Bario

ISLAM BENMERRAH, KASSIMOU DJAE

Lyrics Translation

Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya

Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
Je chante la mélancolie de ma vida loca
La chica vêtue de Gucci mucho calor
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana

Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya

Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
Les rompopopompompom criés sous la lune
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
WAllah dis moi comment oublier?

Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya

J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
Telle est la vie dans mon bario

Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya

Bario, bario, bario, bario, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya

Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya

Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mom told me go live, become a man
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Don't get absorbed by this crazy life
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
She told me make money and find yourself a cute girl
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Have kids with her and leave the slum, I'm scared for you
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Here there's only rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Only rompopom rompopom ayaya
Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
In our neighborhoods, money doesn't make the man
Je chante la mélancolie de ma vida loca
I sing the melancholy of my crazy life
La chica vêtue de Gucci mucho calor
The girl dressed in Gucci, very hot
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
Hello beautiful stranger, let's dance the Puerto Rican salsa
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
Burned by the fires of passion until dawn
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
Before the police throw me in the hole
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
I hear the voice of my crazy friend Soprano
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana
I looked for happiness at the bottom of a marijuana field
Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
Here come the heavy weapons, my friends start ("Rum!")
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
And they shoot ("Rum! Rum! Rum")
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
But the sirens are spinning, my friends run away ("Rum!")
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
Under the sound of bullets ("Rum! Rum! Rum!")
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
The neighborhood forgets nothing but it has forgiven
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
Our moms are lionesses, they are worth gold, kid
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
Food tastes better when it's shared
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
Despite the lack of money, I feel so good in my neighborhood
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mom told me go live, become a man
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Don't get absorbed by this crazy life
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
She told me make money and find yourself a cute girl
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Have kids with her and leave the slum, I'm scared for you
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Here there's only rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Only rompopom rompopom ayaya
Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
Yes, you saw me in a Lambo in Los Angeles
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
Accompanied by Amel singing Jean-Jacques Goldman
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
You thought Sopram'Baba has turned his coat
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
I'm not surprised by your stupid talk
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
The neighborhood is in the blood, in the attitude, in the experience, in the smile
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
Tears in the habits, in the soul, in the food
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
The loneliness in the solitude, the silence of what we've seen
Les rompopopompompom criés sous la lune
The rompopopompompom cried under the moon
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
Tell yourself that I've been singing the neighborhood since I was 12 and that won't change
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
The love I have for these slums will always be in me until they bury me
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
Just talking about it brings back the smell of the neighbor's good mafé
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
Those who worked at the factory squat the café and tell us to go pray
WAllah dis moi comment oublier?
By Allah, tell me how to forget?
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mom told me go live, become a man
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Don't get absorbed by this crazy life
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
She told me make money and find yourself a cute girl
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Have kids with her and leave the slum, I'm scared for you
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Here there's only rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Only rompopom rompopom ayaya
J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
I've seen people rob the couriers to pay the lawyer
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
I've seen thefts end in dramas, dramas, crazy life
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
I've seen people get stuck for a gram from Paris to Marseille
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
I've seen people get killed in a drive-by: Assassination
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
