COMME TIME BOMB

Arnaud Nsita

Lyrics Translation

Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Les mains sales que j'peux pas laver
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
J'suis armé, j'te dis pas ça en mal
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe

J'vois ces putes dans ma lunette
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
La be-her seule, moi, pression
Toi, tu parles fort, fais attention
J'vois pas le passé, ni le présent
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves

J'suis solide jusqu'à la fin
On marquera l'histoire comme Time Bomb
J'sens la fumée pénétrer mes poumons
Bébé, porte de gauche, je roule à fond
On trouvera le temps d'compter tout ça
Pétasse, jamais été sur le banc
Bébé, j'ai un flingue comme à l'armée
Avec moi, ta soie sera étoilée
Faut qu'tu fermes ta gueule, j'dois rouler
Envoyer des bastos sur l'rap français
Je fais tout pour l'gang, partage pas mon air
Ni ici, ni dans la vie d'après
J'viens pour fermer l'jeu
J'me soucis pas des ennemis en vrai
J'ai jamais pu attendre, bitch
Melancholia, Green arrête plus d'monter

Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Les mains sales que j'peux pas laver
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
J'suis honnête, j'te dis pas ça en mal
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
J'vois ces putes dans ma lunette
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
La be-her seule, moi, pression
Toi, tu parles fort, fais attention
J'vois pas le passé, ni le présent
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves

Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Fuck your mother, no latency
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
All your betrayals end up being learned
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
You're a son of a bitch, we can't get along
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
I talk to myself, I know the dead hear me
Les mains sales que j'peux pas laver
Dirty hands that I can't wash
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
What I have, no negro can bring it to you
J'suis armé, j'te dis pas ça en mal
I'm armed, I'm not saying this in a bad way
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
It's still cocaine that we're packing
J'vois ces putes dans ma lunette
I see these bitches in my scope
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Baby, don't talk to them, they're not honest
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
I'm going to leave you but you'll get over it
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
She took her stuff while I was sleeping
La be-her seule, moi, pression
The weed alone, me, pressure
Toi, tu parles fort, fais attention
You, you talk loud, be careful
J'vois pas le passé, ni le présent
I don't see the past, nor the present
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Baby, you need to take off your clothes
J'suis solide jusqu'à la fin
I'm solid until the end
On marquera l'histoire comme Time Bomb
We'll make history like Time Bomb
J'sens la fumée pénétrer mes poumons
I feel the smoke penetrating my lungs
Bébé, porte de gauche, je roule à fond
Baby, left door, I'm driving fast
On trouvera le temps d'compter tout ça
We'll find the time to count all this
Pétasse, jamais été sur le banc
Bitch, never been on the bench
Bébé, j'ai un flingue comme à l'armée
Baby, I have a gun like in the army
Avec moi, ta soie sera étoilée
With me, your silk will be starry
Faut qu'tu fermes ta gueule, j'dois rouler
You need to shut up, I need to drive
Envoyer des bastos sur l'rap français
Send bullets on French rap
Je fais tout pour l'gang, partage pas mon air
I do everything for the gang, don't share my air
Ni ici, ni dans la vie d'après
Neither here, nor in the afterlife
J'viens pour fermer l'jeu
I come to close the game
J'me soucis pas des ennemis en vrai
I don't care about enemies in reality
J'ai jamais pu attendre, bitch
I could never wait, bitch
Melancholia, Green arrête plus d'monter
Melancholia, Green can't stop rising
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Fuck your mother, no latency
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
All your betrayals end up being learned
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
You're a son of a bitch, we can't get along
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
I talk to myself, I know the dead hear me
Les mains sales que j'peux pas laver
Dirty hands that I can't wash
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
What I have, no negro can bring it to you
J'suis honnête, j'te dis pas ça en mal
I'm honest, I'm not saying this in a bad way
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
It's still cocaine that we're packing
J'vois ces putes dans ma lunette
I see these bitches in my scope
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Baby, don't talk to them, they're not honest
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
I'm going to leave you but you'll get over it
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
She took her stuff while I was sleeping
La be-her seule, moi, pression
The weed alone, me, pressure
Toi, tu parles fort, fais attention
You, you talk loud, be careful
J'vois pas le passé, ni le présent
I don't see the past, nor the present
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Baby, you need to take off your clothes
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Foder tua mãe, sem tempo de latência
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Todos os teus golpes traiçoeiros acabam por se aprender
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
És um filho da puta, não podemos nos entender
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Falo sozinho, sei que os mortos me ouvem
Les mains sales que j'peux pas laver
As mãos sujas que não posso lavar
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
O que tenho, não há nenhum negro que possa te trazer
J'suis armé, j'te dis pas ça en mal
Estou armado, não te digo isso de forma ruim
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
É ainda mais cocaína que estamos a embalar
J'vois ces putes dans ma lunette
Vejo essas putas na minha mira
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Bebê, não fale com eles, eles não são honestos
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Vou te deixar, mas vais te recuperar
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Ela pegou suas coisas enquanto eu dormia
La be-her seule, moi, pression
A be-her sozinha, eu, pressão
Toi, tu parles fort, fais attention
