En el principio
Dios creador, antes del tiempo eras tú
En las tinieblas
Tu voz se escuchó, con ella creaste la luz
Con solo hablar
Creaste las galaxias con tu voz
Y tu aliento a los planetas forma dio
Si los cielos te adoran yo también
Puedo ver tu corazón en la creación
Las estrellas son señales de tu amor
Si la tierra te alaba yo también
Dios de promesas
Tu palabra es fiel, tus dichos permanecerán
Cuando abres tu boca
La vida y la ciencia, siempre tu voz seguirán
Con solo hablar
Le diste vida a todo alrededor
Creaste cada especie en su esplendor
Si ellos muestran quién tú eres yo también
Puedo ver tu corazón en la creación
Cada amanecer un lienzo de tu amor
Si los cielos te obedecen yo también
Yo también, yo también
Si los cielos te alaban yo también
Si los montes se arrodillan yo también
Si los mares se someten yo también
Y si todo fue creado para ti yo también
Si los vientos te obedecen yo también
Si las rocas te adoran yo también
Y si aún me queda mucho que expresar
Un billón de veces volveré a cantar, uoh-oh-oh-oh
Eres quien salva
Viniste por mí, peleaste por mi corazón
Allí en el calvario
En la oscuridad, la luz de este mundo murió
Con solo hablar
Disipas mis fracasos y temor
Tú viniste para darme salvación
Si la muerte derrotaste yo también
Tu misericordia veo en la creación
Cada escena pinta un cuadro de tu amor
Si elegiste ser un siervo yo también
Puedo ver tu amor por la humanidad
Cada hijo que viniste a rescatar
Si viviste para amarlos yo también
Como tú lo harías una y otra vez
Pues tu gracia no se puede comprender
Al que se perdió lo buscas otra vez
En el principio
In the beginning
Dios creador, antes del tiempo eras tú
Creator God, you existed before time
En las tinieblas
In the darkness
Tu voz se escuchó, con ella creaste la luz
Your voice was heard, with it you created light
Con solo hablar
With just a word
Creaste las galaxias con tu voz
You created galaxies with your voice
Y tu aliento a los planetas forma dio
And your breath gave shape to the planets
Si los cielos te adoran yo también
If the heavens worship you, so do I
Puedo ver tu corazón en la creación
I can see your heart in creation
Las estrellas son señales de tu amor
The stars are signs of your love
Si la tierra te alaba yo también
If the earth praises you, so do I
Dios de promesas
God of promises
Tu palabra es fiel, tus dichos permanecerán
Your word is faithful, your sayings will remain
Cuando abres tu boca
When you open your mouth
La vida y la ciencia, siempre tu voz seguirán
Life and science will always follow your voice
Con solo hablar
With just a word
Le diste vida a todo alrededor
You gave life to everything around
Creaste cada especie en su esplendor
You created every species in its splendor
Si ellos muestran quién tú eres yo también
If they show who you are, so do I
Puedo ver tu corazón en la creación
I can see your heart in creation
Cada amanecer un lienzo de tu amor
Every sunrise is a canvas of your love
Si los cielos te obedecen yo también
If the heavens obey you, so do I
Yo también, yo también
So do I, so do I
Si los cielos te alaban yo también
If the heavens worship you, so do I
Si los montes se arrodillan yo también
If the mountains bow down, so do I
Si los mares se someten yo también
If the seas submit, so do I
Y si todo fue creado para ti yo también
And if everything was created for you, so do I
Si los vientos te obedecen yo también
If the winds obey you, so do I
Si las rocas te adoran yo también
If the rocks worship you, so do I
Y si aún me queda mucho que expresar
And if there's still much for me to express
Un billón de veces volveré a cantar, uoh-oh-oh-oh
