Better

Robin Finck, W. Axl Rose

Lyrics Translation

No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

The hardest part this troubled heart
Has never yet been through now
Was heal the scars that got their start
Inside someone like you now

For had I known or I'd been shown
Back when how long it'd take me
To break the charms that brought me harm
And all that would erase me

I never would or thought I could
No matter what you'd pay me
Replay the part, you stole my heart
I should have known you're crazy

If all I knew was that with you
I'd want someone to save me
It'd be enough, but just my luck
I fell in love and maybe

All that I wanted was
Now I know you better
You know, I know better
Now I know you better

So bittersweet, this tragedy
Won't ask for absolution
This melody inside of me
Still searches for solution

A twist of fate, a change of heart
Cures my infatuation
I'm a broken heart, provides the spark
For my determination

No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
Oh, no one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

All that I wanted was
Now I know you better
You know, I know better
Now I know you better

I never wanted you to be so full of anger (anger)
I never wanted you to be somebody else
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
I only wanted you to see things for yourself

All that I wanted was
Now I know you better
Now we all know better
All that I wanted was

No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no

If I were you I'd manage to
Avoid the invitation
Of promised love that can't keep up
With your adoration

Just use your head and in the end
You'll find your inspiration
To choose your steps and won't regret
This kind of aggravation