I've seen people who dreamed of leaving, to put the ring on her
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
That the judge has sentenced, life behind bars
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
In armed robberies for the baby's milk
Telle est la vie dans mon bario
Such is life in my neighborhood
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mom told me go live, become a man
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Don't get absorbed by this crazy life
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
She told me make money and find yourself a cute girl
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Have kids with her and leave the slum, I'm scared for you
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Here there's only rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Only rompopom rompopom ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Neighborhood, neighborhood, neighborhood, neighborhood, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Neighborhood, neighborhood, neighborhood, neighborhood, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Neighborhood, neighborhood, neighborhood, neighborhood, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Neighborhood, neighborhood, neighborhood, neighborhood, ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mom told me go live, become a man
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Don't get absorbed by this crazy life
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
She told me make money and find yourself a cute girl
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Have kids with her and leave the slum, I'm scared for you
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Here there's only rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Only rompopom rompopom ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamãe me disse vai viver, se torne um homem
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Não se deixe absorver por essa vida louca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ela me disse faça dinheiro e encontre uma garota bonita
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Tenha filhos com ela e saia da favela, eu tenho medo por você
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aqui só tem rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Só tem rompopom rompopom ayaya
Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
Em nossos bairros, o dinheiro não faz o homem
Je chante la mélancolie de ma vida loca
Eu canto a melancolia da minha vida louca
La chica vêtue de Gucci mucho calor
A garota vestida de Gucci, muito calor
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
Olá, bela desconhecida, vamos dançar a salsa porto-riquenha
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
Queimado pelos fogos da paixão até o amanhecer
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
Antes que a polícia me jogue na cela
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
Eu ouço a voz do meu louco Soprano ressoar
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana
Eu procurei a felicidade no fundo de um campo de maconha
Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
Aqui estão as armas pesadas, meus loucos começam ("Rum!")
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
E eles atiram ("Rum! Rum! Rum")
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
Mas as sirenes giram, meus loucos fogem ("Rum!")
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
Sob o som das balas ("Rum! Rum! Rum!")
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
O bairro não esquece nada, mas perdoou
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
Nossas mães são leões, elas valem ouro, menino
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
A comida tem um gosto melhor quando é compartilhada
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
Apesar da falta de dinheiro, me sinto tão bem no meu bairro
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamãe me disse vai viver, se torne um homem
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Não se deixe absorver por essa vida louca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ela me disse faça dinheiro e encontre uma garota bonita
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Tenha filhos com ela e saia da favela, eu tenho medo por você
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aqui só tem rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Só tem rompopom rompopom ayaya
Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
Sim, você me viu em um lambo em Los Angeles
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
Acompanhado de Amel cantando Jean-Jacques Goldmann
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
Você pensou que Sopram'Baba mudou de lado
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
Não me surpreende esse discurso de idiota
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
O bairro está no sangue, na atitude, na experiência, no sorriso
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
As lágrimas nos hábitos, na alma, na comida
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
A solidão na solidão, o silêncio do que vimos
Les rompopopompompom criés sous la lune
Os rompopopompompom gritados sob a lua
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
Saiba que eu canto o bairro desde os meus 12 anos e isso não vai mudar
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
O amor que tenho por essas favelas sempre estará em mim até que me enterrem
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
Só de falar sobre isso me faz lembrar o cheiro do bom mafé da vizinha
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
Aqueles que trabalharam na fábrica frequentam o café e nos dizem para ir rezar
WAllah dis moi comment oublier?
WAllah, me diga como esquecer?
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamãe me disse vai viver, se torne um homem