A billion times I'll sing again, uoh-oh-oh-oh
Eres quien salva
You are the Savior
Viniste por mí, peleaste por mi corazón
You came for me, you fought for my heart
Allí en el calvario
There on calvary
En la oscuridad, la luz de este mundo murió
In the darkness, the light of this world died
Con solo hablar
With just a word
Disipas mis fracasos y temor
You dissipate my failures and fear
Tú viniste para darme salvación
You came to give me salvation
Si la muerte derrotaste yo también
If you defeated death, so do I
Tu misericordia veo en la creación
I see your mercy in creation
Cada escena pinta un cuadro de tu amor
Every scene paints a picture of your love
Si elegiste ser un siervo yo también
If you chose to be a servant, so do I
Puedo ver tu amor por la humanidad
I can see your love for humanity
Cada hijo que viniste a rescatar
Every child you came to rescue
Si viviste para amarlos yo también
If you lived to love them, so do I
Como tú lo harías una y otra vez
As you would, again and again
Pues tu gracia no se puede comprender
For your grace cannot be understood
Al que se perdió lo buscas otra vez
You seek the lost one over and over again
En el principio
No princípio
Dios creador, antes del tiempo eras tú
Deus criador, antes do tempo eras tu
En las tinieblas
Nas trevas
Tu voz se escuchó, con ella creaste la luz
Tua voz se ouviu, com ela criaste a luz
Con solo hablar
Com apenas falar
Creaste las galaxias con tu voz
Criaste as galáxias com tua voz
Y tu aliento a los planetas forma dio
E teu sopro deu forma aos planetas
Si los cielos te adoran yo también
Se os céus te adoram, eu também
Puedo ver tu corazón en la creación
Posso ver teu coração na criação
Las estrellas son señales de tu amor
As estrelas são sinais do teu amor
Si la tierra te alaba yo también
Se a terra te louva, eu também
Dios de promesas
Deus de promessas
Tu palabra es fiel, tus dichos permanecerán
Tua palavra é fiel, tuas palavras permanecerão
Cuando abres tu boca
Quando abres tua boca
La vida y la ciencia, siempre tu voz seguirán
A vida e a ciência, sempre seguirão tua voz
Con solo hablar
Com apenas falar
Le diste vida a todo alrededor
Deste vida a tudo ao redor
Creaste cada especie en su esplendor
Criaste cada espécie em seu esplendor
Si ellos muestran quién tú eres yo también
Se eles mostram quem tu és, eu também
Puedo ver tu corazón en la creación
Posso ver teu coração na criação
Cada amanecer un lienzo de tu amor
Cada amanhecer um quadro do teu amor
Si los cielos te obedecen yo también
Se os céus te obedecem, eu também
Yo también, yo también
Eu também, eu também
Si los cielos te alaban yo también
Se os céus te louvam, eu também
Si los montes se arrodillan yo también
Se as montanhas se ajoelham, eu também
Si los mares se someten yo también
Se os mares se submetem, eu também
Y si todo fue creado para ti yo también
E se tudo foi criado para ti, eu também
Si los vientos te obedecen yo también
Se os ventos te obedecem, eu também
Si las rocas te adoran yo también
Se as rochas te adoram, eu também
Y si aún me queda mucho que expresar
E se ainda tenho muito a expressar
Un billón de veces volveré a cantar, uoh-oh-oh-oh
Um bilhão de vezes voltarei a cantar, uoh-oh-oh-oh
Eres quien salva
És quem salva
Viniste por mí, peleaste por mi corazón
Vieste por mim, lutaste pelo meu coração
Allí en el calvario
Ali no calvário
En la oscuridad, la luz de este mundo murió
Na escuridão, a luz deste mundo morreu
Con solo hablar
Com apenas falar
Disipas mis fracasos y temor
Dissipas meus fracassos e medo
Tú viniste para darme salvación
Vieste para me dar salvação
Si la muerte derrotaste yo también
