(Youngblood)
She's my little youngblood
Youngblood
Punch-drunken youngblood
She's a loner, not a stoner
Bleeding heart and the soul of Miss Teresa
Supernova, Cherry Cola
She's the cedar in the trees of Minnesota
I'm a rough boy 'round the edges
Getting drunk, and fallen in the hedges
She's my weakness, fucking genius
Swear to god and I'm not even superstitious
(Youngblood)
She's my little youngblood
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
I want to hold you like a gun
We'll shoot the moon into the sun
Alright, alright
Are you stranded, like I'm stranded?
Do you want to watch the world fall to pieces?
Are you broken, like I'm broken?
Are you restless she said: "fuck you, I'm from Oakland!"
(Youngblood)
She's my little youngblood
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Ela é minha pequena jovem
Youngblood
Youngblood
Punch-drunken youngblood
Jovem embriagada
She's a loner, not a stoner
Ela é solitária, não é maconheira
Bleeding heart and the soul of Miss Teresa
Coração sangrando e a alma da Senhorita Teresa
Supernova, Cherry Cola
Supernova, Cherry Cola
She's the cedar in the trees of Minnesota
Ela é o cedro nas árvores de Minnesota
I'm a rough boy 'round the edges
Eu sou um garoto rude nas bordas
Getting drunk, and fallen in the hedges
Ficando bêbado, e caindo nas sebes
She's my weakness, fucking genius
Ela é minha fraqueza, maldito gênio
Swear to god and I'm not even superstitious
Juro por Deus e nem sou supersticioso
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Ela é minha pequena jovem
(Youngblood)
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
Jovem embriagada
I want to hold you like a gun
Eu quero te segurar como uma arma
We'll shoot the moon into the sun
Vamos atirar a lua no sol
Alright, alright
Tudo bem, tudo bem
Are you stranded, like I'm stranded?
Você está encalhado, como eu estou encalhado?
Do you want to watch the world fall to pieces?
Você quer ver o mundo cair aos pedaços?
Are you broken, like I'm broken?
Você está quebrado, como eu estou quebrado?
Are you restless she said: "fuck you, I'm from Oakland!"
Você está inquieta, ela disse: "foda-se, eu sou de Oakland!"
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Ela é minha pequena jovem
(Youngblood)
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
Jovem embriagada
(Youngblood)
(Joven sangre)
She's my little youngblood
Ella es mi pequeña joven sangre
Youngblood
Joven sangre
Punch-drunken youngblood
Joven sangre embriagada de golpes
She's a loner, not a stoner
Ella es una solitaria, no una drogadicta
Bleeding heart and the soul of Miss Teresa
Corazón sangrante y el alma de la señorita Teresa
Supernova, Cherry Cola
Supernova, Cherry Cola
She's the cedar in the trees of Minnesota
Ella es el cedro en los árboles de Minnesota
I'm a rough boy 'round the edges
Soy un chico rudo en los bordes
Getting drunk, and fallen in the hedges
Embriagándome, y cayendo en los setos
She's my weakness, fucking genius
Ella es mi debilidad, jodido genio
Swear to god and I'm not even superstitious
Juro a Dios y ni siquiera soy supersticioso
(Youngblood)
(Joven sangre)
She's my little youngblood
Ella es mi pequeña joven sangre
(Youngblood)
(Joven sangre)
Punch-drunken youngblood
Joven sangre embriagada de golpes
I want to hold you like a gun
Quiero sostenerte como una pistola
We'll shoot the moon into the sun
Dispararemos la luna al sol
Alright, alright
Está bien, está bien
Are you stranded, like I'm stranded?
¿Estás varado, como yo estoy varado?
Do you want to watch the world fall to pieces?
¿Quieres ver el mundo caer en pedazos?
Are you broken, like I'm broken?
¿Estás roto, como yo estoy roto?
Are you restless she said: "fuck you, I'm from Oakland!"
¿Estás inquieta? ella dijo: "jódete, soy de Oakland!"
(Youngblood)
(Joven sangre)
She's my little youngblood
Ella es mi pequeña joven sangre
(Youngblood)
(Joven sangre)
Punch-drunken youngblood
Joven sangre embriagada de golpes
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Elle est ma petite jeune sang
Youngblood
Jeune sang
Punch-drunken youngblood
Jeune sang ivre de coups
She's a loner, not a stoner
Elle est solitaire, pas une fumeuse
Bleeding heart and the soul of Miss Teresa
Cœur saignant et l'âme de Miss Teresa
Supernova, Cherry Cola
Supernova, Cherry Cola
She's the cedar in the trees of Minnesota
Elle est le cèdre dans les arbres du Minnesota
I'm a rough boy 'round the edges
Je suis un garçon rugueux sur les bords
Getting drunk, and fallen in the hedges
Se saouler, et tomber dans les haies
She's my weakness, fucking genius
Elle est ma faiblesse, putain de génie
Swear to god and I'm not even superstitious
Je jure devant Dieu et je ne suis même pas superstitieux
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Elle est ma petite jeune sang
(Youngblood)
(Jeune sang)
Punch-drunken youngblood
Jeune sang ivre de coups
I want to hold you like a gun
Je veux te tenir comme un pistolet
We'll shoot the moon into the sun
Nous tirerons la lune dans le soleil
Alright, alright
D'accord, d'accord
Are you stranded, like I'm stranded?