No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles apenas pensaram que eu saberia melhor, melhor
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles apenas pensaram que eu saberia melhor, melhor
The hardest part this troubled heart
A parte mais difícil deste coração perturbado
Has never yet been through now
Nunca passou por isso agora
Was heal the scars that got their start
Foi curar as cicatrizes que começaram
Inside someone like you now
Dentro de alguém como você agora
For had I known or I'd been shown
Se eu soubesse ou me mostrassem
Back when how long it'd take me
Quanto tempo levaria para eu
To break the charms that brought me harm
Quebrar os encantos que me prejudicaram
And all that would erase me
E tudo que me apagaria
I never would or thought I could
Eu nunca faria ou pensei que poderia
No matter what you'd pay me
Não importa o que você me pagasse
Replay the part, you stole my heart
Repetir a parte, você roubou meu coração
I should have known you're crazy
Eu deveria ter sabido que você é louco
If all I knew was that with you
Se tudo que eu sabia era que com você
I'd want someone to save me
Eu queria alguém para me salvar
It'd be enough, but just my luck
Seria suficiente, mas só minha sorte
I fell in love and maybe
Eu me apaixonei e talvez
All that I wanted was
Tudo que eu queria era
Now I know you better
Agora eu te conheço melhor
You know, I know better
Você sabe, eu sei melhor
Now I know you better
Agora eu te conheço melhor
So bittersweet, this tragedy
Tão agridoce, essa tragédia
Won't ask for absolution
Não pedirá absolvição
This melody inside of me
Esta melodia dentro de mim
Still searches for solution
Ainda busca uma solução
A twist of fate, a change of heart
Um golpe do destino, uma mudança de coração
Cures my infatuation
Cura minha paixão
I'm a broken heart, provides the spark
Um coração partido, fornece a faísca
For my determination
Para minha determinação
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles apenas pensaram que eu saberia melhor, melhor
Oh, no one ever told me when I was alone
Oh, ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles apenas pensaram que eu saberia melhor, melhor
All that I wanted was
Tudo que eu queria era
Now I know you better
Agora eu te conheço melhor
You know, I know better
Você sabe, eu sei melhor
Now I know you better
Agora eu te conheço melhor
I never wanted you to be so full of anger (anger)
Eu nunca quis que você fosse tão cheio de raiva (raiva)
I never wanted you to be somebody else
Eu nunca quis que você fosse outra pessoa
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
Eu nunca quis que você fosse alguém com medo de se conhecer
I only wanted you to see things for yourself
Eu só queria que você visse as coisas por si mesmo
All that I wanted was
Tudo que eu queria era
Now I know you better
Agora eu te conheço melhor
Now we all know better
Agora todos nós sabemos melhor
All that I wanted was
Tudo que eu queria era
No, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
If I were you I'd manage to
Se eu fosse você, conseguiria
Avoid the invitation
Evitar o convite
Of promised love that can't keep up
De um amor prometido que não consegue acompanhar
With your adoration
Sua adoração
Just use your head and in the end
Apenas use sua cabeça e no final
You'll find your inspiration
Você encontrará sua inspiração
To choose your steps and won't regret
Para escolher seus passos e não se arrependerá
This kind of aggravation
Deste tipo de aborrecimento
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles apenas pensaram que eu saberia melhor, melhor
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles apenas pensaram que eu saberia melhor, melhor
No one ever told me when I was alone
Nadie me dijo nunca cuando estaba solo
They just thought I'd know better, better
Solo pensaron que lo sabría mejor, mejor
No one ever told me when I was alone
Nadie me dijo nunca cuando estaba solo
They just thought I'd know better, better
Solo pensaron que lo sabría mejor, mejor
The hardest part this troubled heart
La parte más difícil que este corazón atribulado
Has never yet been through now
Nunca ha pasado hasta ahora
Was heal the scars that got their start
Fue curar las cicatrices que comenzaron
Inside someone like you now
Dentro de alguien como tú ahora
For had I known or I'd been shown
Si hubiera sabido o me hubieran mostrado
Back when how long it'd take me
En aquel entonces cuánto me llevaría
To break the charms that brought me harm
Romper los encantos que me hicieron daño
And all that would erase me
Y todo lo que me borraría
I never would or thought I could
