Don't nobody tell me that God don't have a sense of humor
'Cause now that I want to live, well, everybody around me is dyin'
Now that I finally wanna live, the ones I love are dyin'
Becoming friends with a noose that I made and I keep tryin' to untie it
Make it into something useful or maybe hang it through a window pane
Turn it into a fire escape
It tastes so bitter on my tongue
The truth's a killer
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
You don't remember my name some days or that we're related
It triggers my worry, who else am I gonna lose before I am ready?
And who's gonna lose me?
It tastes so bitter on my tongue
The truth's a killer
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
But I can't leave it a
If you know love
You best prepare to grieve
Let it enter your open heart and
Then prepare to let it leave
It tastes so bitter
The truth's a killer
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
But I can't leave it alone
But I can't leave it a
Don't nobody tell me that God don't have a sense of humor
Ninguém me diga que Deus não tem senso de humor
'Cause now that I want to live, well, everybody around me is dyin'
Porque agora que eu quero viver, bem, todo mundo ao meu redor está morrendo
Now that I finally wanna live, the ones I love are dyin'
Agora que eu finalmente quero viver, aqueles que eu amo estão morrendo
Becoming friends with a noose that I made and I keep tryin' to untie it
Tornando-me amigo de uma corda que eu fiz e continuo tentando desatar
Make it into something useful or maybe hang it through a window pane
Transformá-la em algo útil ou talvez pendurá-la através de uma janela
Turn it into a fire escape
Transformá-la em uma escada de incêndio
It tastes so bitter on my tongue
Tem um gosto tão amargo na minha língua
The truth's a killer
A verdade é uma assassina
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
You don't remember my name some days or that we're related
Você não se lembra do meu nome alguns dias ou que somos parentes
It triggers my worry, who else am I gonna lose before I am ready?
Isso desencadeia minha preocupação, quem mais eu vou perder antes de estar pronto?
And who's gonna lose me?
E quem vai me perder?
It tastes so bitter on my tongue
Tem um gosto tão amargo na minha língua
The truth's a killer
A verdade é uma assassina
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it a
Mas eu não consigo deixá-la em paz
If you know love
Se você conhece o amor
You best prepare to grieve
É melhor se preparar para lamentar
Let it enter your open heart and
Deixe-o entrar em seu coração aberto e
Then prepare to let it leave
Então prepare-se para deixá-lo ir
It tastes so bitter
Tem um gosto tão amargo
The truth's a killer
A verdade é uma assassina
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it alone
Mas eu não consigo deixá-la em paz
But I can't leave it a
Mas eu não consigo deixá-la em paz
Don't nobody tell me that God don't have a sense of humor
Que nadie me diga que Dios no tiene sentido del humor
'Cause now that I want to live, well, everybody around me is dyin'
Porque ahora que quiero vivir, todos a mi alrededor están muriendo
Now that I finally wanna live, the ones I love are dyin'
Ahora que finalmente quiero vivir, los que amo están muriendo
Becoming friends with a noose that I made and I keep tryin' to untie it
Me hago amiga de una soga que hice y sigo intentando desatarla
Make it into something useful or maybe hang it through a window pane
Convertirla en algo útil o tal vez colgarla en un cristal de ventana
Turn it into a fire escape
Convertirla en una salida de incendios
It tastes so bitter on my tongue
Tiene un sabor tan amargo en mi lengua
The truth's a killer
La verdad es una asesina
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
You don't remember my name some days or that we're related
Algunos días no recuerdas mi nombre o que estamos relacionados
It triggers my worry, who else am I gonna lose before I am ready?
Desencadena mi preocupación, ¿a quién más voy a perder antes de estar lista?
And who's gonna lose me?
¿Y quién me va a perder a mí?
It tastes so bitter on my tongue
Tiene un sabor tan amargo en mi lengua
The truth's a killer
La verdad es una asesina
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it a
Pero no puedo dejarla sola
If you know love
Si conoces el amor
You best prepare to grieve
Es mejor que te prepares para el dolor
Let it enter your open heart and
Déjalo entrar en tu corazón abierto y
Then prepare to let it leave
Luego prepárate para dejarlo ir
It tastes so bitter
Tiene un sabor tan amargo
The truth's a killer
La verdad es una asesina
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it alone
Pero no puedo dejarla sola
But I can't leave it a
Pero no puedo dejarla s-
Don't nobody tell me that God don't have a sense of humor
Que personne ne me dise que Dieu n'a pas le sens de l'humour
'Cause now that I want to live, well, everybody around me is dyin'
Parce que maintenant que je veux vivre, eh bien, tout le monde autour de moi est en train de mourir
Now that I finally wanna live, the ones I love are dyin'
Maintenant que je veux enfin vivre, ceux que j'aime sont en train de mourir
Becoming friends with a noose that I made and I keep tryin' to untie it
Devenir amis avec une corde que j'ai faite et je continue d'essayer de la dénouer
Make it into something useful or maybe hang it through a window pane
La transformer en quelque chose d'utile ou peut-être la suspendre à travers une vitre
Turn it into a fire escape
La transformer en une échelle de secours
It tastes so bitter on my tongue
Cela a un goût si amer sur ma langue
The truth's a killer
La vérité est une tueuse
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
You don't remember my name some days or that we're related
Tu ne te souviens pas de mon nom certains jours ou que nous sommes apparentés
It triggers my worry, who else am I gonna lose before I am ready?
Cela déclenche mon inquiétude, qui d'autre vais-je perdre avant d'être prêt ?
And who's gonna lose me?
Et qui va me perdre ?