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Não se deixe absorver por essa vida louca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ela me disse faça dinheiro e encontre uma garota bonita
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Tenha filhos com ela e saia da favela, eu tenho medo por você
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aqui só tem rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Só tem rompopom rompopom ayaya
J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
Eu vi alguns roubar os transportadores para pagar o advogado
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
Eu vi alguns roubos terminarem em tragédias, tragédias, vida louca
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
Eu vi alguns se atolarem por um grama de Paris a Marselha
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
Eu vi alguns serem eliminados em um drive-by: Assassinato
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
Eu vi alguns que sonhavam em ir embora, para lhe passar o anel
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
Que o juiz condenou, à vida atrás das grades
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
Nos roubos à mão armada pelo leite do bebê
Telle est la vie dans mon bario
Tal é a vida no meu bairro
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamãe me disse vai viver, se torne um homem
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Não se deixe absorber por essa vida louca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ela me disse faça dinheiro e encontre uma garota bonita
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Tenha filhos com ela e saia da favela, eu tenho medo por você
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aqui só tem rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Só tem rompopom rompopom ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Bairro, bairro, bairro, bairro, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Bairro, bairro, bairro, bairro, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Bairro, bairro, bairro, bairro, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Bairro, bairro, bairro, bairro, ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamãe me disse vai viver, se torne um homem
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Não se deixe absorber por essa vida louca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ela me disse faça dinheiro e encontre uma garota bonita
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Tenha filhos com ela e saia da favela, eu tenho medo por você
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aqui só tem rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Só tem rompopom rompopom ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamá me dijo que viva, que me convierta en un hombre
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
No te dejes absorber por esta vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ella me dijo que gane dinero y que encuentre a una chica linda
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ten hijos con ella y deja la favela, tengo miedo por ti
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aquí solo hay rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
En nuestros barrios, el dinero no hace al hombre
Je chante la mélancolie de ma vida loca
Canto la melancolía de mi vida loca
La chica vêtue de Gucci mucho calor
La chica vestida de Gucci, mucho calor
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
Hola, bella desconocida, bailemos la salsa portoricana
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
Quemado por los fuegos de la pasión hasta el amanecer
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
Antes de que la policía me eche a la celda
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
Escucho resonar la voz de mi loco Soprano
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana
Busqué la felicidad en un campo de marihuana
Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
Aquí están las armas pesadas, mis locos arrancan ("¡Rum!")
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
Y disparan ("¡Rum! ¡Rum! ¡Rum!")
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
Pero las luces giratorias giran, mis locos se van ("¡Rum!")
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
Bajo el ruido de las balas ("¡Rum! ¡Rum! ¡Rum!")
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
El barrio no olvida nada pero ha perdonado
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
Nuestras madres son leonas, valen oro, niño
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
La comida sabe mejor cuando se comparte
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
A pesar de la falta de billetes, me siento tan bien en mi barrio
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamá me dijo que viva, que me convierta en un hombre
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
No te dejes absorber por esta vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ella me dijo que gane dinero y que encuentre a una chica linda
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ten hijos con ella y deja la favela, tengo miedo por ti
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aquí solo hay rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
Sí, me viste en un lambo en Los Ángeles
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
Acompañado de Amel cantando Jean-Jacques Goldmann
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
Pensaste que Sopram'Baba había cambiado de bando
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
No me sorprende de ti ese discurso de idiota
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
El barrio está en la sangre, en la actitud, en la experiencia, en la sonrisa
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
Las lágrimas en los hábitos, en el alma, en la comida
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
La zob' en la soledad, el silencio de lo que hemos visto
Les rompopopompompom criés sous la lune
Los rompopopompompom gritados bajo la luna