Nunca lo habría hecho o pensé que podría
No matter what you'd pay me
No importa lo que me pagaras
Replay the part, you stole my heart
Repetir la parte, robaste mi corazón
I should have known you're crazy
Debería haber sabido que estás loco
If all I knew was that with you
Si todo lo que sabía era que contigo
I'd want someone to save me
Querría que alguien me salvara
It'd be enough, but just my luck
Sería suficiente, pero solo mi suerte
I fell in love and maybe
Me enamoré y tal vez
All that I wanted was
Todo lo que quería era
Now I know you better
Ahora te conozco mejor
You know, I know better
Sabes, yo sé mejor
Now I know you better
Ahora te conozco mejor
So bittersweet, this tragedy
Tan agridulce, esta tragedia
Won't ask for absolution
No pedirá absolución
This melody inside of me
Esta melodía dentro de mí
Still searches for solution
Todavía busca una solución
A twist of fate, a change of heart
Un giro del destino, un cambio de corazón
Cures my infatuation
Cura mi fascinación
I'm a broken heart, provides the spark
Un corazón roto, proporciona la chispa
For my determination
Para mi determinación
No one ever told me when I was alone
Nadie me dijo nunca cuando estaba solo
They just thought I'd know better, better
Solo pensaron que lo sabría mejor, mejor
Oh, no one ever told me when I was alone
Oh, nadie me dijo nunca cuando estaba solo
They just thought I'd know better, better
Solo pensaron que lo sabría mejor, mejor
All that I wanted was
Todo lo que quería era
Now I know you better
Ahora te conozco mejor
You know, I know better
Sabes, yo sé mejor
Now I know you better
Ahora te conozco mejor
I never wanted you to be so full of anger (anger)
Nunca quise que estuvieras tan lleno de ira (ira)
I never wanted you to be somebody else
Nunca quise que fueras alguien más
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
Nunca quise que fueras alguien que teme conocerse a sí mismo
I only wanted you to see things for yourself
Solo quería que vieras las cosas por ti mismo
All that I wanted was
Todo lo que quería era
Now I know you better
Ahora te conozco mejor
Now we all know better
Ahora todos lo sabemos mejor
All that I wanted was
Todo lo que quería era
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
If I were you I'd manage to
Si yo fuera tú, lograría
Avoid the invitation
Evitar la invitación
Of promised love that can't keep up
De un amor prometido que no puede mantenerse al día
With your adoration
Con tu adoración
Just use your head and in the end
Solo usa tu cabeza y al final
You'll find your inspiration
Encontrarás tu inspiración
To choose your steps and won't regret
Para elegir tus pasos y no te arrepentirás
This kind of aggravation
De este tipo de agravio
No one ever told me when I was alone
Nadie me dijo nunca cuando estaba solo
They just thought I'd know better, better
Solo pensaron que lo sabría mejor, mejor
No one ever told me when I was alone
Nadie me dijo nunca cuando estaba solo
They just thought I'd know better, better
Solo pensaron que lo sabría mejor, mejor
No one ever told me when I was alone
Personne ne m'a jamais dit quand j'étais seul
They just thought I'd know better, better
Ils pensaient simplement que je saurais mieux, mieux
No one ever told me when I was alone
Personne ne m'a jamais dit quand j'étais seul
They just thought I'd know better, better
Ils pensaient simplement que je saurais mieux, mieux
The hardest part this troubled heart
La partie la plus difficile, ce cœur troublé
Has never yet been through now
N'a jamais encore traversé maintenant
Was heal the scars that got their start
Était de guérir les cicatrices qui ont commencé
Inside someone like you now
À l'intérieur de quelqu'un comme toi maintenant
For had I known or I'd been shown
Si j'avais su ou si on m'avait montré
Back when how long it'd take me
À l'époque combien de temps cela me prendrait
To break the charms that brought me harm
Pour briser les charmes qui m'ont fait du mal
And all that would erase me
Et tout ce qui m'effacerait
I never would or thought I could
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais
No matter what you'd pay me
Peu importe ce que tu me paierais
Replay the part, you stole my heart
Rejouer la partie, tu as volé mon cœur
I should have known you're crazy
J'aurais dû savoir que tu es fou
If all I knew was that with you
Si tout ce que je savais, c'est qu'avec toi
I'd want someone to save me
Je voudrais que quelqu'un me sauve
It'd be enough, but just my luck
Cela aurait été suffisant, mais juste ma chance
I fell in love and maybe
Je suis tombé amoureux et peut-être
All that I wanted was
Tout ce que je voulais était
Now I know you better
