Imaginário Real

Jhonatan Alexandre, Leandro Fab, Bira Haway

Lyrics Translation

Tiro e queda foi letal
A nossa historia se perdeu
O imaginário foi real
Não teve jeito aconteceu

Bem que tentamos construir
O nosso império de amor
Não vou negar foi bom valeu
Mas acabou

O que nos resta é chorar
Secou a fonte do prazer
Não vem com essa de julgar
Não vai calar o meu sofrer

O amor partiu sem avisar
E te levou no coração
Sem endereço pra te achar
Enfraqueci na solidão

Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Preencher o vazio marcado por essa dor
Você pra mim fez muito bem
Eu te amei como ninguém
Será, será, será

Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Preencher o vazio marcado por essa dor
Você pra mim fez muito bem
Eu te amei como ninguém

Tiro e queda foi letal
A nossa historia se perdeu
O imaginário foi real
Não teve jeito aconteceu

Bem que tentamos construir
O nosso império de amor
Não vou negar foi bom valeu
Mas acabou

O que nos resta é chorar
Secou a fonte do prazer
Não vem com essa de julgar
Não vai calar o meu sofrer

O amor partiu sem avisar
E te levou no coração
Sem endereço pra te achar
Enfraqueci na solidão

Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Preencher o vazio marcado por essa dor
Você pra mim fez muito bem
Eu te amei como ninguém

Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Preencher o vazio marcado por essa dor
Você pra mim fez muito bem
Eu te amei como ninguém

Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Preencher o vazio marcado por essa dor
Você pra mim fez muito bem
Eu te amei como ninguém

