El Indio Enamorado

Serapio Ramirez Zamorano

Lyrics Translation

Por las calles de ese pueblo me paseo
A ver si veo un minuto a esa mujer
Porque de ella anda el indio enamorado
Y muy triste porque no la he vuelto a ver

De esos ojos yo quisiera una mirada
Y esa boca que me muero por besar
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
De mi mente yo no la puedo arrancar

Si esta noche no pudiera hablar con ella
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Y ya loco no se qué va a suceder

Al cabo que ni quería
India perra, ah-ay

De esos ojos yo quisiera una mirada
Y esa boca que me muero por besar
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
De mi mente yo no la puedo arrancar

Si esta noche no pudiera hablar con ella
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Y ya loco no sé qué va a suceder

Por las calles de ese pueblo me paseo
I walk through the streets of that town
A ver si veo un minuto a esa mujer
To see if I can catch a glimpse of that woman
Porque de ella anda el indio enamorado
Because the Indian is in love with her
Y muy triste porque no la he vuelto a ver
And very sad because I haven't seen her again
De esos ojos yo quisiera una mirada
From those eyes, I would like a glance
Y esa boca que me muero por besar
And that mouth that I'm dying to kiss
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
To see her arms entwining around my neck
De mi mente yo no la puedo arrancar
I can't get her out of my mind
Si esta noche no pudiera hablar con ella
If I can't talk to her tonight
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
And I don't see her again tomorrow
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
There's no remedy, I'm going crazy
Y ya loco no se qué va a suceder
And already crazy, I don't know what's going to happen
Al cabo que ni quería
In the end, I didn't even want to
India perra, ah-ay
Damn Indian woman, ah-ay
De esos ojos yo quisiera una mirada
From those eyes, I would like a glance
Y esa boca que me muero por besar
And that mouth that I'm dying to kiss
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
To see her arms entwining around my neck
De mi mente yo no la puedo arrancar
I can't get her out of my mind
Si esta noche no pudiera hablar con ella
If I can't talk to her tonight
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
And I don't see her again tomorrow
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
There's no remedy, I'm going crazy
Y ya loco no sé qué va a suceder
And already crazy, I don't know what's going to happen
Por las calles de ese pueblo me paseo
Pelas ruas dessa vila eu passeio
A ver si veo un minuto a esa mujer
Para ver se vejo essa mulher por um minuto
Porque de ella anda el indio enamorado
Porque o índio está apaixonado por ela
Y muy triste porque no la he vuelto a ver
E muito triste porque não a vi novamente
De esos ojos yo quisiera una mirada
Desses olhos eu gostaria de um olhar
Y esa boca que me muero por besar
E essa boca que estou morrendo para beijar
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Ver seus braços se enroscando no meu pescoço
De mi mente yo no la puedo arrancar
Da minha mente eu não consigo tirá-la
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Se esta noite eu não pudesse falar com ela
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
E amanhã também não a vejo novamente
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Não há solução, estou ficando louco
Y ya loco no se qué va a suceder
E já louco, não sei o que vai acontecer
Al cabo que ni quería
Afinal, eu nem queria
India perra, ah-ay
Índia cadela, ah-ay
De esos ojos yo quisiera una mirada
Desses olhos eu gostaria de um olhar
Y esa boca que me muero por besar
E essa boca que estou morrendo para beijar
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Ver seus braços se enroscando no meu pescoço
De mi mente yo no la puedo arrancar
Da minha mente eu não consigo tirá-la
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Se esta noite eu não pudesse falar com ela
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
E amanhã também não a vejo novamente
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Não há solução, estou ficando louco
Y ya loco no sé qué va a suceder
E já louco, não sei o que vai acontecer
Por las calles de ese pueblo me paseo
Je me promène dans les rues de ce village
A ver si veo un minuto a esa mujer
Pour voir si je peux apercevoir cette femme ne serait-ce qu'une minute
Porque de ella anda el indio enamorado
Car l'indien est amoureux d'elle
Y muy triste porque no la he vuelto a ver
Et très triste car je ne l'ai pas revue
De esos ojos yo quisiera una mirada
De ces yeux, je voudrais un regard
Y esa boca que me muero por besar
Et cette bouche que je meurs d'envie d'embrasser
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Voir ses bras s'enrouler autour de mon cou
De mi mente yo no la puedo arrancar
Je ne peux pas l'effacer de mon esprit
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Si je ne peux pas lui parler ce soir
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