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
Dime que he estado cantando el barrio desde que tenía 12 años y eso no cambiará
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
El amor que tengo por estas favelas siempre estará en mí hasta que me entierren
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
Solo hablar de ello me hace recordar el olor del buen mafé de la vecina
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
Aquellos que trabajaron en la fábrica se quedan en el café y nos dicen que vayamos a rezar
WAllah dis moi comment oublier?
WAllah, dime cómo olvidar?
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamá me dijo que viva, que me convierta en un hombre
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
No te dejes absorber por esta vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ella me dijo que gane dinero y que encuentre a una chica linda
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ten hijos con ella y deja la favela, tengo miedo por ti
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aquí solo hay rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
He visto a gente robar a los transportistas para pagar al abogado
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
He visto robos terminar en tragedias, tragedias, vida loca
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
He visto a gente hundirse por un gramo de Paname a Massilia
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
He visto a gente ser eliminada en un drive-by: Hayssassinat
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
He visto a gente que soñaba con irse, para pasarle el anillo
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
Que el juez condenó, de por vida tras las rejas
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
En los robos a mano armada por la leche del bebé
Telle est la vie dans mon bario
Tal es la vida en mi barrio
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamá me dijo que viva, que me convierta en un hombre
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
No te dejes absorber por esta vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ella me dijo que gane dinero y que encuentre a una chica linda
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ten hijos con ella y deja la favela, tengo miedo por ti
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aquí solo hay rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Barrio, barrio, barrio, barrio, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Barrio, barrio, barrio, barrio, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Barrio, barrio, barrio, barrio, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Barrio, barrio, barrio, barrio, ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamá me dijo que viva, que me convierta en un hombre
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
No te dejes absorber por esta vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Ella me dijo que gane dinero y que encuentre a una chica linda
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Ten hijos con ella y deja la favela, tengo miedo por ti
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Aquí solo hay rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama hat mir gesagt, geh und lebe, werde ein Mann
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Lass dich nicht von diesem verrückten Leben verschlingen
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Sie hat mir gesagt, verdiene Geld und finde dir eine Süße
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Mache Kinder mit ihr und verlasse die Favela, ich habe Angst um dich
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Hier gibt es nur rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Nur rompopom rompopom ayaya
Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
In unseren Vierteln macht Geld keinen Mann
Je chante la mélancolie de ma vida loca
Ich singe die Melancholie meines verrückten Lebens
La chica vêtue de Gucci mucho calor
Das Mädchen, gekleidet in Gucci, viel Hitze
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
Hola schöne Unbekannte, lass uns den puerto-ricanischen Salsa tanzen
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
Verbrannt von den Flammen der Leidenschaft bis zum Morgengrauen
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
Bevor die Polizei mich in die Zelle wirft
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
Ich höre die Stimme meines verrückten Sopranos hallen
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana
Ich habe das Glück am Grund eines Marihuanafeldes gesucht
Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
Da sind die schweren Waffen, meine Verrückten starten („Rum!“)
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
Und es knallt („Rum! Rum! Rum“)
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
Aber die Blaulichter drehen sich, meine Verrückten hauen ab („Rum!“)
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
Unter dem Lärm der Kugeln („Rum! Rum! Rum!“)
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
Das Viertel vergisst nichts, aber es hat vergeben
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
Unsere Mütter sind Löwinnen, sie sind Gold wert, Junge
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
Das Essen schmeckt besser, wenn es geteilt wird
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
Trotz des Geldmangels fühle ich mich so gut in meinem Viertel
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama hat mir gesagt, geh und lebe, werde ein Mann
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Lass dich nicht von diesem verrückten Leben verschlingen
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Sie hat mir gesagt, verdiene Geld und finde dir eine Süße
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Mache Kinder mit ihr und verlasse die Favela, ich habe Angst um dich
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Hier gibt es nur rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Nur rompopom rompopom ayaya
Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
Ja, du hast mich in einem Lambo in Los Angeles gesehen
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
Begleitet von Amel, die Jean-Jacques Goldmann singt
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
Du hast gedacht, Sopram'Baba hat seine Jacke gewendet
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
Das überrascht mich nicht von dir, diese dumme Rede
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
Das Viertel ist im Blut, in der Haltung, in der Erfahrung, im Lächeln
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
Die Tränen in den Gewohnheiten, in der Seele, im Essen
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
Die Zob' in der Einsamkeit, die Stille dessen, was wir gesehen haben
Les rompopopompompom criés sous la lune
Die rompopopompompom, unter dem Mond gerufen
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
Sag dir, dass ich das Viertel seit meinen 12 Jahren singe und das wird sich nicht ändern
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
Die Liebe, die ich für diese Favelas habe, wird immer in mir sein, bis man mich begräbt
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
Nur darüber zu reden, bringt den Geruch des guten Mafé der Nachbarin zurück
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
Diejenigen, die in der Fabrik gearbeitet haben, hängen im Café ab und sagen uns, wir sollen beten
WAllah dis moi comment oublier?
WAllah, sag mir, wie kann ich vergessen?
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama hat mir gesagt, geh und lebe, werde ein Mann
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Lass dich nicht von diesem verrückten Leben verschlingen
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Sie hat mir gesagt, verdiene Geld und finde dir eine Süße
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Mache Kinder mit ihr und verlasse die Favela, ich habe Angst um dich
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Hier gibt es nur rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Nur rompopom rompopom ayaya
J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
Ich habe gesehen, wie sie Geldtransporter ausraubten, um den Anwalt zu bezahlen
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
Ich habe gesehen, wie Diebstähle in Dramen endeten, Dramen, verrücktes Leben
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
Ich habe gesehen, wie sie sich in einem Gramm von Paris nach Marseille verstrickten
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
Ich habe gesehen, wie sie durch ein Drive-by ermordet wurden: Hayssassinat
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
Ich habe gesehen, wie sie davon träumten wegzugehen, um ihr den Ring anzustecken
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
Dass der Richter sie verurteilt hat, lebenslang hinter Gittern
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
In bewaffneten Raubüberfällen für die Milch des Babys
Telle est la vie dans mon bario
So ist das Leben in meinem Viertel
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama hat mir gesagt, geh und lebe, werde ein Mann
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Lass dich nicht von diesem verrückten Leben verschlingen
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Sie hat mir gesagt, verdiene Geld und finde dir eine Süße
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Mache Kinder mit ihr und verlasse die Favela, ich habe Angst um dich
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Hier gibt es nur rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Nur rompopom rompopom ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Viertel, Viertel, Viertel, Viertel, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Viertel, Viertel, Viertel, Viertel, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Viertel, Viertel, Viertel, Viertel, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Viertel, Viertel, Viertel, Viertel, ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama hat mir gesagt, geh und lebe, werde ein Mann
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Lass dich nicht von diesem verrückten Leben verschlingen
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Sie hat mir gesagt, verdiene Geld und finde dir eine Süße
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Mache Kinder mit ihr und verlasse die Favela, ich habe Angst um dich
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Hier gibt es nur rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Nur rompopom rompopom ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamma mi ha detto vai, vivi, diventa un uomo
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Non farti assorbire da questa vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Mi ha detto di fare soldi e di trovare una bella ragazza
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Falle dei bambini e lascia la favela, ho paura per te
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Qui c'è solo rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
Nei nostri quartieri il denaro non fa l'uomo
Je chante la mélancolie de ma vida loca
Canto la malinconia della mia vida loca
La chica vêtue de Gucci mucho calor
La chica vestita di Gucci, molto calore
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
Ciao bella sconosciuta, balliamo la salsa portoricana
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
Bruciato dalle fiamme della passione fino all'alba
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
Prima che la polizia mi getti in prigione
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
Sento risuonare la voce del mio amico Soprano
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana
Ho cercato la felicità in un campo di marijuana
Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
Ecco le armi pesanti, i miei amici partono ("Rum!")
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
E sparano ("Rum! Rum! Rum")
