Con el verano yo quería bailar
Yo era un enano y tú tan alta
Ni siquiera me hablaste
Me diste un golpe de karate
Y yo quede tendido allí
Todas tus amigas se reían de mí
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
En un gran charco de sangre
Descansaba mi cabeza
Y yo solo podía decir
Ay, qué será de mí
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
Pude levantarme y fui hacia ti
Me diste 15 patadas
En el cuello y en la cara
Y yo solo pude decir
"Ay, ¿qué será de mí?"
Y aunque no lo creas
Yo sigo enamorado de ti
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
Y esos musculo en las tetas
Que han hecho de ti
Una mujer de bandera
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
Me escondo en el vestuario
O si no en algún armario
Y si tú me descubrieras
Ay, ¿qué será de mí?
Ay, ¿qué será de mí?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
Con el verano yo quería bailar
With the summer I wanted to dance
Yo era un enano y tú tan alta
I was a dwarf and you so tall
Ni siquiera me hablaste
You didn't even talk to me
Me diste un golpe de karate
You gave me a karate blow
Y yo quede tendido allí
And I was left lying there
Todas tus amigas se reían de mí
All your friends were laughing at me
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
They kicked me and spat on me, yes, yes
En un gran charco de sangre
In a big puddle of blood
Descansaba mi cabeza
My head was resting
Y yo solo podía decir
And all I could say was
Ay, qué será de mí
Oh, what will become of me
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
After much effort I achieved it
Pude levantarme y fui hacia ti
I was able to get up and went towards you
Me diste 15 patadas
You gave me 15 kicks
En el cuello y en la cara
In the neck and in the face
Y yo solo pude decir
And all I could say was
"Ay, ¿qué será de mí?"
"Oh, what will become of me?"
Y aunque no lo creas
And believe it or not
Yo sigo enamorado de ti
I'm still in love with you
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
I love your biceps, your deltoids
Y esos musculo en las tetas
And those muscles in your breasts
Que han hecho de ti
That have made you
Una mujer de bandera
A flag woman
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
Time has passed and I'm still crazy about you
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
I go to see you at the gym without you seeing me
Me escondo en el vestuario
I hide in the locker room
O si no en algún armario
Or else in some closet
Y si tú me descubrieras
And if you discovered me
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, what will become of me?
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, what will become of me?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
Oh, oh, oh, what will become of me?
Con el verano yo quería bailar
Com o verão eu queria dançar
Yo era un enano y tú tan alta
Eu era um anão e você tão alta
Ni siquiera me hablaste
Você nem mesmo falou comigo
Me diste un golpe de karate
Você me deu um golpe de karatê
Y yo quede tendido allí
E eu fiquei deitado lá
Todas tus amigas se reían de mí
Todas as suas amigas riam de mim
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
Elas me chutavam e cuspia em mim, sim, sim
En un gran charco de sangre
Em uma grande poça de sangue
Descansaba mi cabeza
Minha cabeça descansava
Y yo solo podía decir
E eu só podia dizer
Ay, qué será de mí
Ai, o que será de mim
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
Depois de muito esforço eu consegui
Pude levantarme y fui hacia ti
Consegui me levantar e fui até você
Me diste 15 patadas
Você me deu 15 chutes
En el cuello y en la cara
No pescoço e no rosto
Y yo solo pude decir
E eu só pude dizer
"Ay, ¿qué será de mí?"
"Ai, o que será de mim?"
Y aunque no lo creas
E mesmo que você não acredite
Yo sigo enamorado de ti
Eu ainda estou apaixonado por você
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
Eu amo seus bíceps, seus deltoides
Y esos musculo en las tetas
E esses músculos nos seios
Que han hecho de ti
Que fizeram de você
Una mujer de bandera
Uma mulher de bandeira
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
O tempo passou e eu ainda estou louco por você
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
Vou te ver na academia sem que você me veja
Me escondo en el vestuario
Eu me escondo no vestiário
O si no en algún armario
Ou então em algum armário
Y si tú me descubrieras
E se você me descobrisse
Ay, ¿qué será de mí?