Maintenant je te connais mieux
You know, I know better
Tu sais, je sais mieux
Now I know you better
Maintenant je te connais mieux
So bittersweet, this tragedy
Si doux-amer, cette tragédie
Won't ask for absolution
Ne demandera pas d'absolution
This melody inside of me
Cette mélodie en moi
Still searches for solution
Cherche toujours une solution
A twist of fate, a change of heart
Un coup du sort, un changement de cœur
Cures my infatuation
Guérit mon infatuation
I'm a broken heart, provides the spark
Un cœur brisé, fournit l'étincelle
For my determination
Pour ma détermination
No one ever told me when I was alone
Personne ne m'a jamais dit quand j'étais seul
They just thought I'd know better, better
Ils pensaient simplement que je saurais mieux, mieux
Oh, no one ever told me when I was alone
Oh, personne ne m'a jamais dit quand j'étais seul
They just thought I'd know better, better
Ils pensaient simplement que je saurais mieux, mieux
All that I wanted was
Tout ce que je voulais était
Now I know you better
Maintenant je te connais mieux
You know, I know better
Tu sais, je sais mieux
Now I know you better
Maintenant je te connais mieux
I never wanted you to be so full of anger (anger)
Je n'ai jamais voulu que tu sois si plein de colère (colère)
I never wanted you to be somebody else
Je n'ai jamais voulu que tu sois quelqu'un d'autre
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
Je n'ai jamais voulu que tu sois quelqu'un qui a peur de se connaître
I only wanted you to see things for yourself
Je voulais seulement que tu voies les choses par toi-même
All that I wanted was
Tout ce que je voulais était
Now I know you better
Maintenant je te connais mieux
Now we all know better
Maintenant nous savons tous mieux
All that I wanted was
Tout ce que je voulais était
No, no, no, no
Non, non, non, non
No, no, no, no
Non, non, non, non
No, no, no, no
Non, non, non, non
No, no, no, no
Non, non, non, non
If I were you I'd manage to
Si j'étais toi, je réussirais à
Avoid the invitation
Éviter l'invitation
Of promised love that can't keep up
D'un amour promis qui ne peut pas suivre
With your adoration
Avec ton adoration
Just use your head and in the end
Utilise simplement ta tête et à la fin
You'll find your inspiration
Tu trouveras ton inspiration
To choose your steps and won't regret
Pour choisir tes pas et tu ne regretteras pas
This kind of aggravation
Ce genre d'aggravation
No one ever told me when I was alone
Personne ne m'a jamais dit quand j'étais seul
They just thought I'd know better, better
Ils pensaient simplement que je saurais mieux, mieux
No one ever told me when I was alone
Personne ne m'a jamais dit quand j'étais seul
They just thought I'd know better, better
Ils pensaient simplement que je saurais mieux, mieux
No one ever told me when I was alone
Niemand hat mir jemals gesagt, als ich alleine war
They just thought I'd know better, better
Sie dachten einfach, ich wüsste es besser, besser
No one ever told me when I was alone
Niemand hat mir jemals gesagt, als ich alleine war
They just thought I'd know better, better
Sie dachten einfach, ich wüsste es besser, besser
The hardest part this troubled heart
Der schwierigste Teil dieses unruhigen Herzens
Has never yet been through now
Ist noch nie durch jetzt
Was heal the scars that got their start
War heilen die Narben, die ihren Anfang haben
Inside someone like you now
In jemandem wie dir jetzt
For had I known or I'd been shown
Hätte ich gewusst oder wäre ich gezeigt worden
Back when how long it'd take me
Zurück, wie lange es mich dauern würde
To break the charms that brought me harm
Um die Reize zu brechen, die mir Schaden zufügten
And all that would erase me
Und alles, was mich auslöschen würde
I never would or thought I could
Ich hätte nie gedacht, dass ich könnte
No matter what you'd pay me
Egal, was du mir zahlen würdest
Replay the part, you stole my heart
Wiederhole den Teil, du hast mein Herz gestohlen
I should have known you're crazy
Ich hätte wissen müssen, dass du verrückt bist
If all I knew was that with you
Wenn alles, was ich wusste, war, dass mit dir
I'd want someone to save me
Ich würde jemanden wollen, der mich rettet
It'd be enough, but just my luck
Es wäre genug, aber nur mein Glück
I fell in love and maybe
Ich habe mich verliebt und vielleicht
All that I wanted was
Alles, was ich wollte, war
Now I know you better
Jetzt kenne ich dich besser
You know, I know better
Du weißt, ich weiß es besser
Now I know you better
Jetzt kenne ich dich besser
So bittersweet, this tragedy
So bittersüß, diese Tragödie
Won't ask for absolution
Wird nicht um Absolution bitten
This melody inside of me
Diese Melodie in mir
