Quatre secondes

Marcel Junior Loutarila, Dimitri Nganda

Lyrics Translation

Tu m'aurais fréquenté
Si j'avais rien dans les poches
J'ai dé-quitté l'quartier
Pour qu'tes yeux sur moi se posent
Besoin d'sonne-per pour l'sale boulot (pour l'sale boulot)
Pour Chanel bag, j'ai fait c'qu'il faut (j'ai fait c'qu'il faut)
De mes doutes, c'est toi l'bourreau (c'est toi l'bourreau)
J'ai le cœur en mandat d'dépôt (en mandat d'dépôt)

Bébé moi j'ai plus rien à perdre
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Ton sourire avant la tempête, oh
Toi t'es pas comme les autres
Tu maquilles mes défauts
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Toi t'es pas comme les autres
Tu maquilles mes défauts
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Avec toi j'ferai le tour du monde
Il suffira de quatre secondes
Avec toi j'ferai le tour du monde
Il suffira de quatre secondes

Mon bébé, moi j'ai rien à perdre
On nique ta grand-mère si tu mens
Laisse tomber, c'est mort
Si j'apprends qu't'as fait la tain-p'
On peut faire le tour du globe
On peut exaucer tous tes vœux
On verra tes cheveux déborder du toit du féfé
Mais faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
On n'ira pas loin si t'écoutes les gens
Il faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Mhh, si t'écoutes les gens

Bébé moi j'ai plus rien à perdre
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh (ça devient la merde)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
Ton sourire avant la tempête (avant la tempête oh-oh)
Toi t'es pas comme les autres
Tu maquilles mes défauts
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Toi t'es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Avec toi j'ferai le tour du monde
Il suffira de quatre secondes
Avec toi j'ferai le tour du monde (le tour du monde)
Il suffira de quatre secondes (seulement)

J'voulais seulement viser la, viser la lune
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
J'voulais seulement viser la, viser la lune
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Mais j'me retrouve six pieds sous terre