Se derrotaste a morte, eu também
Tu misericordia veo en la creación
Tua misericórdia vejo na criação
Cada escena pinta un cuadro de tu amor
Cada cena pinta um quadro do teu amor
Si elegiste ser un siervo yo también
Se escolheste ser um servo, eu também
Puedo ver tu amor por la humanidad
Posso ver teu amor pela humanidade
Cada hijo que viniste a rescatar
Cada filho que vieste resgatar
Si viviste para amarlos yo también
Se viveste para amá-los, eu também
Como tú lo harías una y otra vez
Como tu o farias uma e outra vez
Pues tu gracia no se puede comprender
Pois tua graça não se pode compreender
Al que se perdió lo buscas otra vez
Ao que se perdeu, buscas outra vez
En el principio
Au commencement
Dios creador, antes del tiempo eras tú
Dieu créateur, avant le temps c'était toi
En las tinieblas
Dans les ténèbres
Tu voz se escuchó, con ella creaste la luz
Ta voix a été entendue, avec elle tu as créé la lumière
Con solo hablar
En parlant seulement
Creaste las galaxias con tu voz
Tu as créé les galaxies avec ta voix
Y tu aliento a los planetas forma dio
Et ton souffle a donné forme aux planètes
Si los cielos te adoran yo también
Si les cieux t'adorent, moi aussi
Puedo ver tu corazón en la creación
Je peux voir ton cœur dans la création
Las estrellas son señales de tu amor
Les étoiles sont des signes de ton amour
Si la tierra te alaba yo también
Si la terre te loue, moi aussi
Dios de promesas
Dieu des promesses
Tu palabra es fiel, tus dichos permanecerán
Ta parole est fidèle, tes paroles resteront
Cuando abres tu boca
Quand tu ouvres ta bouche
La vida y la ciencia, siempre tu voz seguirán
La vie et la science, ta voix suivra toujours
Con solo hablar
En parlant seulement
Le diste vida a todo alrededor
Tu as donné vie à tout autour
Creaste cada especie en su esplendor
Tu as créé chaque espèce dans sa splendeur
Si ellos muestran quién tú eres yo también
S'ils montrent qui tu es, moi aussi
Puedo ver tu corazón en la creación
Je peux voir ton cœur dans la création
Cada amanecer un lienzo de tu amor
Chaque aube est une toile de ton amour
Si los cielos te obedecen yo también
Si les cieux t'obéissent, moi aussi
Yo también, yo también
Moi aussi, moi aussi
Si los cielos te alaban yo también
Si les cieux te louent, moi aussi
Si los montes se arrodillan yo también
Si les montagnes s'agenouillent, moi aussi
Si los mares se someten yo también
Si les mers se soumettent, moi aussi
Y si todo fue creado para ti yo también
Et si tout a été créé pour toi, moi aussi
Si los vientos te obedecen yo también
Si les vents t'obéissent, moi aussi
Si las rocas te adoran yo también
Si les roches t'adorent, moi aussi
Y si aún me queda mucho que expresar
Et s'il me reste encore beaucoup à exprimer
Un billón de veces volveré a cantar, uoh-oh-oh-oh
Un milliard de fois je reviendrai chanter, uoh-oh-oh-oh
Eres quien salva
Tu es celui qui sauve
Viniste por mí, peleaste por mi corazón
Tu es venu pour moi, tu as combattu pour mon cœur
Allí en el calvario
Là, au calvaire
En la oscuridad, la luz de este mundo murió
Dans l'obscurité, la lumière de ce monde est morte
Con solo hablar
En parlant seulement
Disipas mis fracasos y temor
Tu dissipes mes échecs et mes peurs
Tú viniste para darme salvación
Tu es venu pour me donner le salut
Si la muerte derrotaste yo también
Si tu as vaincu la mort, moi aussi
Tu misericordia veo en la creación
Je vois ta miséricorde dans la création
Cada escena pinta un cuadro de tu amor
Chaque scène peint une image de ton amour
Si elegiste ser un siervo yo también
Si tu as choisi d'être un serviteur, moi aussi
Puedo ver tu amor por la humanidad
Je peux voir ton amour pour l'humanité