Ai, o que será de mim?
Ay, ¿qué será de mí?
Ai, o que será de mí?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
Ai, ai, ai, o que será de mí?
Con el verano yo quería bailar
Avec l'été, je voulais danser
Yo era un enano y tú tan alta
J'étais un nain et toi si grande
Ni siquiera me hablaste
Tu ne m'as même pas parlé
Me diste un golpe de karate
Tu m'as donné un coup de karaté
Y yo quede tendido allí
Et je suis resté allongé là
Todas tus amigas se reían de mí
Toutes tes amies se moquaient de moi
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
Elles me donnaient des coups de pied et me crachaient dessus, oui, oui
En un gran charco de sangre
Dans une grande flaque de sang
Descansaba mi cabeza
Ma tête reposait
Y yo solo podía decir
Et je ne pouvais que dire
Ay, qué será de mí
Oh, qu'est-ce qui va devenir de moi
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
Après beaucoup d'efforts, j'y suis arrivé
Pude levantarme y fui hacia ti
J'ai pu me lever et je suis allé vers toi
Me diste 15 patadas
Tu m'as donné 15 coups de pied
En el cuello y en la cara
Dans le cou et dans le visage
Y yo solo pude decir
Et je ne pouvais que dire
"Ay, ¿qué será de mí?"
"Oh, qu'est-ce qui va devenir de moi?"
Y aunque no lo creas
Et même si tu ne le crois pas
Yo sigo enamorado de ti
Je suis toujours amoureux de toi
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
J'adore tes biceps, tes deltoïdes
Y esos musculo en las tetas
Et ces muscles sur tes seins
Que han hecho de ti
Qui ont fait de toi
Una mujer de bandera
Une femme de drapeau
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
Le temps a passé et je suis toujours fou de toi
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
Je vais te voir à la salle de sport sans que tu me voies
Me escondo en el vestuario
Je me cache dans le vestiaire
O si no en algún armario
Ou sinon dans une armoire
Y si tú me descubrieras
Et si tu me découvrais
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, qu'est-ce qui va devenir de moi?
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, qu'est-ce qui va devenir de moi?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
Oh, oh, oh, qu'est-ce qui va devenir de moi?
Con el verano yo quería bailar
Mit dem Sommer wollte ich tanzen
Yo era un enano y tú tan alta
Ich war ein Zwerg und du so groß
Ni siquiera me hablaste
Du hast nicht einmal mit mir gesprochen
Me diste un golpe de karate
Du hast mir einen Karateschlag gegeben
Y yo quede tendido allí
Und ich lag dort hingelegt
Todas tus amigas se reían de mí
Alle deine Freundinnen lachten über mich
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
Sie traten mich und spuckten mich an, ja, ja
En un gran charco de sangre
In einer großen Blutlache
Descansaba mi cabeza
Ruhte mein Kopf
Y yo solo podía decir
Und ich konnte nur sagen
Ay, qué será de mí
Oh, was wird aus mir werden
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
Nach viel Anstrengung habe ich es geschafft
Pude levantarme y fui hacia ti
Ich konnte aufstehen und ging zu dir
Me diste 15 patadas
Du hast mir 15 Tritte gegeben
En el cuello y en la cara
Im Nacken und im Gesicht
Y yo solo pude decir
Und ich konnte nur sagen
"Ay, ¿qué será de mí?"