Tu m'aurais fréquenté
Would you have hung out with me
Si j'avais rien dans les poches
If I had nothing in my pockets
J'ai dé-quitté l'quartier
I left the neighborhood
Pour qu'tes yeux sur moi se posent
So your eyes would land on me
Besoin d'sonne-per pour l'sale boulot (pour l'sale boulot)
Need a sound-per for the dirty work (for the dirty work)
Pour Chanel bag, j'ai fait c'qu'il faut (j'ai fait c'qu'il faut)
For Chanel bag, I did what it takes (I did what it takes)
De mes doutes, c'est toi l'bourreau (c'est toi l'bourreau)
Of my doubts, you're the executioner (you're the executioner)
J'ai le cœur en mandat d'dépôt (en mandat d'dépôt)
I have my heart in custody (in custody)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, I have nothing left to lose
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Baby, I have nothing left to lose)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh
Down here without you, it becomes shit, oh
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, I have nothing left to lose
Ton sourire avant la tempête, oh
Your smile before the storm, oh
Toi t'es pas comme les autres
You're not like the others
Tu maquilles mes défauts
You cover up my flaws
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Without you, I reset the engine to zero
Toi t'es pas comme les autres
You're not like the others
Tu maquilles mes défauts
You cover up my flaws
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Without you, I reset the engine to zero
Avec toi j'ferai le tour du monde
With you, I'd go around the world
Il suffira de quatre secondes
It will only take four seconds
Avec toi j'ferai le tour du monde
With you, I'd go around the world
Il suffira de quatre secondes
It will only take four seconds
Mon bébé, moi j'ai rien à perdre
My baby, I have nothing to lose
On nique ta grand-mère si tu mens
We screw your grandmother if you lie
Laisse tomber, c'est mort
Drop it, it's dead
Si j'apprends qu't'as fait la tain-p'
If I learn that you've done the tain-p'
On peut faire le tour du globe
We can go around the globe
On peut exaucer tous tes vœux
We can grant all your wishes
On verra tes cheveux déborder du toit du féfé
We'll see your hair overflowing from the roof of the féfé
Mais faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
But you have to trust me a minimum
On n'ira pas loin si t'écoutes les gens
We won't go far if you listen to people
Il faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
You have to trust me a minimum
Mhh, si t'écoutes les gens
Mhh, if you listen to people
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, I have nothing left to lose
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Baby, I have nothing left to lose)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh (ça devient la merde)
Down here without you, it becomes shit, oh (it becomes shit)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, I have nothing left to lose
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Baby, I have nothing left to lose)
Ton sourire avant la tempête (avant la tempête oh-oh)
Your smile before the storm (before the storm oh-oh)
Toi t'es pas comme les autres
You're not like the others
Tu maquilles mes défauts
You cover up my flaws
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Without you, I reset the engine to zero
Toi t'es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
You're not like the others, you cover up my flaws
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Without you, I reset the engine to zero
Avec toi j'ferai le tour du monde
With you, I'd go around the world
Il suffira de quatre secondes
It will only take four seconds
Avec toi j'ferai le tour du monde (le tour du monde)
With you, I'd go around the world (around the world)
Il suffira de quatre secondes (seulement)
It will only take four seconds (only)
J'voulais seulement viser la, viser la lune
I just wanted to aim for, aim for the moon
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
But I find myself six feet under
J'voulais seulement viser la, viser la lune
I just wanted to aim for, aim for the moon
J'voulais seulement viser la, viser la lune
I just wanted to aim for, aim for the moon
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
But I find myself six feet under
J'voulais seulement viser la, viser la lune
I just wanted to aim for, aim for the moon
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
But I find myself six feet under
Tu m'aurais fréquenté
Você teria me frequentado
Si j'avais rien dans les poches
Se eu não tivesse nada nos bolsos
J'ai dé-quitté l'quartier
Eu deixei o bairro
Pour qu'tes yeux sur moi se posent
Para que seus olhos pousassem em mim