Still searches for solution
Sucht immer noch nach einer Lösung
A twist of fate, a change of heart
Ein Schicksalsschlag, ein Herzwechsel
Cures my infatuation
Heilt meine Schwärmerei
I'm a broken heart, provides the spark
Ein gebrochenes Herz liefert den Funken
For my determination
Für meine Entschlossenheit
No one ever told me when I was alone
Niemand hat mir jemals gesagt, als ich alleine war
They just thought I'd know better, better
Sie dachten einfach, ich wüsste es besser, besser
Oh, no one ever told me when I was alone
Oh, niemand hat mir jemals gesagt, als ich alleine war
They just thought I'd know better, better
Sie dachten einfach, ich wüsste es besser, besser
All that I wanted was
Alles, was ich wollte, war
Now I know you better
Jetzt kenne ich dich besser
You know, I know better
Du weißt, ich weiß es besser
Now I know you better
Jetzt kenne ich dich besser
I never wanted you to be so full of anger (anger)
Ich wollte nie, dass du so voller Wut bist (Wut)
I never wanted you to be somebody else
Ich wollte nie, dass du jemand anderes bist
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
Ich wollte nie, dass du jemand bist, der Angst hat, sich selbst zu kennen
I only wanted you to see things for yourself
Ich wollte nur, dass du die Dinge selbst siehst
All that I wanted was
Alles, was ich wollte, war
Now I know you better
Jetzt kenne ich dich besser
Now we all know better
Jetzt wissen wir alle besser
All that I wanted was
Alles, was ich wollte, war
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
If I were you I'd manage to
Wenn ich du wäre, würde ich es schaffen
Avoid the invitation
Vermeiden Sie die Einladung
Of promised love that can't keep up
Von versprochener Liebe, die nicht mithalten kann
With your adoration
Mit deiner Verehrung
Just use your head and in the end
Benutze einfach deinen Kopf und am Ende
You'll find your inspiration
Du wirst deine Inspiration finden
To choose your steps and won't regret
Um deine Schritte zu wählen und wirst es nicht bereuen
This kind of aggravation
Diese Art von Ärger
No one ever told me when I was alone
Niemand hat mir jemals gesagt, als ich alleine war
They just thought I'd know better, better
Sie dachten einfach, ich wüsste es besser, besser
No one ever told me when I was alone
Niemand hat mir jemals gesagt, als ich alleine war
They just thought I'd know better, better
Sie dachten einfach, ich wüsste es besser, besser
No one ever told me when I was alone
Nessuno mi ha mai detto quando ero solo
They just thought I'd know better, better
Pensavano solo che sapessi meglio, meglio
No one ever told me when I was alone
Nessuno mi ha mai detto quando ero solo
They just thought I'd know better, better
Pensavano solo che sapessi meglio, meglio
The hardest part this troubled heart
La parte più difficile di questo cuore turbato
Has never yet been through now
Non l'ha mai ancora attraversata ora
Was heal the scars that got their start
Era guarire le cicatrici che hanno avuto il loro inizio
Inside someone like you now
Dentro qualcuno come te ora
For had I known or I'd been shown
Se avessi saputo o mi fosse stato mostrato
Back when how long it'd take me
Allora quanto tempo mi ci sarebbe voluto
To break the charms that brought me harm
Per rompere gli incantesimi che mi hanno fatto del male
And all that would erase me
E tutto ciò che mi avrebbe cancellato
I never would or thought I could
Non avrei mai voluto o pensato che potessi
No matter what you'd pay me
Non importa quanto mi avresti pagato
Replay the part, you stole my heart
Ripeti la parte, hai rubato il mio cuore
I should have known you're crazy
Avrei dovuto sapere che sei pazzo
If all I knew was that with you
Se tutto quello che sapevo era che con te
I'd want someone to save me
Vorrei che qualcuno mi salvasse
It'd be enough, but just my luck
Sarebbe stato abbastanza, ma solo la mia fortuna
I fell in love and maybe
Mi sono innamorato e forse
All that I wanted was
Tutto quello che volevo era
Now I know you better
Ora ti conosco meglio
You know, I know better
Lo sai, lo so meglio
Now I know you better
Ora ti conosco meglio
So bittersweet, this tragedy
Così amaro dolce, questa tragedia
Won't ask for absolution
Non chiederà assoluzione
This melody inside of me
Questa melodia dentro di me
Still searches for solution
Cerca ancora una soluzione
A twist of fate, a change of heart
Un colpo di scena, un cambio di cuore
Cures my infatuation
Cura la mia infatuazione
I'm a broken heart, provides the spark
Un cuore spezzato, fornisce la scintilla
For my determination
Per la mia determinazione
No one ever told me when I was alone
Nessuno mi ha mai detto quando ero solo