Tu, falas alto, cuidado
J'vois pas le passé, ni le présent
Não vejo o passado, nem o presente
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Bebê, tens que tirar tuas roupas
J'suis solide jusqu'à la fin
Estou sólido até o fim
On marquera l'histoire comme Time Bomb
Vamos marcar a história como Time Bomb
J'sens la fumée pénétrer mes poumons
Sinto a fumaça penetrar meus pulmões
Bébé, porte de gauche, je roule à fond
Bebê, porta da esquerda, estou a toda velocidade
On trouvera le temps d'compter tout ça
Vamos encontrar tempo para contar tudo isso
Pétasse, jamais été sur le banc
Vadia, nunca estive no banco
Bébé, j'ai un flingue comme à l'armée
Bebê, tenho uma arma como no exército
Avec moi, ta soie sera étoilée
Comigo, tua seda será estrelada
Faut qu'tu fermes ta gueule, j'dois rouler
Precisas calar a boca, tenho que rodar
Envoyer des bastos sur l'rap français
Enviar balas no rap francês
Je fais tout pour l'gang, partage pas mon air
Faço tudo pelo gangue, não compartilho meu ar
Ni ici, ni dans la vie d'après
Nem aqui, nem na vida após a morte
J'viens pour fermer l'jeu
Venho para fechar o jogo
J'me soucis pas des ennemis en vrai
Não me preocupo com inimigos de verdade
J'ai jamais pu attendre, bitch
Nunca pude esperar, vadia
Melancholia, Green arrête plus d'monter
Melancolia, Green não para de subir
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Foder tua mãe, sem tempo de latência
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Todos os teus golpes traiçoeiros acabam por se aprender
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
És um filho da puta, não podemos nos entender
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Falo sozinho, sei que os mortos me ouvem
Les mains sales que j'peux pas laver
As mãos sujas que não posso lavar
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
O que tenho, não há nenhum negro que possa te trazer
J'suis honnête, j'te dis pas ça en mal
Sou honesto, não te digo isso de forma ruim
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
É ainda mais cocaína que estamos a embalar
J'vois ces putes dans ma lunette
Vejo essas putas na minha mira
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Bebê, não fale com eles, eles não são honestos
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Vou te deixar, mas vais te recuperar
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Ela pegou suas coisas enquanto eu dormia
La be-her seule, moi, pression
A be-her sozinha, eu, pressão
Toi, tu parles fort, fais attention
Tu, falas alto, cuidado
J'vois pas le passé, ni le présent
Não vejo o passado, nem o presente
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Bebê, tens que tirar tuas roupas
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Follar a tu madre, sin tiempo de latencia
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Todos tus golpes de traición acaban aprendiéndose
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
Eres un hijo de puta, no podemos entendernos
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Hablo solo, sé que los muertos me escuchan
Les mains sales que j'peux pas laver
Las manos sucias que no puedo lavar
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
Lo que tengo, no hay ningún negro que pueda traértelo
J'suis armé, j'te dis pas ça en mal
Estoy armado, no te lo digo a mal
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
Es aún más cocaína la que estamos empaquetando
J'vois ces putes dans ma lunette
Veo a estas putas en mi mira
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Bebé, no hables con ellos, no son honestos
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Voy a dejarte pero te recuperarás
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Ella cogió sus cosas mientras yo dormía
La be-her seule, moi, pression
La be-her sola, yo, presión
Toi, tu parles fort, fais attention
Tú, hablas fuerte, ten cuidado
J'vois pas le passé, ni le présent
No veo el pasado, ni el presente
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Bebé, tienes que quitarte tus ropas
J'suis solide jusqu'à la fin
Soy sólido hasta el final
On marquera l'histoire comme Time Bomb
Marcaremos la historia como Time Bomb
J'sens la fumée pénétrer mes poumons
Siento el humo penetrar mis pulmones
Bébé, porte de gauche, je roule à fond
Bebé, puerta de la izquierda, conduzco a tope
On trouvera le temps d'compter tout ça
Encontraremos el tiempo para contar todo esto
Pétasse, jamais été sur le banc
Perra, nunca estuve en el banquillo
Bébé, j'ai un flingue comme à l'armée
Bebé, tengo una pistola como en el ejército
Avec moi, ta soie sera étoilée
Conmigo, tu seda será estrellada
Faut qu'tu fermes ta gueule, j'dois rouler
Tienes que cerrar la boca, tengo que conducir
Envoyer des bastos sur l'rap français
Enviar balas al rap francés
Je fais tout pour l'gang, partage pas mon air
Hago todo por la banda, no comparto mi aire
Ni ici, ni dans la vie d'après
Ni aquí, ni en la vida después
J'viens pour fermer l'jeu
Vengo para cerrar el juego
J'me soucis pas des ennemis en vrai