Es-tu échoué, comme je suis échoué?
Do you want to watch the world fall to pieces?
Veux-tu voir le monde tomber en morceaux?
Are you broken, like I'm broken?
Es-tu brisé, comme je suis brisé?
Are you restless she said: "fuck you, I'm from Oakland!"
Es-tu agitée, elle a dit : "va te faire foutre, je suis d'Oakland!"
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Elle est ma petite jeune sang
(Youngblood)
(Jeune sang)
Punch-drunken youngblood
Jeune sang ivre de coups
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Sie ist mein kleines Youngblood
Youngblood
Youngblood
Punch-drunken youngblood
Schlag-betrunkenes Youngblood
She's a loner, not a stoner
Sie ist eine Einzelgängerin, keine Kifferin
Bleeding heart and the soul of Miss Teresa
Blutendes Herz und die Seele von Miss Teresa
Supernova, Cherry Cola
Supernova, Kirsch-Cola
She's the cedar in the trees of Minnesota
Sie ist die Zeder in den Bäumen von Minnesota
I'm a rough boy 'round the edges
Ich bin ein rauer Junge an den Rändern
Getting drunk, and fallen in the hedges
Werde betrunken und falle in die Hecken
She's my weakness, fucking genius
Sie ist meine Schwäche, verdammt genial
Swear to god and I'm not even superstitious
Schwöre bei Gott und ich bin nicht einmal abergläubisch
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Sie ist mein kleines Youngblood
(Youngblood)
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
Schlag-betrunkenes Youngblood
I want to hold you like a gun
Ich will dich halten wie eine Waffe
We'll shoot the moon into the sun
Wir schießen den Mond in die Sonne
Alright, alright
In Ordnung, in Ordnung
Are you stranded, like I'm stranded?
Bist du gestrandet, so wie ich gestrandet bin?
Do you want to watch the world fall to pieces?
Willst du zusehen, wie die Welt in Stücke fällt?
Are you broken, like I'm broken?
Bist du gebrochen, so wie ich gebrochen bin?
Are you restless she said: "fuck you, I'm from Oakland!"
Bist du rastlos, sie sagte: „Fick dich, ich komme aus Oakland!“
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Sie ist mein kleines Youngblood
(Youngblood)
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
Schlag-betrunkenes Youngblood
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Lei è la mia piccola giovane sangue
Youngblood
Youngblood
Punch-drunken youngblood
Ubriaca fradicia giovane sangue
She's a loner, not a stoner
Lei è una solitaria, non una fumatrice
Bleeding heart and the soul of Miss Teresa
Cuore sanguinante e l'anima di Miss Teresa
Supernova, Cherry Cola
Supernova, Cherry Cola
She's the cedar in the trees of Minnesota
Lei è il cedro negli alberi del Minnesota
I'm a rough boy 'round the edges
Sono un ragazzo ruvido ai bordi
Getting drunk, and fallen in the hedges
Ubriacandomi, e cadendo nelle siepi
She's my weakness, fucking genius
Lei è la mia debolezza, cazzo di genio
Swear to god and I'm not even superstitious
Giuro a Dio e non sono nemmeno superstizioso
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Lei è la mia piccola giovane sangue
(Youngblood)
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
Ubriaca fradicia giovane sangue
I want to hold you like a gun
Voglio tenerti come una pistola
We'll shoot the moon into the sun
Spariamo la luna nel sole
Alright, alright
Va bene, va bene
Are you stranded, like I'm stranded?
Sei bloccato, come sono bloccato?
Do you want to watch the world fall to pieces?
Vuoi vedere il mondo cadere a pezzi?
Are you broken, like I'm broken?
Sei rotto, come sono rotto?
Are you restless she said: "fuck you, I'm from Oakland!"
Sei inquieta lei ha detto: "fanculo, sono di Oakland!"
(Youngblood)
(Youngblood)
She's my little youngblood
Lei è la mia piccola giovane sangue
(Youngblood)
(Youngblood)
Punch-drunken youngblood
Ubriaca fradicia giovane sangue