Cada hijo que viniste a rescatar
Chaque enfant que tu es venu sauver
Si viviste para amarlos yo también
Si tu as vécu pour les aimer, moi aussi
Como tú lo harías una y otra vez
Comme tu le ferais encore et encore
Pues tu gracia no se puede comprender
Car ta grâce ne peut être comprise
Al que se perdió lo buscas otra vez
Celui qui s'est perdu, tu le cherches encore
En el principio
Am Anfang
Dios creador, antes del tiempo eras tú
Gott der Schöpfer, vor der Zeit warst du
En las tinieblas
In der Dunkelheit
Tu voz se escuchó, con ella creaste la luz
Deine Stimme wurde gehört, mit ihr hast du das Licht erschaffen
Con solo hablar
Mit nur einem Wort
Creaste las galaxias con tu voz
Hast du die Galaxien mit deiner Stimme erschaffen
Y tu aliento a los planetas forma dio
Und dein Atem gab den Planeten Form
Si los cielos te adoran yo también
Wenn die Himmel dich anbeten, dann tue ich das auch
Puedo ver tu corazón en la creación
Ich kann dein Herz in der Schöpfung sehen
Las estrellas son señales de tu amor
Die Sterne sind Zeichen deiner Liebe
Si la tierra te alaba yo también
Wenn die Erde dich lobt, dann tue ich das auch
Dios de promesas
Gott der Versprechen
Tu palabra es fiel, tus dichos permanecerán
Dein Wort ist treu, deine Aussagen werden bestehen bleiben
Cuando abres tu boca
Wenn du deinen Mund öffnest
La vida y la ciencia, siempre tu voz seguirán
Das Leben und die Wissenschaft, werden immer deiner Stimme folgen
Con solo hablar
Mit nur einem Wort
Le diste vida a todo alrededor
Hast du allem um dich herum Leben gegeben
Creaste cada especie en su esplendor
Du hast jede Art in ihrer Pracht erschaffen
Si ellos muestran quién tú eres yo también
Wenn sie zeigen, wer du bist, dann tue ich das auch
Puedo ver tu corazón en la creación
Ich kann dein Herz in der Schöpfung sehen
Cada amanecer un lienzo de tu amor
Jeder Sonnenaufgang ist ein Gemälde deiner Liebe
Si los cielos te obedecen yo también
Wenn die Himmel dir gehorchen, dann tue ich das auch
Yo también, yo también
Ich auch, ich auch
Si los cielos te alaban yo también
Wenn die Himmel dich loben, dann tue ich das auch
Si los montes se arrodillan yo también
Wenn die Berge sich vor dir verneigen, dann tue ich das auch
Si los mares se someten yo también
Wenn die Meere sich dir unterwerfen, dann tue ich das auch
Y si todo fue creado para ti yo también
Und wenn alles für dich erschaffen wurde, dann tue ich das auch
Si los vientos te obedecen yo también
Wenn die Winde dir gehorchen, dann tue ich das auch
Si las rocas te adoran yo también
Wenn die Felsen dich anbeten, dann tue ich das auch
Y si aún me queda mucho que expresar
Und wenn ich noch viel zu sagen habe
Un billón de veces volveré a cantar, uoh-oh-oh-oh
Eine Milliarde Mal werde ich wieder singen, uoh-oh-oh-oh
Eres quien salva
Du bist der Retter
Viniste por mí, peleaste por mi corazón
Du kamst für mich, du hast um mein Herz gekämpft
Allí en el calvario
Dort am Kalvarienberg
En la oscuridad, la luz de este mundo murió
In der Dunkelheit, starb das Licht dieser Welt
Con solo hablar
Mit nur einem Wort
Disipas mis fracasos y temor
Vertreibst du meine Misserfolge und Ängste
Tú viniste para darme salvación
Du kamst, um mir Erlösung zu bringen
Si la muerte derrotaste yo también
Wenn du den Tod besiegt hast, dann tue ich das auch
Tu misericordia veo en la creación
Deine Barmherzigkeit sehe ich in der Schöpfung
Cada escena pinta un cuadro de tu amor
Jede Szene malt ein Bild deiner Liebe
Si elegiste ser un siervo yo también
Wenn du dich entschieden hast, ein Diener zu sein, dann tue ich das auch
Puedo ver tu amor por la humanidad
Ich kann deine Liebe zur Menschheit sehen