They just thought I'd know better, better
Pensavano solo che sapessi meglio, meglio
Oh, no one ever told me when I was alone
Oh, nessuno mi ha mai detto quando ero solo
They just thought I'd know better, better
Pensavano solo che sapessi meglio, meglio
All that I wanted was
Tutto quello che volevo era
Now I know you better
Ora ti conosco meglio
You know, I know better
Lo sai, lo so meglio
Now I know you better
Ora ti conosco meglio
I never wanted you to be so full of anger (anger)
Non ho mai voluto che tu fossi così pieno di rabbia (rabbia)
I never wanted you to be somebody else
Non ho mai voluto che tu fossi qualcun altro
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
Non ho mai voluto che tu fossi qualcuno che ha paura di conoscersi
I only wanted you to see things for yourself
Volevo solo che tu vedessi le cose di persona
All that I wanted was
Tutto quello che volevo era
Now I know you better
Ora ti conosco meglio
Now we all know better
Ora tutti noi sappiamo meglio
All that I wanted was
Tutto quello che volevo era
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
If I were you I'd manage to
Se fossi in te riuscirei a
Avoid the invitation
Evitare l'invito
Of promised love that can't keep up
Di un amore promesso che non riesce a stare al passo
With your adoration
Con la tua adorazione
Just use your head and in the end
Usa solo la tua testa e alla fine
You'll find your inspiration
Troverai la tua ispirazione
To choose your steps and won't regret
Per scegliere i tuoi passi e non rimpiangerai
This kind of aggravation
Questo tipo di aggravamento
No one ever told me when I was alone
Nessuno mi ha mai detto quando ero solo
They just thought I'd know better, better
Pensavano solo che sapessi meglio, meglio
No one ever told me when I was alone
Nessuno mi ha mai detto quando ero solo
They just thought I'd know better, better
Pensavano solo che sapessi meglio, meglio
No one ever told me when I was alone
Tak ada yang pernah memberitahuku saat aku sendiri
They just thought I'd know better, better
Mereka hanya mengira aku akan tahu lebih baik, lebih baik
No one ever told me when I was alone
Tak ada yang pernah memberitahuku saat aku sendiri
They just thought I'd know better, better
Mereka hanya mengira aku akan tahu lebih baik, lebih baik
The hardest part this troubled heart
Bagian tersulit dari hati yang bermasalah ini
Has never yet been through now
Belum pernah dilewati sekarang
Was heal the scars that got their start
Adalah menyembuhkan luka yang mulai
Inside someone like you now
Di dalam seseorang sepertimu sekarang
For had I known or I'd been shown
Seandainya aku tahu atau aku diberi tahu
Back when how long it'd take me
Kembali saat berapa lama waktu yang akan kubutuhkan
To break the charms that brought me harm
Untuk memecahkan pesona yang membawa aku luka
And all that would erase me
Dan semua yang akan menghapus aku
I never would or thought I could
Aku tidak akan pernah atau aku pikir aku bisa
No matter what you'd pay me
Tidak peduli berapa yang akan kau bayar padaku
Replay the part, you stole my heart
Mengulang bagian itu, kau mencuri hatiku
I should have known you're crazy
Aku seharusnya tahu kau gila
If all I knew was that with you
Jika yang aku tahu hanyalah bahwa bersamamu
I'd want someone to save me
Aku ingin seseorang menyelamatkanku
It'd be enough, but just my luck
Itu sudah cukup, tapi hanya nasibku
I fell in love and maybe
Aku jatuh cinta dan mungkin
All that I wanted was
Yang aku inginkan adalah
Now I know you better
Sekarang aku mengenalmu lebih baik
You know, I know better
Kau tahu, aku tahu lebih baik
Now I know you better
Sekarang aku mengenalmu lebih baik
So bittersweet, this tragedy
Sangat pahit, tragedi ini
Won't ask for absolution
Tidak akan meminta pengampunan
This melody inside of me
Melodi ini di dalam diriku
Still searches for solution
Masih mencari solusi
A twist of fate, a change of heart
Perubahan nasib, perubahan hati
Cures my infatuation
Menyembuhkan kegilaanku
I'm a broken heart, provides the spark
Hati yang patah, memberikan percikan
For my determination
Untuk tekadku
No one ever told me when I was alone
Tak ada yang pernah memberitahuku saat aku sendiri
They just thought I'd know better, better
Mereka hanya mengira aku akan tahu lebih baik, lebih baik
Oh, no one ever told me when I was alone
Oh, tak ada yang pernah memberitahuku saat aku sendiri
They just thought I'd know better, better
Mereka hanya mengira aku akan tahu lebih baik, lebih baik
All that I wanted was
Yang aku inginkan adalah
Now I know you better
Sekarang aku mengenalmu lebih baik
You know, I know better
Kau tahu, aku tahu lebih baik