Tiro e queda foi letal,
A nossa historia se perdeu
Madrugada fria, uh

Tiro e queda foi letal
The shot and fall was lethal
A nossa historia se perdeu
Our story got lost
O imaginário foi real
The imaginary was real
Não teve jeito aconteceu
There was no way, it happened
Bem que tentamos construir
We tried to build
O nosso império de amor
Our empire of love
Não vou negar foi bom valeu
I won't deny it was good, it was worth it
Mas acabou
But it ended
O que nos resta é chorar
All that's left for us is to cry
Secou a fonte do prazer
The source of pleasure has dried up
Não vem com essa de julgar
Don't come with this judgment
Não vai calar o meu sofrer
It won't silence my suffering
O amor partiu sem avisar
Love left without warning
E te levou no coração
And took you in its heart
Sem endereço pra te achar
Without an address to find you
Enfraqueci na solidão
I weakened in loneliness
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Will it be, that someday we can still talk about love again
Preencher o vazio marcado por essa dor
Fill the void marked by this pain
Você pra mim fez muito bem
You did very well for me
Eu te amei como ninguém
I loved you like no one else
Será, será, será
Will it be, will it be, will it be
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Will it be, that someday we can still talk about love again
Preencher o vazio marcado por essa dor
Fill the void marked by this pain
Você pra mim fez muito bem
You did very well for me
Eu te amei como ninguém
I loved you like no one else
Tiro e queda foi letal
The shot and fall was lethal
A nossa historia se perdeu
Our story got lost
O imaginário foi real
The imaginary was real
Não teve jeito aconteceu
There was no way, it happened
Bem que tentamos construir
We tried to build
O nosso império de amor
Our empire of love
Não vou negar foi bom valeu
I won't deny it was good, it was worth it
Mas acabou
But it ended
O que nos resta é chorar
All that's left for us is to cry
Secou a fonte do prazer
The source of pleasure has dried up
Não vem com essa de julgar
Don't come with this judgment
Não vai calar o meu sofrer
It won't silence my suffering
O amor partiu sem avisar
Love left without warning
E te levou no coração
And took you in its heart
Sem endereço pra te achar
Without an address to find you
Enfraqueci na solidão
I weakened in loneliness
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Will it be, that someday we can still talk about love again
Preencher o vazio marcado por essa dor
Fill the void marked by this pain
Você pra mim fez muito bem
You did very well for me
Eu te amei como ninguém
I loved you like no one else
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Will it be, that someday we can still talk about love again
Preencher o vazio marcado por essa dor
Fill the void marked by this pain
Você pra mim fez muito bem
You did very well for me
Eu te amei como ninguém
I loved you like no one else
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Will it be, that someday we can still talk about love again
Preencher o vazio marcado por essa dor
Fill the void marked by this pain
Você pra mim fez muito bem
You did very well for me
Eu te amei como ninguém
I loved you like no one else
Tiro e queda foi letal,
The shot and fall was lethal,
A nossa historia se perdeu
Our story got lost
Madrugada fria, uh
Cold dawn, uh
Tiro e queda foi letal
Disparo y caída fueron letales
A nossa historia se perdeu
Nuestra historia se perdió
O imaginário foi real
Lo imaginario fue real
Não teve jeito aconteceu
No hubo manera, sucedió
Bem que tentamos construir
Bien que intentamos construir
O nosso império de amor
Nuestro imperio de amor
Não vou negar foi bom valeu
No voy a negar que fue bueno, valió la pena
Mas acabou
Pero terminó
O que nos resta é chorar
Lo que nos queda es llorar
Secou a fonte do prazer
Se secó la fuente del placer
Não vem com essa de julgar
No vengas con eso de juzgar
Não vai calar o meu sofrer
No vas a silenciar mi sufrimiento
O amor partiu sem avisar
El amor se fue sin avisar
E te levou no coração
Y te llevó en el corazón
Sem endereço pra te achar
Sin dirección para encontrarte
Enfraqueci na solidão
Me debilité en la soledad
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
¿Será, que algún día podamos volver a hablar de amor?
Preencher o vazio marcado por essa dor
Llenar el vacío marcado por este dolor
Você pra mim fez muito bem
Tú para mí hiciste mucho bien
Eu te amei como ninguém