Et si demain je ne la revois pas non plus
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Il n'y a pas de remède, je deviens fou
Y ya loco no se qué va a suceder
Et déjà fou, je ne sais pas ce qui va se passer
Al cabo que ni quería
Après tout, je ne voulais même pas
India perra, ah-ay
Indienne chienne, ah-ay
De esos ojos yo quisiera una mirada
De ces yeux, je voudrais un regard
Y esa boca que me muero por besar
Et cette bouche que je meurs d'envie d'embrasser
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Voir ses bras s'enrouler autour de mon cou
De mi mente yo no la puedo arrancar
Je ne peux pas l'effacer de mon esprit
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Si je ne peux pas lui parler ce soir
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
Et si demain je ne la revois pas non plus
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Il n'y a pas de remède, je deviens fou
Y ya loco no sé qué va a suceder
Et déjà fou, je ne sais pas ce qui va se passer
Por las calles de ese pueblo me paseo
Durch die Straßen dieses Dorfes schlendere ich
A ver si veo un minuto a esa mujer
Um zu sehen, ob ich diese Frau für eine Minute sehe
Porque de ella anda el indio enamorado
Denn der Indianer ist in sie verliebt
Y muy triste porque no la he vuelto a ver
Und sehr traurig, weil ich sie nicht wieder gesehen habe
De esos ojos yo quisiera una mirada
Von diesen Augen würde ich gerne einen Blick bekommen
Y esa boca que me muero por besar
Und diese Lippen, die ich sterbe, um zu küssen
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Sehe ihre Arme, die sich um meinen Hals winden
De mi mente yo no la puedo arrancar
Aus meinem Kopf kann ich sie nicht entfernen
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Wenn ich heute Nacht nicht mit ihr sprechen könnte
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
Und morgen sehe ich sie auch nicht wieder
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Es gibt keine Abhilfe, ich werde verrückt
Y ya loco no se qué va a suceder
Und schon verrückt, ich weiß nicht, was passieren wird
Al cabo que ni quería
Am Ende wollte ich nicht einmal
India perra, ah-ay
Indische Hündin, ah-ay
De esos ojos yo quisiera una mirada
Von diesen Augen würde ich gerne einen Blick bekommen
Y esa boca que me muero por besar
Und diese Lippen, die ich sterbe, um zu küssen
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Sehe ihre Arme, die sich um meinen Hals winden
De mi mente yo no la puedo arrancar
Aus meinem Kopf kann ich sie nicht entfernen
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Wenn ich heute Nacht nicht mit ihr sprechen könnte
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
Und morgen sehe ich sie auch nicht wieder
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Es gibt keine Abhilfe, ich werde verrückt
Y ya loco no sé qué va a suceder
Und schon verrückt, ich weiß nicht, was passieren wird
Por las calles de ese pueblo me paseo
Per le strade di quel paese mi passeggio
A ver si veo un minuto a esa mujer
Per vedere se vedo per un minuto quella donna
Porque de ella anda el indio enamorado
Perché di lei è innamorato l'indio
Y muy triste porque no la he vuelto a ver
E molto triste perché non l'ho più vista
De esos ojos yo quisiera una mirada
Di quegli occhi vorrei uno sguardo
Y esa boca que me muero por besar
E quella bocca che muoio dalla voglia di baciare
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Vedere le sue braccia avvolgersi intorno al mio collo
De mi mente yo no la puedo arrancar
Dalla mia mente non riesco a strapparla via
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Se questa notte non potessi parlare con lei
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
E domani non la vedo di nuovo
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Non c'è rimedio, sto diventando pazzo
Y ya loco no se qué va a suceder
E già pazzo non so cosa succederà
Al cabo que ni quería
Alla fine non volevo nemmeno
India perra, ah-ay
India cagna, ah-ay
De esos ojos yo quisiera una mirada
Di quegli occhi vorrei uno sguardo
Y esa boca que me muero por besar
E quella bocca che muoio dalla voglia di baciare
Ver sus brazos enredándose en mi cuello
Vedere le sue braccia avvolgersi intorno al mio collo
De mi mente yo no la puedo arrancar
Dalla mia mente non riesco a strapparla via
Si esta noche no pudiera hablar con ella
Se questa notte non potessi parlare con lei
Y mañana tampoco la vuelvo a ver
E domani non la vedo di nuovo
No hay remedio, yo me estoy volviendo loco
Non c'è rimedio, sto diventando pazzo
Y ya loco no sé qué va a suceder
E già pazzo non so cosa succederà

Trivia about the song El Indio Enamorado by Grupo Laberinto

When was the song “El Indio Enamorado” released by Grupo Laberinto?
The song El Indio Enamorado was released in 2003, on the album “El Indio Enamorado”.
Who composed the song “El Indio Enamorado” by Grupo Laberinto?
The song “El Indio Enamorado” by Grupo Laberinto was composed by Serapio Ramirez Zamorano.

Most popular songs of Grupo Laberinto

Other artists of Norteño