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
Ma le luci della polizia girano, i miei amici scappano ("Rum!")
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
Sotto il rumore dei proiettili ("Rum! Rum! Rum!")
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
Il quartiere non dimentica nulla ma ha perdonato
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
Le nostre mamme sono leonesse, valgono oro, ragazzo
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
Il cibo ha un sapore migliore quando è condiviso
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
Nonostante la mancanza di soldi, mi sento così bene nel mio quartiere
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamma mi ha detto vai, vivi, diventa un uomo
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Non farti assorbire da questa vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Mi ha detto di fare soldi e di trovare una bella ragazza
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Falle dei bambini e lascia la favela, ho paura per te
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Qui c'è solo rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
Sì, mi hai visto in lambo su Los Angeles
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
Accompagnato da Amel mentre cantava Jean-Jacques Goldmann
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
Ti sei detto che Sopram'Baba ha cambiato casacca
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
Non mi sorprende da te questo discorso da deficiente
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
Il quartiere è nel sangue, nell'atteggiamento, nelle esperienze, nel sorriso
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
Le lacrime nelle abitudini, nell'anima, nel cibo
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
La solitudine nel silenzio di ciò che abbiamo visto
Les rompopopompompom criés sous la lune
I rompopopompompom gridati sotto la luna
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
Dì a te stesso che canto il quartiere da quando avevo 12 anni e questo non cambierà
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
L'amore che ho per queste favelas sarà sempre in me fino a quando mi seppelliranno
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
Solo il fatto di parlarne mi fa tornare in mente l'odore del buon mafé della vicina
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
Quelli che hanno lavorato in fabbrica si rifugiano nel caffè e ci dicono di andare a pregare
WAllah dis moi comment oublier?
WAllah dimmi come dimenticare?
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamma mi ha detto vai, vivi, diventa un uomo
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Non farti assorbire da questa vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Mi ha detto di fare soldi e di trovare una bella ragazza
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Falle dei bambini e lascia la favela, ho paura per te
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Qui c'è solo rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
Ne ho visti derubare i corrieri per pagare l'avvocato
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
Ne ho visti dei furti finire in tragedie, tragedie, vida loca
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
Ne ho visti impantanarsi per un grammo da Parigi a Marsiglia
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
Ne ho visti essere eliminati da un drive-by: Hayssassinat
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
Ne ho visti che sognavano di andarsene, per passarle l'anello
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
Che il giudice ha condannato, a vita dietro le sbarre
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
Nei furti a mano armata per il latte del bambino
Telle est la vie dans mon bario
Questa è la vita nel mio quartiere
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamma mi ha detto vai, vivi, diventa un uomo
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Non farti assorbire da questa vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Mi ha detto di fare soldi e di trovare una bella ragazza
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Falle dei bambini e lascia la favela, ho paura per te
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Qui c'è solo rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Quartiere, quartiere, quartiere, quartiere, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Quartiere, quartiere, quartiere, quartiere, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Quartiere, quartiere, quartiere, quartiere, ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Quartiere, quartiere, quartiere, quartiere, ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mamma mi ha detto vai, vivi, diventa un uomo
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Non farti assorbire da questa vida loca
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Mi ha detto di fare soldi e di trovare una bella ragazza
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Falle dei bambini e lascia la favela, ho paura per te
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Qui c'è solo rompopom rompopom ayaya
Que des rompopom rompopom ayaya
Solo rompopom rompopom ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama bilang padaku, "Pergilah, hiduplah, jadilah seorang pria,
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Jangan biarkan dirimu terserap oleh kehidupan gila ini,
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Dia berkata, "Cari uang dan temukan seorang gadis manis,
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Buatlah anak dengan dia dan tinggalkan favela, aku khawatir untukmu,
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Di sini hanya ada rompopom rompopom ayaya,
Que des rompopom rompopom ayaya
Hanya rompopom rompopom ayaya.
Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
Di lingkungan kami, uang tidak menciptakan manusia,
Je chante la mélancolie de ma vida loca