Te amé como a nadie
Será, será, será
¿Será, será, será?
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
¿Será, que algún día podamos volver a hablar de amor?
Preencher o vazio marcado por essa dor
Llenar el vacío marcado por este dolor
Você pra mim fez muito bem
Tú para mí hiciste mucho bien
Eu te amei como ninguém
Te amé como a nadie
Tiro e queda foi letal
Disparo y caída fueron letales
A nossa historia se perdeu
Nuestra historia se perdió
O imaginário foi real
Lo imaginario fue real
Não teve jeito aconteceu
No hubo manera, sucedió
Bem que tentamos construir
Bien que intentamos construir
O nosso império de amor
Nuestro imperio de amor
Não vou negar foi bom valeu
No voy a negar que fue bueno, valió la pena
Mas acabou
Pero terminó
O que nos resta é chorar
Lo que nos queda es llorar
Secou a fonte do prazer
Se secó la fuente del placer
Não vem com essa de julgar
No vengas con eso de juzgar
Não vai calar o meu sofrer
No vas a silenciar mi sufrimiento
O amor partiu sem avisar
El amor se fue sin avisar
E te levou no coração
Y te llevó en el corazón
Sem endereço pra te achar
Sin dirección para encontrarte
Enfraqueci na solidão
Me debilité en la soledad
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
¿Será, que algún día podamos volver a hablar de amor?
Preencher o vazio marcado por essa dor
Llenar el vacío marcado por este dolor
Você pra mim fez muito bem
Tú para mí hiciste mucho bien
Eu te amei como ninguém
Te amé como a nadie
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
¿Será, que algún día podamos volver a hablar de amor?
Preencher o vazio marcado por essa dor
Llenar el vacío marcado por este dolor
Você pra mim fez muito bem
Tú para mí hiciste mucho bien
Eu te amei como ninguém
Te amé como a nadie
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
¿Será, que algún día podamos volver a hablar de amor?
Preencher o vazio marcado por essa dor
Llenar el vacío marcado por este dolor
Você pra mim fez muito bem
Tú para mí hiciste mucho bien
Eu te amei como ninguém
Te amé como a nadie
Tiro e queda foi letal,
Disparo y caída fueron letales,
A nossa historia se perdeu
Nuestra historia se perdió
Madrugada fria, uh
Madrugada fría, uh
Tiro e queda foi letal
Le coup fatal a été porté
A nossa historia se perdeu
Notre histoire s'est perdue
O imaginário foi real
L'imaginaire est devenu réel
Não teve jeito aconteceu
Il n'y avait pas d'autre issue, c'est arrivé
Bem que tentamos construir
Nous avons bien essayé de construire
O nosso império de amor
Notre empire d'amour
Não vou negar foi bom valeu
Je ne vais pas nier que c'était bien, ça valait le coup
Mas acabou
Mais c'est fini
O que nos resta é chorar
Tout ce qui nous reste, c'est de pleurer
Secou a fonte do prazer
La source du plaisir s'est tarie
Não vem com essa de julgar
Ne viens pas avec cette idée de juger
Não vai calar o meu sofrer
Tu ne vas pas faire taire ma souffrance
O amor partiu sem avisar
L'amour est parti sans prévenir
E te levou no coração
Et t'a emporté dans son cœur
Sem endereço pra te achar
Sans adresse pour te retrouver
Enfraqueci na solidão
J'ai faibli dans la solitude
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Serait-ce, qu'un jour nous pourrions encore parler d'amour
Preencher o vazio marcado por essa dor
Remplir le vide marqué par cette douleur
Você pra mim fez muito bem
Tu as été très bien pour moi
Eu te amei como ninguém
Je t'ai aimé comme personne
Será, será, será
Serait-ce, serait-ce, serait-ce
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Serait-ce, qu'un jour nous pourrions encore parler d'amour
Preencher o vazio marcado por essa dor
Remplir le vide marqué par cette douleur
Você pra mim fez muito bem
Tu as été très bien pour moi
Eu te amei como ninguém
Je t'ai aimé comme personne
Tiro e queda foi letal
Le coup fatal a été porté
A nossa historia se perdeu
Notre histoire s'est perdue
O imaginário foi real
L'imaginaire est devenu réel
Não teve jeito aconteceu
Il n'y avait pas d'autre issue, c'est arrivé
Bem que tentamos construir
Nous avons bien essayé de construire
O nosso império de amor
Notre empire d'amour
Não vou negar foi bom valeu
Je ne vais pas nier que c'était bien, ça valait le coup
Mas acabou
Mais c'est fini
O que nos resta é chorar
Tout ce qui nous reste, c'est de pleurer
Secou a fonte do prazer
La source du plaisir s'est tarie
Não vem com essa de julgar
Ne viens pas avec cette idée de juger
Não vai calar o meu sofrer
Tu ne vas pas faire taire ma souffrance
