cross the line
Überquere nicht, überquere nicht die Linie
Because you'll be a scab, not a martyr
Denn du wirst ein Streikbrecher, kein Märtyrer sein
Looking for a cause
Auf der Suche nach einer Sache
Well all I got was camouflage
Nun, alles was ich bekam, war Tarnung
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Ich hänge an einem Traum, der zu dumm ist, um zu sterben
I feel like a cello
Ich fühle mich wie ein Cello
Lost somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen verloren
Way up high, too scared to dream
Weit oben, zu ängstlich zum Träumen
But too dumb to
Aber zu dumm zum
Looking for a cause
Auf der Suche nach einer Sache
Well all I got was camouflage
Nun, alles was ich bekam, war Tarnung
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Ich hänge an einem Traum, der zu dumm ist, um zu sterben
I feel like a cello
Ich fühle mich wie ein Cello
Lost somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen verloren
Way up high, too scared to dream
Weit oben, zu ängstlich zum Träumen
But too dumb to die
Aber zu dumm zum Sterben
Oh, oh I love you
Oh, oh ti amo
Oh, oh I do
Oh, oh lo faccio
I got a sentimental illness for you
Ho una malattia sentimentale per te
Please don't go away, oh yeah
Per favore non andare via, oh sì
I was a high school atom bomb
Ero una bomba atomica del liceo
Going off on the weekends
Che esplodeva nei fine settimana
Smoking dope and mowing lawns
Fumando erba e tagliando i prati
And I hated all the new trends
E odiavo tutte le nuove tendenze
Me and my friends sang
Io e i miei amici cantavamo
Woh-uh-oh-oh-oh
Woh-uh-oh-oh-oh
It's true, the middle of the road
È vero, la via di mezzo
At least it's better than here
Almeno è meglio di qui
Looking for a cause
Cercando una causa
Well all I got was Santa Claus
Beh, tutto quello che ho ottenuto è stato Babbo Natale
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Sto aggrappandomi a un sogno troppo stupido per morire
I feel like a cello
Mi sento come un violoncello
Lost somewhere over the rainbow
Perso da qualche parte sopra l'arcobaleno
Way up high, too scared to dream
Molto in alto, troppo spaventato per sognare
But too dumb to die
Ma troppo stupido per morire
My daddy always was on strike
Mio padre era sempre in sciopero
Going off with the teamsters
Andando via con i camionisti
He said that everything will be alright
Diceva che tutto sarebbe andato bene
Not every Sunday can be Easter
Non ogni domenica può essere Pasqua
The picket line screamed woh-uh-oh-oh-oh
Il picket line gridava woh-uh-oh-oh-oh
Don't cross, don't cross the line
Non attraversare, non attraversare la linea
Because you'll be a scab, not a martyr
Perché sarai uno scab, non un martire
Looking for a cause
Cercando una causa
Well all I got was camouflage
Beh, tutto quello che ho ottenuto è stato il camuffamento
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Sto aggrappandomi a un sogno troppo stupido per morire
I feel like a cello
Mi sento come un violoncello
Lost somewhere over the rainbow
Perso da qualche parte sopra l'arcobaleno
Way up high, too scared to dream
Molto in alto, troppo spaventato per sognare
But too dumb to
Ma troppo stupido per
Looking for a cause
Cercando una causa
Well all I got was camouflage
Beh, tutto quello che ho ottenuto è stato il camuffamento
I'm hanging on a dream that's too dumb to die
Sto aggrappandomi a un sogno troppo stupido per morire
I feel like a cello
Mi sento come un violoncello
Lost somewhere over the rainbow
Perso da qualche parte sopra l'arcobaleno
Way up high, too scared to dream
Molto in alto, troppo spaventato per sognare
But too dumb to die
Ma troppo stupido per morire