Aku menyanyikan kesedihan dari kehidupan gila ku,
La chica vêtue de Gucci mucho calor
Gadis itu berpakaian Gucci, sangat panas,
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
Hola gadis yang tak dikenal, mari menari salsa Puerto Rico,
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
Terbakar oleh api gairah hingga fajar,
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
Sebelum polisi memasukkan aku ke dalam sel,
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
Aku mendengar suara Soprano lokoku bergema,
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana
Aku mencari kebahagiaan di ladang ganja.
Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
Inilah senjata berat, teman-temanku mulai ("Rum!"),
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
Dan mereka menembak ("Rum! Rum! Rum!"),
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
Tapi lampu sirene berputar, teman-temanku kabur ("Rum!"),
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
Di bawah suara peluru ("Rum! Rum! Rum!"),
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
Lingkungan tidak melupakan apa pun tapi telah memaafkan,
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
Ibu-ibu kami adalah singa betina, mereka sangat berharga, niño,
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
Makanan terasa lebih enak saat dibagi,
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
Meskipun kekurangan uang, aku merasa sangat baik di lingkunganku,
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama bilang padaku, "Pergilah, hiduplah, jadilah seorang pria,
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Jangan biarkan dirimu terserap oleh kehidupan gila ini,
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Dia berkata, "Cari uang dan temukan seorang gadis manis,
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Buatlah anak dengan dia dan tinggalkan favela, aku khawatir untukmu,
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Di sini hanya ada rompopom rompopom ayaya,
Que des rompopom rompopom ayaya
Hanya rompopom rompopom ayaya.
Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
Ya, kamu melihatku di Lambo di Los Angeles,
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
Bersama Amel sedang menyanyikan Jean-Jacques Goldman,
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
Kamu pikir Sopram'Baba telah berubah,
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
Tidak heran kamu berpikir begitu, itu omongan orang gila,
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
Lingkungan ada dalam darah, sikap, pengalaman, senyum,
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
Air mata dalam kebiasaan, dalam jiwa, dalam makanan,
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
Kesepian dalam kesunyian, kesunyian dari apa yang telah kita lihat,
Les rompopopompompom criés sous la lune
Rompopopompompom diteriakkan di bawah bulan,
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
Ingatlah bahwa aku menyanyikan tentang lingkungan sejak usia 12 tahun dan itu tidak akan berubah,
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
Cinta yang aku miliki untuk favela ini akan selalu ada dalam diriku sampai aku dikuburkan,
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
Hanya berbicara tentang itu membuatku mengingat aroma mafé yang enak dari tetangga,
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
Orang-orang yang bekerja di pabrik berkumpul di kafe dan menyuruh kami berdoa,
WAllah dis moi comment oublier?
Wallah, bagaimana mungkin aku lupa?
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama bilang padaku, "Pergilah, hiduplah, jadilah seorang pria,
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Jangan biarkan dirimu terserap oleh kehidupan gila ini,
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Dia berkata, "Cari uang dan temukan seorang gadis manis,
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Buatlah anak dengan dia dan tinggalkan favela, aku khawatir untukmu,
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Di sini hanya ada rompopom rompopom ayaya,
Que des rompopom rompopom ayaya
Hanya rompopom rompopom ayaya.
J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
Aku telah melihat mereka merampok pengangkut uang untuk membayar pengacara,
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
Aku telah melihat pencurian berakhir dalam tragedi, tragedi, kehidupan gila,
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
Aku telah melihat mereka terjebak hanya untuk satu gram dari Paris ke Marseille,
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
Aku telah melihat mereka dibunuh dalam drive-by: pembunuhan,
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
Aku telah melihat mereka yang bermimpi pergi, untuk melamarnya,
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
Yang hakim telah hukum, seumur hidup di balik jeruji,
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
Dalam perampokan bersenjata untuk susu anak,
Telle est la vie dans mon bario
Itulah kehidupan di lingkunganku.
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama bilang padaku, "Pergilah, hiduplah, jadilah seorang pria,
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Jangan biarkan dirimu terserap oleh kehidupan gila ini,
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Dia berkata, "Cari uang dan temukan seorang gadis manis,
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Buatlah anak dengan dia dan tinggalkan favela, aku khawatir untukmu,
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Di sini hanya ada rompopom rompopom ayaya,
Que des rompopom rompopom ayaya
Hanya rompopom rompopom ayaya.
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Lingkungan, lingkungan, lingkungan, lingkungan, ayaya,
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Lingkungan, lingkungan, lingkungan, lingkungan, ayaya,
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Lingkungan, lingkungan, lingkungan, lingkungan, ayaya,
Bario, bario, bario, bario, ayaya