Cada hijo que viniste a rescatar
Jedes Kind, das du gerettet hast
Si viviste para amarlos yo también
Wenn du gelebt hast, um sie zu lieben, dann tue ich das auch
Como tú lo harías una y otra vez
So wie du es immer wieder tun würdest
Pues tu gracia no se puede comprender
Denn deine Gnade ist unverständlich
Al que se perdió lo buscas otra vez
Den Verlorenen suchst du immer wieder
En el principio
All'inizio
Dios creador, antes del tiempo eras tú
Dio creatore, prima del tempo eri tu
En las tinieblas
Nelle tenebre
Tu voz se escuchó, con ella creaste la luz
La tua voce si sentì, con essa creasti la luce
Con solo hablar
Con solo parlare
Creaste las galaxias con tu voz
Creasti le galassie con la tua voce
Y tu aliento a los planetas forma dio
E il tuo respiro diede forma ai pianeti
Si los cielos te adoran yo también
Se i cieli ti adorano, anch'io
Puedo ver tu corazón en la creación
Posso vedere il tuo cuore nella creazione
Las estrellas son señales de tu amor
Le stelle sono segni del tuo amore
Si la tierra te alaba yo también
Se la terra ti loda, anch'io
Dios de promesas
Dio delle promesse
Tu palabra es fiel, tus dichos permanecerán
La tua parola è fedele, le tue parole rimarranno
Cuando abres tu boca
Quando apri la tua bocca
La vida y la ciencia, siempre tu voz seguirán
La vita e la scienza, sempre seguiranno la tua voce
Con solo hablar
Con solo parlare
Le diste vida a todo alrededor
Diedi vita a tutto intorno
Creaste cada especie en su esplendor
Creasti ogni specie nel suo splendore
Si ellos muestran quién tú eres yo también
Se mostrano chi sei, anch'io
Puedo ver tu corazón en la creación
Posso vedere il tuo cuore nella creazione
Cada amanecer un lienzo de tu amor
Ogni alba un dipinto del tuo amore
Si los cielos te obedecen yo también
Se i cieli ti obbediscono, anch'io
Yo también, yo también
Anch'io, anch'io
Si los cielos te alaban yo también
Se i cieli ti lodano, anch'io
Si los montes se arrodillan yo también
Se le montagne si inginocchiano, anch'io
Si los mares se someten yo también
Se i mari si sottomettono, anch'io
Y si todo fue creado para ti yo también
E se tutto è stato creato per te, anch'io
Si los vientos te obedecen yo también
Se i venti ti obbediscono, anch'io
Si las rocas te adoran yo también
Se le rocce ti adorano, anch'io
Y si aún me queda mucho que expresar
E se mi resta ancora molto da esprimere
Un billón de veces volveré a cantar, uoh-oh-oh-oh
Un miliardo di volte tornerò a cantare, uoh-oh-oh-oh
Eres quien salva
Sei tu che salvi
Viniste por mí, peleaste por mi corazón
Sei venuto per me, hai combattuto per il mio cuore
Allí en el calvario
Lì al calvario
En la oscuridad, la luz de este mundo murió
Nell'oscurità, la luce di questo mondo morì
Con solo hablar
Con solo parlare
Disipas mis fracasos y temor
Dissipi i miei fallimenti e la mia paura
Tú viniste para darme salvación
Sei venuto per darmi la salvezza
Si la muerte derrotaste yo también
Se hai sconfitto la morte, anch'io
Tu misericordia veo en la creación
Vedo la tua misericordia nella creazione
Cada escena pinta un cuadro de tu amor
Ogni scena dipinge un quadro del tuo amore
Si elegiste ser un siervo yo también
Se hai scelto di essere un servo, anch'io
Puedo ver tu amor por la humanidad
Posso vedere il tuo amore per l'umanità
Cada hijo que viniste a rescatar
Ogni figlio che sei venuto a salvare
Si viviste para amarlos yo también
Se hai vissuto per amarli, anch'io
Como tú lo harías una y otra vez
Come faresti tu una e ancora una volta
Pues tu gracia no se puede comprender
Perché la tua grazia non si può comprendere
Al que se perdió lo buscas otra vez
A chi si è perso lo cerchi di nuovo