Now I know you better
Sekarang aku mengenalmu lebih baik
I never wanted you to be so full of anger (anger)
Aku tidak pernah ingin kau begitu penuh dengan kemarahan (kemarahan)
I never wanted you to be somebody else
Aku tidak pernah ingin kau menjadi orang lain
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
Aku tidak pernah ingin kau menjadi seseorang yang takut mengenal diri sendiri
I only wanted you to see things for yourself
Aku hanya ingin kau melihat segalanya untuk dirimu sendiri
All that I wanted was
Yang aku inginkan adalah
Now I know you better
Sekarang aku mengenalmu lebih baik
Now we all know better
Sekarang kita semua tahu lebih baik
All that I wanted was
Yang aku inginkan adalah
No, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak
No, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak
No, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak
No, no, no, no
Tidak, tidak, tidak, tidak
If I were you I'd manage to
Jika aku adalah kamu, aku akan berhasil
Avoid the invitation
Menghindari undangan
Of promised love that can't keep up
Dari janji cinta yang tidak bisa mengimbangi
With your adoration
Keinginanmu
Just use your head and in the end
Gunakan kepalamu dan pada akhirnya
You'll find your inspiration
Kau akan menemukan inspirasimu
To choose your steps and won't regret
Untuk memilih langkahmu dan tidak akan menyesal
This kind of aggravation
Jenis kekesalan ini
No one ever told me when I was alone
Tak ada yang pernah memberitahuku saat aku sendiri
They just thought I'd know better, better
Mereka hanya mengira aku akan tahu lebih baik, lebih baik
No one ever told me when I was alone
Tak ada yang pernah memberitahuku saat aku sendiri
They just thought I'd know better, better
Mereka hanya mengira aku akan tahu lebih baik, lebih baik
No one ever told me when I was alone
ไม่มีใครเคยบอกฉันเลยตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
They just thought I'd know better, better
พวกเขาคิดว่าฉันน่าจะรู้ดีกว่า, ดีกว่า
No one ever told me when I was alone
ไม่มีใครเคยบอกฉันเลยตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
They just thought I'd know better, better
พวกเขาคิดว่าฉันน่าจะรู้ดีกว่า, ดีกว่า
The hardest part this troubled heart
ส่วนที่ยากที่สุดของหัวใจที่มีปัญหานี้
Has never yet been through now
ไม่เคยผ่านมาก่อน
Was heal the scars that got their start
คือการรักษาแผลที่เริ่มต้น
Inside someone like you now
จากคนอย่างคุณ
For had I known or I'd been shown
ถ้าฉันรู้หรือถูกแสดงให้เห็น
Back when how long it'd take me
ตั้งแต่ตอนนั้นว่าจะใช้เวลานานแค่ไหน
To break the charms that brought me harm
ที่จะทำลายเสน่ห์ที่ทำให้ฉันเจ็บปวด
And all that would erase me
และทุกอย่างที่จะลบล้างฉัน
I never would or thought I could
ฉันไม่เคยคิดหรือคิดว่าฉันจะทำได้
No matter what you'd pay me
ไม่ว่าคุณจะจ่ายเงินให้ฉันเท่าไหร่
Replay the part, you stole my heart
เล่นซ้ำบทบาทนั้น, คุณขโมยหัวใจฉันไป
I should have known you're crazy
ฉันควรจะรู้ว่าคุณบ้า
If all I knew was that with you
ถ้าฉันรู้เพียงว่ากับคุณ
I'd want someone to save me
ฉันต้องการใครสักคนมาช่วยฉัน
It'd be enough, but just my luck
มันก็พอแล้ว, แต่โชคของฉัน
I fell in love and maybe
ฉันตกหลุมรัก และอาจจะ
All that I wanted was
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการคือ
Now I know you better
ตอนนี้ฉันรู้จักคุณดีขึ้น
You know, I know better
คุณรู้, ฉันรู้ดีขึ้น
Now I know you better
ตอนนี้ฉันรู้จักคุณดีขึ้น
So bittersweet, this tragedy
เป็นเรื่องที่ขมขื่น, โศกนาฏกรรมนี้
Won't ask for absolution
ไม่ขอการอภัย
This melody inside of me
เมโลดี้ในตัวฉัน
Still searches for solution
ยังคงหาทางออก
A twist of fate, a change of heart
การเปลี่ยนแปลงของโชคชะตา, การเปลี่ยนแปลงของหัวใจ
Cures my infatuation
รักษาความหลงใหลของฉัน
I'm a broken heart, provides the spark
หัวใจที่แตกสลาย, ให้ประกาย
For my determination
สำหรับความมุ่งมั่นของฉัน
No one ever told me when I was alone
ไม่มีใครเคยบอกฉันเลยตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
They just thought I'd know better, better
พวกเขาคิดว่าฉันน่าจะรู้ดีกว่า, ดีกว่า
Oh, no one ever told me when I was alone
โอ้, ไม่มีใครเคยบอกฉันเลยตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
They just thought I'd know better, better
พวกเขาคิดว่าฉันน่าจะรู้ดีกว่า, ดีกว่า
All that I wanted was
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการคือ
Now I know you better
ตอนนี้ฉันรู้จักคุณดีขึ้น
You know, I know better
คุณรู้, ฉันรู้ดีขึ้น
Now I know you better
ตอนนี้ฉันรู้จักคุณดีขึ้น
I never wanted you to be so full of anger (anger)
ฉันไม่เคยต้องการให้คุณเต็มไปด้วยความโกรธ (ความโกรธ)
I never wanted you to be somebody else
ฉันไม่เคยต้องการให้คุณเป็นคนอื่น
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