Besoin d'sonne-per pour l'sale boulot (pour l'sale boulot)
Preciso de um som para o trabalho sujo (para o trabalho sujo)
Pour Chanel bag, j'ai fait c'qu'il faut (j'ai fait c'qu'il faut)
Para a bolsa Chanel, eu fiz o que era necessário (eu fiz o que era necessário)
De mes doutes, c'est toi l'bourreau (c'est toi l'bourreau)
De minhas dúvidas, você é o carrasco (você é o carrasco)
J'ai le cœur en mandat d'dépôt (en mandat d'dépôt)
Meu coração está em custódia (em custódia)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebê, eu não tenho mais nada a perder
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bebê, eu não tenho mais nada a perder)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh
Aqui sem você, tudo vira uma merda, oh
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebê, eu não tenho mais nada a perder
Ton sourire avant la tempête, oh
Seu sorriso antes da tempestade, oh
Toi t'es pas comme les autres
Você não é como os outros
Tu maquilles mes défauts
Você disfarça meus defeitos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sem você, eu volto o motor para zero
Toi t'es pas comme les autres
Você não é como os outros
Tu maquilles mes défauts
Você disfarça meus defeitos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sem você, eu volto o motor para zero
Avec toi j'ferai le tour du monde
Com você, eu faria a volta ao mundo
Il suffira de quatre secondes
Seriam necessários apenas quatro segundos
Avec toi j'ferai le tour du monde
Com você, eu faria a volta ao mundo
Il suffira de quatre secondes
Seriam necessários apenas quatro segundos
Mon bébé, moi j'ai rien à perdre
Meu bebê, eu não tenho nada a perder
On nique ta grand-mère si tu mens
Nós fodemos sua avó se você mentir
Laisse tomber, c'est mort
Deixe pra lá, está morto
Si j'apprends qu't'as fait la tain-p'
Se eu descobrir que você traiu
On peut faire le tour du globe
Podemos viajar o mundo
On peut exaucer tous tes vœux
Podemos realizar todos os seus desejos
On verra tes cheveux déborder du toit du féfé
Veremos seus cabelos transbordando do teto do carro
Mais faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Mas você precisa confiar um pouco em mim
On n'ira pas loin si t'écoutes les gens
Não iremos longe se você ouvir as pessoas
Il faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Você precisa confiar um pouco em mim
Mhh, si t'écoutes les gens
Mhh, se você ouvir as pessoas
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebê, eu não tenho mais nada a perder
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bebê, eu não tenho mais nada a perder)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh (ça devient la merde)
Aqui sem você, tudo vira uma merda, oh (tudo vira uma merda)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebê, eu não tenho mais nada a perder
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bebê, eu não tenho mais nada a perder)
Ton sourire avant la tempête (avant la tempête oh-oh)
Seu sorriso antes da tempestade (antes da tempestade oh-oh)
Toi t'es pas comme les autres
Você não é como os outros
Tu maquilles mes défauts
Você disfarça meus defeitos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sem você, eu volto o motor para zero
Toi t'es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
Você não é como os outros, você disfarça meus defeitos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sem você, eu volto o motor para zero
Avec toi j'ferai le tour du monde
Com você, eu faria a volta ao mundo
Il suffira de quatre secondes
Seriam necessários apenas quatro segundos
Avec toi j'ferai le tour du monde (le tour du monde)
Com você, eu faria a volta ao mundo (a volta ao mundo)
Il suffira de quatre secondes (seulement)
Seriam necessários apenas quatro segundos (apenas)
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Eu só queria mirar a, mirar a lua
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Mas eu me encontro seis pés debaixo da terra
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Eu só queria mirar a, mirar a lua
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Eu só queria mirar a, mirar a lua
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Mas eu me encontro seis pés debaixo da terra
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Eu só queria mirar a, mirar a lua
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Mas eu me encontro seis pés debaixo da terra
Tu m'aurais fréquenté
¿Me habrías frecuentado
Si j'avais rien dans les poches
Si no tuviera nada en los bolsillos?
J'ai dé-quitté l'quartier
Dejé el barrio
Pour qu'tes yeux sur moi se posent
Para que tus ojos se posaran en mí
Besoin d'sonne-per pour l'sale boulot (pour l'sale boulot)