O amor partiu sem avisar
L'amour est parti sans prévenir
E te levou no coração
Et t'a emporté dans son cœur
Sem endereço pra te achar
Sans adresse pour te retrouver
Enfraqueci na solidão
J'ai faibli dans la solitude
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Serait-ce, qu'un jour nous pourrions encore parler d'amour
Preencher o vazio marcado por essa dor
Remplir le vide marqué par cette douleur
Você pra mim fez muito bem
Tu as été très bien pour moi
Eu te amei como ninguém
Je t'ai aimé comme personne
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Serait-ce, qu'un jour nous pourrions encore parler d'amour
Preencher o vazio marcado por essa dor
Remplir le vide marqué par cette douleur
Você pra mim fez muito bem
Tu as été très bien pour moi
Eu te amei como ninguém
Je t'ai aimé comme personne
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Serait-ce, qu'un jour nous pourrions encore parler d'amour
Preencher o vazio marcado por essa dor
Remplir le vide marqué par cette douleur
Você pra mim fez muito bem
Tu as été très bien pour moi
Eu te amei como ninguém
Je t'ai aimé comme personne
Tiro e queda foi letal,
Le coup fatal a été porté,
A nossa historia se perdeu
Notre histoire s'est perdue
Madrugada fria, uh
Nuit froide, uh
Tiro e queda foi letal
Schuss und Fall waren tödlich
A nossa historia se perdeu
Unsere Geschichte ging verloren
O imaginário foi real
Die Vorstellung wurde zur Realität
Não teve jeito aconteceu
Es gab keinen Ausweg, es passierte
Bem que tentamos construir
Wir haben versucht zu bauen
O nosso império de amor
Unser Liebesimperium
Não vou negar foi bom valeu
Ich werde nicht leugnen, es war gut, es hat sich gelohnt
Mas acabou
Aber es ist vorbei
O que nos resta é chorar
Was uns bleibt, ist zu weinen
Secou a fonte do prazer
Die Quelle der Freude ist versiegt
Não vem com essa de julgar
Komm nicht mit diesem Urteil
Não vai calar o meu sofrer
Du wirst mein Leiden nicht zum Schweigen bringen
O amor partiu sem avisar
Die Liebe ging ohne Vorwarnung
E te levou no coração
Und nahm dich in ihrem Herzen mit
Sem endereço pra te achar
Ohne eine Adresse, um dich zu finden
Enfraqueci na solidão
Ich wurde schwach in der Einsamkeit
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Wird es, eines Tages können wir noch über Liebe sprechen
Preencher o vazio marcado por essa dor
Füllen Sie die Leere, die dieser Schmerz hinterlassen hat
Você pra mim fez muito bem
Du hast mir sehr gut getan
Eu te amei como ninguém
Ich habe dich geliebt wie niemand sonst
Será, será, será
Wird es, wird es, wird es
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Wird es, eines Tages können wir noch über Liebe sprechen
Preencher o vazio marcado por essa dor
Füllen Sie die Leere, die dieser Schmerz hinterlassen hat
Você pra mim fez muito bem
Du hast mir sehr gut getan
Eu te amei como ninguém
Ich habe dich geliebt wie niemand sonst
Tiro e queda foi letal
Schuss und Fall waren tödlich
A nossa historia se perdeu
Unsere Geschichte ging verloren
O imaginário foi real
Die Vorstellung wurde zur Realität
Não teve jeito aconteceu
Es gab keinen Ausweg, es passierte
Bem que tentamos construir
Wir haben versucht zu bauen
O nosso império de amor
Unser Liebesimperium
Não vou negar foi bom valeu
Ich werde nicht leugnen, es war gut, es hat sich gelohnt
Mas acabou
Aber es ist vorbei
O que nos resta é chorar
Was uns bleibt, ist zu weinen
Secou a fonte do prazer
Die Quelle der Freude ist versiegt
Não vem com essa de julgar
Komm nicht mit diesem Urteil
Não vai calar o meu sofrer
Du wirst mein Leiden nicht zum Schweigen bringen
O amor partiu sem avisar
Die Liebe ging ohne Vorwarnung
E te levou no coração
Und nahm dich in ihrem Herzen mit
Sem endereço pra te achar
Ohne eine Adresse, um dich zu finden
Enfraqueci na solidão
Ich wurde schwach in der Einsamkeit
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Wird es, eines Tages können wir noch über Liebe sprechen
Preencher o vazio marcado por essa dor
Füllen Sie die Leere, die dieser Schmerz hinterlassen hat
Você pra mim fez muito bem
Du hast mir sehr gut getan
Eu te amei como ninguém
Ich habe dich geliebt wie niemand sonst
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Wird es, eines Tages können wir noch über Liebe sprechen
Preencher o vazio marcado por essa dor
Füllen Sie die Leere, die dieser Schmerz hinterlassen hat
Você pra mim fez muito bem
Du hast mir sehr gut getan
Eu te amei como ninguém
Ich habe dich geliebt wie niemand sonst