ฉันไม่เคยต้องการให้คุณเป็นคนที่กลัวที่จะรู้จักตัวเอง
I only wanted you to see things for yourself
ฉันแค่ต้องการให้คุณเห็นสิ่งต่างๆด้วยตัวคุณเอง
All that I wanted was
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการคือ
Now I know you better
ตอนนี้ฉันรู้จักคุณดีขึ้น
Now we all know better
ตอนนี้เราทุกคนรู้ดีขึ้น
All that I wanted was
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการคือ
No, no, no, no
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
No, no, no, no
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
No, no, no, no
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
No, no, no, no
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
If I were you I'd manage to
ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะหลีกเลี่ยง
Avoid the invitation
คำเชิญของความรักที่สัญญาไว้
Of promised love that can't keep up
ที่ตามไม่ทัน
With your adoration
กับความชื่นชมของคุณ
Just use your head and in the end
ใช้สติของคุณและในที่สุด
You'll find your inspiration
คุณจะพบแรงบันดาลใจของคุณ
To choose your steps and won't regret
เลือกขั้นตอนของคุณและจะไม่เสียใจ
This kind of aggravation
กับความรำคาญประเภทนี้
No one ever told me when I was alone
ไม่มีใครเคยบอกฉันเลยตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
They just thought I'd know better, better
พวกเขาคิดว่าฉันน่าจะรู้ดีกว่า, ดีกว่า
No one ever told me when I was alone
ไม่มีใครเคยบอกฉันเลยตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
They just thought I'd know better, better
พวกเขาคิดว่าฉันน่าจะรู้ดีกว่า, ดีกว่า
No one ever told me when I was alone
没有人在我孤单时告诉我
They just thought I'd know better, better
他们只是以为我会明白得更多,更好
No one ever told me when I was alone
没有人在我孤单时告诉我
They just thought I'd know better, better
他们只是以为我会明白得更多,更好
The hardest part this troubled heart
这颗烦恼的心最难的部分
Has never yet been through now
从未经历过现在
Was heal the scars that got their start
是治愈那些开始于
Inside someone like you now
像你这样的人内部的伤疤
For had I known or I'd been shown
如果我早知道或有人向我展示
Back when how long it'd take me
回到过去,我需要多久
To break the charms that brought me harm
打破那些带给我伤害的魅力
And all that would erase me
以及所有将我抹去的东西
I never would or thought I could
我永远不会或认为我能
No matter what you'd pay me
无论你付我多少钱
Replay the part, you stole my heart
重演那部分,你偷走了我的心
I should have known you're crazy
我应该知道你是疯狂的
If all I knew was that with you
如果我所知道的是与你在一起
I'd want someone to save me
我会希望有人来拯救我
It'd be enough, but just my luck
那就足够了,但只是我的运气
I fell in love and maybe
我坠入爱河,也许
All that I wanted was
我想要的一切是
Now I know you better
现在我更了解你
You know, I know better
你知道,我更了解
Now I know you better
现在我更了解你
So bittersweet, this tragedy
如此苦涩的悲剧
Won't ask for absolution
不会寻求赦免
This melody inside of me
我内心的旋律
Still searches for solution
仍在寻找解决方案
A twist of fate, a change of heart
命运的转折,心意的改变
Cures my infatuation
治愈了我的迷恋
I'm a broken heart, provides the spark
我破碎的心,提供了火花
For my determination
为我的决心
No one ever told me when I was alone
没有人在我孤单时告诉我
They just thought I'd know better, better
他们只是以为我会明白得更多,更好
Oh, no one ever told me when I was alone
哦,没有人在我孤单时告诉我
They just thought I'd know better, better
他们只是以为我会明白得更多,更好
All that I wanted was
我想要的一切是
Now I know you better
现在我更了解你
You know, I know better
你知道,我更了解
Now I know you better
现在我更了解你
I never wanted you to be so full of anger (anger)
我从未想要你如此充满愤怒(愤怒)
I never wanted you to be somebody else
我从未想要你成为别人
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
我从未想要你成为害怕了解自己的人
I only wanted you to see things for yourself
我只是希望你能自己看清事实
All that I wanted was
我想要的一切是
Now I know you better
现在我更了解你
Now we all know better
现在我们都更了解
All that I wanted was
我想要的一切是
No, no, no, no
不,不,不,不
No, no, no, no
不,不,不,不
No, no, no, no
不,不,不,不
No, no, no, no
不,不,不,不
If I were you I'd manage to
如果我是你,我会设法
Avoid the invitation
避开邀请
Of promised love that can't keep up
承诺的爱无法跟上
With your adoration
你的崇拜
Just use your head and in the end
只需用你的头脑,在最后
You'll find your inspiration
你会找到你的灵感
To choose your steps and won't regret
选择你的步伐,不会后悔
This kind of aggravation
这种烦恼
No one ever told me when I was alone
没有人在我孤单时告诉我
They just thought I'd know better, better
他们只是以为我会明白得更多,更好
No one ever told me when I was alone
没有人在我孤单时告诉我
They just thought I'd know better, better
他们只是以为我会明白得更多,更好

Trivia about the song Better by Guns N' Roses

On which albums was the song “Better” released by Guns N' Roses?
Guns N' Roses released the song on the albums “Chinese Democracy” in 2008 and “Appetite for Democracy: Live at the Hard Rock Casino Las Vegas” in 2014.
Who composed the song “Better” by Guns N' Roses?
The song “Better” by Guns N' Roses was composed by Robin Finck, W. Axl Rose.

Most popular songs of Guns N' Roses

Other artists of Hard rock