Necesito un chico malo para el trabajo sucio (para el trabajo sucio)
Pour Chanel bag, j'ai fait c'qu'il faut (j'ai fait c'qu'il faut)
Para la bolsa Chanel, hice lo que tenía que hacer (hice lo que tenía que hacer)
De mes doutes, c'est toi l'bourreau (c'est toi l'bourreau)
De mis dudas, tú eres el verdugo (tú eres el verdugo)
J'ai le cœur en mandat d'dépôt (en mandat d'dépôt)
Tengo el corazón en prisión preventiva (en prisión preventiva)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebé, ya no tengo nada que perder
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bebé, ya no tengo nada que perder)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh
Aquí abajo sin ti se vuelve una mierda, oh
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebé, ya no tengo nada que perder
Ton sourire avant la tempête, oh
Tu sonrisa antes de la tormenta, oh
Toi t'es pas comme les autres
Tú no eres como los demás
Tu maquilles mes défauts
Maquillas mis defectos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sin ti, reinicio el motor a cero
Toi t'es pas comme les autres
Tú no eres como los demás
Tu maquilles mes défauts
Maquillas mis defectos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sin ti, reinicio el motor a cero
Avec toi j'ferai le tour du monde
Contigo haría la vuelta al mundo
Il suffira de quatre secondes
Solo tomaría cuatro segundos
Avec toi j'ferai le tour du monde
Contigo haría la vuelta al mundo
Il suffira de quatre secondes
Solo tomaría cuatro segundos
Mon bébé, moi j'ai rien à perdre
Mi bebé, no tengo nada que perder
On nique ta grand-mère si tu mens
Nos vengaremos de tu abuela si mientes
Laisse tomber, c'est mort
Déjalo, está muerto
Si j'apprends qu't'as fait la tain-p'
Si descubro que has estado con otro
On peut faire le tour du globe
Podemos dar la vuelta al globo
On peut exaucer tous tes vœux
Podemos cumplir todos tus deseos
On verra tes cheveux déborder du toit du féfé
Veremos tu cabello desbordando del techo del coche
Mais faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Pero necesitas confiar un poco en mí
On n'ira pas loin si t'écoutes les gens
No llegaremos lejos si escuchas a la gente
Il faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Necesitas confiar un poco en mí
Mhh, si t'écoutes les gens
Mhh, si escuchas a la gente
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebé, ya no tengo nada que perder
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bebé, ya no tengo nada que perder)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh (ça devient la merde)
Aquí abajo sin ti se vuelve una mierda, oh (se vuelve una mierda)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bebé, ya no tengo nada que perder
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bebé, ya no tengo nada que perder)
Ton sourire avant la tempête (avant la tempête oh-oh)
Tu sonrisa antes de la tormenta (antes de la tormenta oh-oh)
Toi t'es pas comme les autres
Tú no eres como los demás
Tu maquilles mes défauts
Maquillas mis defectos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sin ti, reinicio el motor a cero
Toi t'es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
Tú no eres como los demás, maquillas mis defectos
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Sin ti, reinicio el motor a cero
Avec toi j'ferai le tour du monde
Contigo haría la vuelta al mundo
Il suffira de quatre secondes
Solo tomaría cuatro segundos
Avec toi j'ferai le tour du monde (le tour du monde)
Contigo haría la vuelta al mundo (la vuelta al mundo)
Il suffira de quatre secondes (seulement)
Solo tomaría cuatro segundos (solo)
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Solo quería apuntar a la, apuntar a la luna
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Pero me encuentro seis pies bajo tierra
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Solo quería apuntar a la, apuntar a la luna
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Solo quería apuntar a la, apuntar a la luna
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Pero me encuentro seis pies bajo tierra
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Solo quería apuntar a la, apuntar a la luna
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Pero me encuentro seis pies bajo tierra
Tu m'aurais fréquenté
Hättest du mich gedatet
Si j'avais rien dans les poches
Wenn ich nichts in den Taschen hätte
J'ai dé-quitté l'quartier
Ich habe das Viertel verlassen
Pour qu'tes yeux sur moi se posent
Damit deine Augen auf mich fallen
Besoin d'sonne-per pour l'sale boulot (pour l'sale boulot)
Brauche einen Handlanger für die Drecksarbeit (für die Drecksarbeit)