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Wird es, eines Tages können wir noch über Liebe sprechen
Preencher o vazio marcado por essa dor
Füllen Sie die Leere, die dieser Schmerz hinterlassen hat
Você pra mim fez muito bem
Du hast mir sehr gut getan
Eu te amei como ninguém
Ich habe dich geliebt wie niemand sonst
Tiro e queda foi letal,
Schuss und Fall waren tödlich,
A nossa historia se perdeu
Unsere Geschichte ging verloren
Madrugada fria, uh
Kalte Morgenstunden, uh
Tiro e queda foi letal
Colpo e caduta sono stati letali
A nossa historia se perdeu
La nostra storia si è persa
O imaginário foi real
L'immaginario è diventato reale
Não teve jeito aconteceu
Non c'era modo, è successo
Bem que tentamos construir
Abbiamo cercato di costruire
O nosso império de amor
Il nostro impero d'amore
Não vou negar foi bom valeu
Non lo negherò, è stato bello, ne è valsa la pena
Mas acabou
Ma è finito
O que nos resta é chorar
Tutto ciò che ci resta è piangere
Secou a fonte do prazer
La fonte del piacere si è prosciugata
Não vem com essa de julgar
Non venire con questa storia di giudicare
Não vai calar o meu sofrer
Non farai tacere il mio dolore
O amor partiu sem avisar
L'amore è partito senza preavviso
E te levou no coração
E ti ha portato nel cuore
Sem endereço pra te achar
Senza un indirizzo per trovarti
Enfraqueci na solidão
Mi sono indebolito nella solitudine
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Sarà, che un giorno potremmo ancora tornare a parlare d'amore
Preencher o vazio marcado por essa dor
Riempire il vuoto segnato da questo dolore
Você pra mim fez muito bem
Tu per me hai fatto molto bene
Eu te amei como ninguém
Ti ho amato come nessuno
Será, será, será
Sarà, sarà, sarà
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Sarà, che un giorno potremmo ancora tornare a parlare d'amore
Preencher o vazio marcado por essa dor
Riempire il vuoto segnato da questo dolore
Você pra mim fez muito bem
Tu per me hai fatto molto bene
Eu te amei como ninguém
Ti ho amato come nessuno
Tiro e queda foi letal
Colpo e caduta sono stati letali
A nossa historia se perdeu
La nostra storia si è persa
O imaginário foi real
L'immaginario è diventato reale
Não teve jeito aconteceu
Non c'era modo, è successo
Bem que tentamos construir
Abbiamo cercato di costruire
O nosso império de amor
Il nostro impero d'amore
Não vou negar foi bom valeu
Non lo negherò, è stato bello, ne è valsa la pena
Mas acabou
Ma è finito
O que nos resta é chorar
Tutto ciò che ci resta è piangere
Secou a fonte do prazer
La fonte del piacere si è prosciugata
Não vem com essa de julgar
Non venire con questa storia di giudicare
Não vai calar o meu sofrer
Non farai tacere il mio dolore
O amor partiu sem avisar
L'amore è partito senza preavviso
E te levou no coração
E ti ha portato nel cuore
Sem endereço pra te achar
Senza un indirizzo per trovarti
Enfraqueci na solidão
Mi sono indebolito nella solitudine
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Sarà, che un giorno potremmo ancora tornare a parlare d'amore
Preencher o vazio marcado por essa dor
Riempire il vuoto segnato da questo dolore
Você pra mim fez muito bem
Tu per me hai fatto molto bene
Eu te amei como ninguém
Ti ho amato come nessuno
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Sarà, che un giorno potremmo ancora tornare a parlare d'amore
Preencher o vazio marcado por essa dor
Riempire il vuoto segnato da questo dolore
Você pra mim fez muito bem
Tu per me hai fatto molto bene
Eu te amei como ninguém
Ti ho amato come nessuno
Será, que algum dia a gente ainda possa voltar a falar de amor
Sarà, che un giorno potremmo ancora tornare a parlare d'amore
Preencher o vazio marcado por essa dor
Riempire il vuoto segnato da questo dolore
Você pra mim fez muito bem
Tu per me hai fatto molto bene
Eu te amei como ninguém
Ti ho amato come nessuno
Tiro e queda foi letal,
Colpo e caduta sono stati letali,
A nossa historia se perdeu
La nostra storia si è persa
Madrugada fria, uh
Madrugada fredda, uh

Trivia about the song Imaginário Real by Grupo Revelação

When was the song “Imaginário Real” released by Grupo Revelação?
The song Imaginário Real was released in 2021, on the album “Imaginário Real”.
Who composed the song “Imaginário Real” by Grupo Revelação?
The song “Imaginário Real” by Grupo Revelação was composed by Jhonatan Alexandre, Leandro Fab, Bira Haway.

Most popular songs of Grupo Revelação

Other artists of Pagode