Lingkungan, lingkungan, lingkungan, lingkungan, ayaya.
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
Mama bilang padaku, "Pergilah, hiduplah, jadilah seorang pria,
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
Jangan biarkan dirimu terserap oleh kehidupan gila ini,
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
Dia berkata, "Cari uang dan temukan seorang gadis manis,
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
Buatlah anak dengan dia dan tinggalkan favela, aku khawatir untukmu,
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
Di sini hanya ada rompopom rompopom ayaya,
Que des rompopom rompopom ayaya
Hanya rompopom rompopom ayaya.
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
妈妈对我说,去吧,活出自己,成为一个男人
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
不要被这疯狂的生活吞噬
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
她告诉我,去赚钱,找个可爱的女孩
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
给她生孩子,离开贫民窟,我为你担心
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
这里只有rompopom rompopom ayaya的声音
Que des rompopom rompopom ayaya
只有rompopom rompopom ayaya的声音
Dans nos barios la monnaie n'enfante pas l'homme
在我们的贫民区,金钱并不造就人
Je chante la mélancolie de ma vida loca
我唱着我疯狂生活的忧郁
La chica vêtue de Gucci mucho calor
穿着Gucci的女孩,非常热情
Hola belle inconnue dansons la salsa portoricana
你好,美丽的陌生人,让我们跳波多黎各的萨尔萨舞
Brûlé par les feux de la passion jusqu'à l'aube
被激情的火焰烧到黎明
Avant qu'la policia ne me jette au mitard
在警察把我扔进小牢房之前
J'entend résonner la voix de mon loko Soprano
我听到我疯狂的Soprano的声音回响
J'ai cherché le bonheur au fond d'un champ de marijuana
我在大麻田里寻找幸福
Voilà les armes lourdes, mes locos démarrent ("Rum!")
重武器在这里,我的疯子们开始行动("Rum!")
Et ça défouraille ("Rum! Rum! Rum")
然后枪声响起("Rum! Rum! Rum!")
Mais les gyrophares tournent, mes locos se barrent ("Rum!")
但是警灯转动,我的疯子们逃跑了("Rum!")
Sous le bruit des balles ("Rum! Rum! Rum!")
在子弹声中("Rum! Rum! Rum!")
Le bario n'oublie rien mais il a pardonné
贫民区没有忘记任何事,但它已经原谅了
Nos mamas sont des lionnes elles valent de l'or niño
我们的妈妈们是狮子,她们非常珍贵,孩子
La nourriture a meilleur goût lorsqu'elle est partagée
食物在分享时味道更佳
Malgré le manque de billets je me sens si bien dans mon bario
尽管缺钱,但我在我的贫民区感觉很好
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
妈妈对我说,去吧,活出自己,成为一个男人
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
不要被这疯狂的生活吞噬
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
她告诉我,去赚钱,找个可爱的女孩
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
给她生孩子,离开贫民窟,我为你担心
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
这里只有rompopom rompopom ayaya的声音
Que des rompopom rompopom ayaya
只有rompopom rompopom ayaya的声音
Oui tu m'as vu en lambo sur Los Angeles
是的,你看到我在洛杉矶开兰博基尼
Accompagné d'Amel en train d'chanter Jean-Jacques Goldmann
和Amel一起唱Jean-Jacques Goldmann的歌
Tu t'es dit Sopram'Baba a tourné la veste
你想,Sopram'Baba变了
Ça m'étonne pas de toi ce discours de débile mental
我对你这种愚蠢的言论并不感到惊讶
Le bario c'est dans le sang, dans l'attitude, dans le vécu, dans le sourire
贫民区在血液中,在态度中,在经历中,在微笑中
Les larmes dans les habitudes, dans l'âme, dans la nourriture
习惯中的泪水,在灵魂中,在食物中
La zob' dans la solitude, le silence de ce qu'on a vu
在孤独中的愤怒,在我们所见之事的沉默中
Les rompopopompompom criés sous la lune
在月光下呼喊的rompopopompompom
Dis toi que je chante le bario depuis mes 12 piges et ça ça ne changera pas
想想看,我从12岁开始就唱贫民区的歌,这不会改变
L'amour que j'ai pour ces favelas sera toujours en moi jusqu'à c'qu'on m'enterrera
我对这些贫民窟的爱将永远在我心中,直到我被埋葬
Juste le fait d'en parler me fait remonter l'odeur du bon mafé d'la voisine
仅仅谈论它就让我想起邻居美味的mafé的味道
Ceux qu'ont taffés à l'usine squattent le café et nous disent d'aller prier
那些在工厂工作的人在咖啡馆里闲坐,告诉我们去祈祷
WAllah dis moi comment oublier?
天啊,告诉我怎么能忘记?
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
妈妈对我说,去吧,活出自己,成为一个男人
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
不要被这疯狂的生活吞噬
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
她告诉我,去赚钱,找个可爱的女孩
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
给她生孩子,离开贫民窟,我为你担心
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
这里只有rompopom rompopom ayaya的声音
Que des rompopom rompopom ayaya
只有rompopom rompopom ayaya的声音
J'en ai vu dévaliser les convoyeurs pour payer l'avocat
我看到有人抢劫运钞车来支付律师费
J'en ai vu des vols finir en drames, drames, vida loca
我看到偷窃以悲剧结束,悲剧,疯狂的生活
J'en ai vu s'enliser pour un gramme de Paname à Massilia
我看到他们为了一克从巴黎到马赛的毒品陷入困境
J'en ai vu s'faire éliminer d'un drive-by: Hayssassinat
我看到他们在驾车射击中被消灭:Hayssassinat
J'en ai vu qui rêvaient d's'en aller, pour lui passer l'anneau
我看到有人梦想离开,为了给她戴上戒指
Que la juge a condamné, à vie derrière les barreaux
但法官判他终身监禁
Dans les vols à main armé pour le lait du marmot
在持械抢劫中为了孩子的奶粉
Telle est la vie dans mon bario
这就是我贫民区的生活
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
妈妈对我说,去吧,活出自己,成为一个男人
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
不要被这疯狂的生活吞噬
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
她告诉我,去赚钱,找个可爱的女孩
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
给她生孩子,离开贫民窟,我为你担心
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
这里只有rompopom rompopom ayaya的声音
Que des rompopom rompopom ayaya
只有rompopom rompopom ayaya的声音
Bario, bario, bario, bario, ayaya
贫民区,贫民区,贫民区,贫民区,ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
贫民区,贫民区,贫民区,贫民区,ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
贫民区,贫民区,贫民区,贫民区,ayaya
Bario, bario, bario, bario, ayaya
贫民区,贫民区,贫民区,贫民区,ayaya
Mama m'a dit vas-y vis deviens un homme
妈妈对我说,去吧,活出自己,成为一个男人
Ne te fais pas absorber par cette vida loca
不要被这疯狂的生活吞噬
Elle m'a dit fais des sous et trouve toi une mignonne
她告诉我,去赚钱,找个可爱的女孩
Fais lui des gosses et quittes la favela j'ai peur pour toi
给她生孩子,离开贫民窟,我为你担心
Ici y a que des rompopom rompopom ayaya
这里只有rompopom rompopom ayaya的声音
Que des rompopom rompopom ayaya
只有rompopom rompopom ayaya的声音

Trivia about the song Bario by Hayce Lemsi

When was the song “Bario” released by Hayce Lemsi?
The song Bario was released in 2013, on the album “Electron Libre”.
Who composed the song “Bario” by Hayce Lemsi?
The song “Bario” by Hayce Lemsi was composed by ISLAM BENMERRAH, KASSIMOU DJAE.

Most popular songs of Hayce Lemsi

Other artists of Trap