Pour Chanel bag, j'ai fait c'qu'il faut (j'ai fait c'qu'il faut)
Für die Chanel-Tasche habe ich getan, was nötig war (ich habe getan, was nötig war)
De mes doutes, c'est toi l'bourreau (c'est toi l'bourreau)
Von meinen Zweifeln bist du der Henker (du bist der Henker)
J'ai le cœur en mandat d'dépôt (en mandat d'dépôt)
Mein Herz ist in Haft (in Haft)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, ich habe nichts mehr zu verlieren
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Baby, ich habe nichts mehr zu verlieren)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh
Ohne dich hier unten wird es zur Scheiße, oh
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, ich habe nichts mehr zu verlieren
Ton sourire avant la tempête, oh
Dein Lächeln vor dem Sturm, oh
Toi t'es pas comme les autres
Du bist nicht wie die anderen
Tu maquilles mes défauts
Du kaschierst meine Fehler
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Ohne dich setze ich den Motor auf Null
Toi t'es pas comme les autres
Du bist nicht wie die anderen
Tu maquilles mes défauts
Du kaschierst meine Fehler
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Ohne dich setze ich den Motor auf Null
Avec toi j'ferai le tour du monde
Mit dir würde ich die Welt bereisen
Il suffira de quatre secondes
Es würde nur vier Sekunden dauern
Avec toi j'ferai le tour du monde
Mit dir würde ich die Welt bereisen
Il suffira de quatre secondes
Es würde nur vier Sekunden dauern
Mon bébé, moi j'ai rien à perdre
Mein Baby, ich habe nichts zu verlieren
On nique ta grand-mère si tu mens
Wir ficken deine Großmutter, wenn du lügst
Laisse tomber, c'est mort
Lass es fallen, es ist vorbei
Si j'apprends qu't'as fait la tain-p'
Wenn ich herausfinde, dass du die Hure gespielt hast
On peut faire le tour du globe
Wir könnten die Welt bereisen
On peut exaucer tous tes vœux
Wir könnten all deine Wünsche erfüllen
On verra tes cheveux déborder du toit du féfé
Wir werden deine Haare vom Dach des Autos überquellen sehen
Mais faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Aber du musst mir ein Minimum an Vertrauen schenken
On n'ira pas loin si t'écoutes les gens
Wir werden nicht weit kommen, wenn du auf die Leute hörst
Il faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Du musst mir ein Minimum an Vertrauen schenken
Mhh, si t'écoutes les gens
Mhh, wenn du auf die Leute hörst
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, ich habe nichts mehr zu verlieren
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Baby, ich habe nichts mehr zu verlieren)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh (ça devient la merde)
Ohne dich hier unten wird es zur Scheiße, oh (es wird zur Scheiße)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Baby, ich habe nichts mehr zu verlieren
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Baby, ich habe nichts mehr zu verlieren)
Ton sourire avant la tempête (avant la tempête oh-oh)
Dein Lächeln vor dem Sturm (vor dem Sturm oh-oh)
Toi t'es pas comme les autres
Du bist nicht wie die anderen
Tu maquilles mes défauts
Du kaschierst meine Fehler
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Ohne dich setze ich den Motor auf Null
Toi t'es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
Du bist nicht wie die anderen, du kaschierst meine Fehler
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Ohne dich setze ich den Motor auf Null
Avec toi j'ferai le tour du monde
Mit dir würde ich die Welt bereisen
Il suffira de quatre secondes
Es würde nur vier Sekunden dauern
Avec toi j'ferai le tour du monde (le tour du monde)
Mit dir würde ich die Welt bereisen (die Welt bereisen)
Il suffira de quatre secondes (seulement)
Es würde nur vier Sekunden dauern (nur)
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Ich wollte nur den Mond anvisieren, den Mond anvisieren
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Aber ich finde mich sechs Fuß unter der Erde wieder
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Ich wollte nur den Mond anvisieren, den Mond anvisieren
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Ich wollte nur den Mond anvisieren, den Mond anvisieren
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Aber ich finde mich sechs Fuß unter der Erde wieder
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Ich wollte nur den Mond anvisieren, den Mond anvisieren
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Aber ich finde mich sechs Fuß unter der Erde wieder
Tu m'aurais fréquenté
Mi avresti frequentato
Si j'avais rien dans les poches
Se non avessi avuto nulla nelle tasche
J'ai dé-quitté l'quartier
Ho lasciato il quartiere
Pour qu'tes yeux sur moi se posent