No me preocupo por los enemigos en realidad
J'ai jamais pu attendre, bitch
Nunca pude esperar, perra
Melancholia, Green arrête plus d'monter
Melancolía, Green no deja de subir
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Follar a tu madre, sin tiempo de latencia
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Todos tus golpes de traición acaban aprendiéndose
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
Eres un hijo de puta, no podemos entendernos
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Hablo solo, sé que los muertos me escuchan
Les mains sales que j'peux pas laver
Las manos sucias que no puedo lavar
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
Lo que tengo, no hay ningún negro que pueda traértelo
J'suis honnête, j'te dis pas ça en mal
Soy honesto, no te lo digo a mal
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
Es aún más cocaína la que estamos empaquetando
J'vois ces putes dans ma lunette
Veo a estas putas en mi mira
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Bebé, no hables con ellos, no son honestos
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Voy a dejarte pero te recuperarás
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Ella cogió sus cosas mientras yo dormía
La be-her seule, moi, pression
La be-her sola, yo, presión
Toi, tu parles fort, fais attention
Tú, hablas fuerte, ten cuidado
J'vois pas le passé, ni le présent
No veo el pasado, ni el presente
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Bebé, tienes que quitarte tus ropas
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Fick deine Mutter, keine Latenzzeit
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Alle deine Verratshandlungen werden schließlich gelernt
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
Du bist ein Hurensohn, wir können uns nicht verstehen
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Ich spreche alleine, ich weiß, dass die Toten mich hören
Les mains sales que j'peux pas laver
Die schmutzigen Hände, die ich nicht waschen kann
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
Was ich habe, gibt es keinen Neger, der es dir bringen kann
J'suis armé, j'te dis pas ça en mal
Ich bin bewaffnet, ich sage dir das nicht böse
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
Es ist immer noch Kokain, das wir verpacken
J'vois ces putes dans ma lunette
Ich sehe diese Huren durch meine Brille
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Baby, rede nicht mit ihnen, sie sind nicht ehrlich
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Ich werde dich verlassen, aber du wirst darüber hinwegkommen
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Sie hat ihre Sachen genommen, während ich schlief
La be-her seule, moi, pression
Die Be-Her allein, ich, unter Druck
Toi, tu parles fort, fais attention
Du, du redest laut, pass auf
J'vois pas le passé, ni le présent
Ich sehe weder die Vergangenheit noch die Gegenwart
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Baby, du musst deine Klamotten ausziehen
J'suis solide jusqu'à la fin
Ich bin stark bis zum Ende
On marquera l'histoire comme Time Bomb
Wir werden Geschichte schreiben wie Time Bomb
J'sens la fumée pénétrer mes poumons
Ich spüre den Rauch in meine Lungen eindringen
Bébé, porte de gauche, je roule à fond
Baby, linke Tür, ich fahre vollgas
On trouvera le temps d'compter tout ça
Wir werden die Zeit finden, all das zu zählen
Pétasse, jamais été sur le banc
Schlampe, war nie auf der Bank
Bébé, j'ai un flingue comme à l'armée
Baby, ich habe eine Waffe wie beim Militär
Avec moi, ta soie sera étoilée
Mit mir wird deine Seide sternübersät sein
Faut qu'tu fermes ta gueule, j'dois rouler
Du musst deinen Mund halten, ich muss fahren
Envoyer des bastos sur l'rap français
Schicke Kugeln auf den französischen Rap
Je fais tout pour l'gang, partage pas mon air
Ich tue alles für die Gang, teile meine Luft nicht
Ni ici, ni dans la vie d'après
Weder hier noch im nächsten Leben
J'viens pour fermer l'jeu
Ich komme, um das Spiel zu beenden
J'me soucis pas des ennemis en vrai
Ich kümmere mich nicht wirklich um Feinde
J'ai jamais pu attendre, bitch
Ich konnte nie warten, Schlampe
Melancholia, Green arrête plus d'monter
Melancholia, Green hört nicht auf zu steigen
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Fick deine Mutter, keine Latenzzeit
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Alle deine Verratshandlungen werden schließlich gelernt
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
Du bist ein Hurensohn, wir können uns nicht verstehen
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Ich spreche alleine, ich weiß, dass die Toten mich hören
Les mains sales que j'peux pas laver
Die schmutzigen Hände, die ich nicht waschen kann
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
Was ich habe, gibt es keinen Neger, der es dir bringen kann
J'suis honnête, j'te dis pas ça en mal
Ich bin ehrlich, ich sage dir das nicht böse
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