It tastes so bitter on my tongue
Cela a un goût si amer sur ma langue
The truth's a killer
La vérité est une tueuse
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it a
Mais je ne peux pas la laisser seule
If you know love
Si tu connais l'amour
You best prepare to grieve
Tu ferais mieux de te préparer à faire le deuil
Let it enter your open heart and
Laisse-le entrer dans ton cœur ouvert et
Then prepare to let it leave
Puis prépare-toi à le laisser partir
It tastes so bitter
Cela a un goût si amer
The truth's a killer
La vérité est une tueuse
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it alone
Mais je ne peux pas la laisser seule
But I can't leave it a
Mais je ne peux pas la laisser seule
Don't nobody tell me that God don't have a sense of humor
Sagt mir niemand, dass Gott keinen Sinn für Humor hat
'Cause now that I want to live, well, everybody around me is dyin'
Denn jetzt, wo ich leben will, sterben alle um mich herum
Now that I finally wanna live, the ones I love are dyin'
Jetzt, wo ich endlich leben will, sterben die, die ich liebe
Becoming friends with a noose that I made and I keep tryin' to untie it
Ich werde Freunde mit einer Schlinge, die ich gemacht habe und ich versuche sie ständig zu lösen
Make it into something useful or maybe hang it through a window pane
Mache sie zu etwas Nützlichem oder hänge sie vielleicht durch eine Fensterscheibe
Turn it into a fire escape
Verwandle sie in einen Feuerflucht
It tastes so bitter on my tongue
Es schmeckt so bitter auf meiner Zunge
The truth's a killer
Die Wahrheit ist ein Killer
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
You don't remember my name some days or that we're related
Du erinnerst dich manchmal nicht an meinen Namen oder dass wir verwandt sind
It triggers my worry, who else am I gonna lose before I am ready?
Es löst meine Sorge aus, wen werde ich noch verlieren, bevor ich bereit bin?
And who's gonna lose me?
Und wer wird mich verlieren?
It tastes so bitter on my tongue
Es schmeckt so bitter auf meiner Zunge
The truth's a killer
Die Wahrheit ist ein Killer
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it a
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
If you know love
Wenn du Liebe kennst
You best prepare to grieve
Bereite dich am besten auf die Trauer vor
Let it enter your open heart and
Lass sie in dein offenes Herz eintreten und
Then prepare to let it leave
Dann bereite dich darauf vor, sie gehen zu lassen
It tastes so bitter
Es schmeckt so bitter
The truth's a killer
Die Wahrheit ist ein Killer
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it alone
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
But I can't leave it a
Aber ich kann sie nicht in Ruhe lassen
Don't nobody tell me that God don't have a sense of humor
Nessuno mi dica che Dio non ha senso dell'umorismo
'Cause now that I want to live, well, everybody around me is dyin'
Perché ora che voglio vivere, beh, tutti intorno a me stanno morendo
Now that I finally wanna live, the ones I love are dyin'
Ora che finalmente voglio vivere, quelli che amo stanno morendo
Becoming friends with a noose that I made and I keep tryin' to untie it
Diventando amico di un cappio che ho fatto e continuo a cercare di sciogliere
Make it into something useful or maybe hang it through a window pane
Trasformarlo in qualcosa di utile o forse appenderlo attraverso un vetro
Turn it into a fire escape
Trasformarlo in una via di fuga
It tastes so bitter on my tongue
Ha un sapore così amaro sulla mia lingua
The truth's a killer
La verità è un killer
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
You don't remember my name some days or that we're related
Non ricordi il mio nome alcuni giorni o che siamo parenti
It triggers my worry, who else am I gonna lose before I am ready?
Mi fa preoccupare, chi altro perderò prima di essere pronto?
And who's gonna lose me?
E chi mi perderà?
It tastes so bitter on my tongue
Ha un sapore così amaro sulla mia lingua
The truth's a killer
La verità è un killer
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it a
Ma non riesco a lasciarla stare
If you know love
Se conosci l'amore
You best prepare to grieve
Faresti meglio a prepararti a soffrire
Let it enter your open heart and
Lascia che entri nel tuo cuore aperto e
Then prepare to let it leave
Poi preparati a lasciarlo andare
It tastes so bitter
Ha un sapore così amaro
The truth's a killer
La verità è un killer
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it alone
Ma non riesco a lasciarla stare
But I can't leave it a
Ma non riesco a lasciarla stare
[Zwrotka 1]
Niech nikt mi nie mówi
Że Bóg nie ma poczucia humoru
Bo teraz, gdy chcę żyć
Wszyscy wokół mnie umierają
Teraz, gdy nareszcie chcę żyć
Ci, których kocham, odchodzą
Zaprzyjaźniam się z pętlą, którą sama zrobiłam
I wciąż próbuję ją rozwiązać
Zmienić w coś użytecznego
Może przewiesić przez okno
Zamienić w drogę ewakuacyjną
[Refren]
Ona smakuje tak gorzko na moim języku
Prawda jest zabójcza
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
[Zwrotka 2]
Czasami nie pamiętasz mojego imienia
Ani tego, że jesteśmy spokrewnieni
To budzi mój niepokój
Kogo jeszcze stracę, zanim będę gotowa?
I kto straci mnie?
[Refren]
Ona smakuje tak gorzko na moim języku
Prawda jest zabójcza
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego...
[Zwrotka 3]
Jeśli znasz miłość
Lepiej przygotuj się na żałobę
Wpuść ją do swego otwartego serca
A potem bądź gotów ją pożegnać
[Refren]
Ona smakuje tak gorzko na moim języku
Prawda jest zabójcza
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego w spokoju
Ale nie mogę zostawić tego...
Ale nie mogę zostawić tego...