Perché i tuoi occhi si posassero su di me
Besoin d'sonne-per pour l'sale boulot (pour l'sale boulot)
Ho bisogno di un complice per il lavoro sporco (per il lavoro sporco)
Pour Chanel bag, j'ai fait c'qu'il faut (j'ai fait c'qu'il faut)
Per la borsa Chanel, ho fatto ciò che era necessario (ho fatto ciò che era necessario)
De mes doutes, c'est toi l'bourreau (c'est toi l'bourreau)
Dei miei dubbi, sei tu il carnefice (sei tu il carnefice)
J'ai le cœur en mandat d'dépôt (en mandat d'dépôt)
Ho il cuore in custodia cautelare (in custodia cautelare)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bambina, non ho più nulla da perdere
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bambina, non ho più nulla da perdere)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh
Qui senza di te diventa un casino, oh
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bambina, non ho più nulla da perdere
Ton sourire avant la tempête, oh
Il tuo sorriso prima della tempesta, oh
Toi t'es pas comme les autres
Tu non sei come gli altri
Tu maquilles mes défauts
Copri i miei difetti
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Senza di te, riavvio il motore da zero
Toi t'es pas comme les autres
Tu non sei come gli altri
Tu maquilles mes défauts
Copri i miei difetti
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Senza di te, riavvio il motore da zero
Avec toi j'ferai le tour du monde
Con te farei il giro del mondo
Il suffira de quatre secondes
Basteranno quattro secondi
Avec toi j'ferai le tour du monde
Con te farei il giro del mondo
Il suffira de quatre secondes
Basteranno quattro secondi
Mon bébé, moi j'ai rien à perdre
Bambina, non ho nulla da perdere
On nique ta grand-mère si tu mens
Mandiamo a quel paese tua nonna se menti
Laisse tomber, c'est mort
Lascia perdere, è finita
Si j'apprends qu't'as fait la tain-p'
Se scopro che hai tradito
On peut faire le tour du globe
Possiamo fare il giro del globo
On peut exaucer tous tes vœux
Possiamo esaudire tutti i tuoi desideri
On verra tes cheveux déborder du toit du féfé
Vedremo i tuoi capelli sporgere dal tetto della macchina
Mais faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Ma devi avere un minimo di fiducia in me
On n'ira pas loin si t'écoutes les gens
Non andremo lontano se ascolti le persone
Il faut qu'tu m'fasses un minimum confiance
Devi avere un minimo di fiducia in me
Mhh, si t'écoutes les gens
Mhh, se ascolti le persone
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bambina, non ho più nulla da perdere
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bambina, non ho più nulla da perdere)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh (ça devient la merde)
Qui senza di te diventa un casino, oh (diventa un casino)
Bébé moi j'ai plus rien à perdre
Bambina, non ho più nulla da perdere
(Bébé moi j'ai plus rien à perdre)
(Bambina, non ho più nulla da perdere)
Ton sourire avant la tempête (avant la tempête oh-oh)
Il tuo sorriso prima della tempesta (prima della tempesta oh-oh)
Toi t'es pas comme les autres
Tu non sei come gli altri
Tu maquilles mes défauts
Copri i miei difetti
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Senza di te, riavvio il motore da zero
Toi t'es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
Tu non sei come gli altri, copri i miei difetti
Sans toi j'remets l'moteur à zéro
Senza di te, riavvio il motore da zero
Avec toi j'ferai le tour du monde
Con te farei il giro del mondo
Il suffira de quatre secondes
Basteranno quattro secondi
Avec toi j'ferai le tour du monde (le tour du monde)
Con te farei il giro del mondo (il giro del mondo)
Il suffira de quatre secondes (seulement)
Basteranno quattro secondi (solo)
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Volevo solo puntare alla, puntare alla luna
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Ma mi ritrovo sei piedi sotto terra
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Volevo solo puntare alla, puntare alla luna
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Volevo solo puntare alla, puntare alla luna
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Ma mi ritrovo sei piedi sotto terra
J'voulais seulement viser la, viser la lune
Volevo solo puntare alla, puntare alla luna
Mais j'me retrouve six pieds sous terre
Ma mi ritrovo sei piedi sotto terra

Trivia about the song Quatre secondes by $hiro

When was the song “Quatre secondes” released by $hiro?
The song Quatre secondes was released in 2021, on the album “Afro Romance”.
Who composed the song “Quatre secondes” by $hiro?
The song “Quatre secondes” by $hiro was composed by Marcel Junior Loutarila, Dimitri Nganda.

Most popular songs of $hiro

Other artists of Pop