Es ist immer noch Kokain, das wir verpacken
J'vois ces putes dans ma lunette
Ich sehe diese Huren durch meine Brille
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Baby, rede nicht mit ihnen, sie sind nicht ehrlich
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Ich werde dich verlassen, aber du wirst darüber hinwegkommen
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Sie hat ihre Sachen genommen, während ich schlief
La be-her seule, moi, pression
Die Be-Her allein, ich, unter Druck
Toi, tu parles fort, fais attention
Du, du redest laut, pass auf
J'vois pas le passé, ni le présent
Ich sehe weder die Vergangenheit noch die Gegenwart
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Baby, du musst deine Klamotten ausziehen
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Fanculo tua madre, nessun tempo di latenza
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Tutti i tuoi tradimenti finiscono per imparare
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
Sei un figlio di puttana, non possiamo andare d'accordo
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Parlo da solo, so che i morti mi sentono
Les mains sales que j'peux pas laver
Le mani sporche che non posso lavare
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
Quello che ho, non c'è nessun negro che può portartelo
J'suis armé, j'te dis pas ça en mal
Sono armato, non te lo dico in malo modo
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
È ancora cocaina che stiamo impacchettando
J'vois ces putes dans ma lunette
Vedo queste puttane nel mio obiettivo
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Bambina, non parlare con loro, non sono onesti
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Ti lascerò ma te ne riprenderai
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Ha preso le sue cose mentre dormivo
La be-her seule, moi, pression
La be-her da sola, io, pressione
Toi, tu parles fort, fais attention
Tu, parli forte, fai attenzione
J'vois pas le passé, ni le présent
Non vedo il passato, né il presente
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Bambina, devi toglierti i vestiti
J'suis solide jusqu'à la fin
Sono solido fino alla fine
On marquera l'histoire comme Time Bomb
Lasceremo il segno nella storia come Time Bomb
J'sens la fumée pénétrer mes poumons
Sento il fumo penetrare nei miei polmoni
Bébé, porte de gauche, je roule à fond
Bambina, porta di sinistra, sto guidando a tutto gas
On trouvera le temps d'compter tout ça
Troveremo il tempo di contare tutto questo
Pétasse, jamais été sur le banc
Puttana, mai stata in panchina
Bébé, j'ai un flingue comme à l'armée
Bambina, ho una pistola come nell'esercito
Avec moi, ta soie sera étoilée
Con me, la tua seta sarà stellata
Faut qu'tu fermes ta gueule, j'dois rouler
Devi chiudere la bocca, devo guidare
Envoyer des bastos sur l'rap français
Sparare proiettili sul rap francese
Je fais tout pour l'gang, partage pas mon air
Faccio tutto per la gang, non condivido il mio aria
Ni ici, ni dans la vie d'après
Né qui, né nella vita dopo
J'viens pour fermer l'jeu
Vengo per chiudere il gioco
J'me soucis pas des ennemis en vrai
Non mi preoccupo dei nemici in realtà
J'ai jamais pu attendre, bitch
Non ho mai potuto aspettare, puttana
Melancholia, Green arrête plus d'monter
Melancholia, Green non smette di salire
Niquer ta mère, aucun temps d'latence
Fanculo tua madre, nessun tempo di latenza
Tous tes coups d'traître finissent par s'apprendre
Tutti i tuoi tradimenti finiscono per imparare
T'es un fils de pute, on peut pas s'entendre
Sei un figlio di puttana, non possiamo andare d'accordo
J'parle tout seul, j'sais qu'les morts m'entendent
Parlo da solo, so che i morti mi sentono
Les mains sales que j'peux pas laver
Le mani sporche che non posso lavare
C'que j'ai, y a aucun négro qui peut t'l'amener
Quello che ho, non c'è nessun negro che può portartelo
J'suis honnête, j'te dis pas ça en mal
Sono onesto, non te lo dico in malo modo
C'est encore d'la cocaïne qu'on emballe
È ancora cocaina che stiamo impacchettando
J'vois ces putes dans ma lunette
Vedo queste puttane nel mio obiettivo
Bébé, parle pas avec eux, ils sont pas honnêtes
Bambina, non parlare con loro, non sono onesti
J'vais te laisser mais tu vas t'en remettre
Ti lascerò ma te ne riprenderai
Elle a pris ses affaires pendant qu'j'dormais
Ha preso le sue cose mentre dormivo
La be-her seule, moi, pression
La be-her da sola, io, pressione
Toi, tu parles fort, fais attention
Tu, parli forte, fai attenzione
J'vois pas le passé, ni le présent
Non vedo il passato, né il presente
Bébé, tes sapes faut que t'enlèves
Bambina, devi toglierti i vestiti

Trivia about the song COMME TIME BOMB by Green Montana

When was the song “COMME TIME BOMB” released by Green Montana?
The song COMME TIME BOMB was released in 2022, on the album “Nostalgia+”.
Who composed the song “COMME TIME BOMB” by Green Montana?
The song “COMME TIME BOMB” by Green Montana was composed by Arnaud Nsita.

Most popular songs of Green Montana

Other artists of Trap