„Oh, was wird aus mir werden?“
Y aunque no lo creas
Und obwohl du es nicht glaubst
Yo sigo enamorado de ti
Ich bin immer noch in dich verliebt
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
Ich liebe deine Bizeps, deine Deltamuskeln
Y esos musculo en las tetas
Und diese Muskeln in deinen Brüsten
Que han hecho de ti
Die haben dich gemacht
Una mujer de bandera
Zu einer Flaggenfrau
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
Die Zeit ist vergangen und ich bin immer noch verrückt nach dir
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
Ich gehe ins Fitnessstudio, um dich zu sehen, ohne dass du mich siehst
Me escondo en el vestuario
Ich verstecke mich in der Umkleidekabine
O si no en algún armario
Oder sonst in irgendeinem Schrank
Y si tú me descubrieras
Und wenn du mich entdecken würdest
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, was wird aus mir werden?
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, was wird aus mir werden?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
Oh, oh, oh, was wird aus mir werden?
Con el verano yo quería bailar
Con l'estate volevo ballare
Yo era un enano y tú tan alta
Ero un nano e tu così alta
Ni siquiera me hablaste
Non mi hai nemmeno parlato
Me diste un golpe de karate
Mi hai dato un colpo di karate
Y yo quede tendido allí
E io sono rimasto lì disteso
Todas tus amigas se reían de mí
Tutte le tue amiche ridevano di me
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
Mi davano calci e mi sputavano, sì, sì
En un gran charco de sangre
In una grande pozzanghera di sangue
Descansaba mi cabeza
Riposava la mia testa
Y yo solo podía decir
E io potevo solo dire
Ay, qué será de mí
Ah, che sarà di me
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
Dopo molto sforzo ce l'ho fatta
Pude levantarme y fui hacia ti
Sono riuscito a alzarmi e sono andato da te
Me diste 15 patadas
Mi hai dato 15 calci
En el cuello y en la cara
Nel collo e in faccia
Y yo solo pude decir
E io potevo solo dire
"Ay, ¿qué será de mí?"
"Ah, che sarà di me?"
Y aunque no lo creas
E anche se non ci credi
Yo sigo enamorado de ti
Sono ancora innamorato di te
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
Adoro i tuoi bicipiti, i tuoi deltoidi
Y esos musculo en las tetas
E quei muscoli sul petto
Que han hecho de ti
Che hanno fatto di te
Una mujer de bandera
Una donna da bandiera
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
Il tempo è passato e io sono ancora pazzo di te
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
Vado a vederti in palestra senza che tu mi veda
Me escondo en el vestuario
Mi nascondo nello spogliatoio
O si no en algún armario
O altrimenti in qualche armadio
Y si tú me descubrieras
E se tu mi scoprisse
Ay, ¿qué será de mí?
Ah, che sarà di me?
Ay, ¿qué será de mí?
Ah, che sarà di me?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
Ah, ah, ah, che sarà di me?
Con el verano yo quería bailar
Dengan musim panas, aku ingin menari
Yo era un enano y tú tan alta
Aku adalah seorang kerdil dan kamu begitu tinggi
Ni siquiera me hablaste
Kamu bahkan tidak berbicara padaku
Me diste un golpe de karate
Kamu memberiku pukulan karate
Y yo quede tendido allí
Dan aku tergeletak di sana
Todas tus amigas se reían de mí
Semua temanmu tertawa padaku
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
Mereka menendang dan meludahiku, ya, ya
En un gran charco de sangre
Di sebuah genangan darah yang besar
Descansaba mi cabeza
Kepalaku beristirahat
Y yo solo podía decir
Dan yang bisa aku katakan
Ay, qué será de mí
Oh, apa yang akan terjadi padaku
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
Setelah banyak usaha, aku berhasil
Pude levantarme y fui hacia ti
Aku bisa bangun dan pergi kepadamu
Me diste 15 patadas
Kamu memberiku 15 tendangan
En el cuello y en la cara
Di leher dan di wajah
Y yo solo pude decir
Dan yang bisa aku katakan
"Ay, ¿qué será de mí?"
"Oh, apa yang akan terjadi padaku?"
Y aunque no lo creas
Dan meskipun kamu tidak percaya
Yo sigo enamorado de ti
Aku masih jatuh cinta padamu
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
Aku suka bisepmu, deltoidmu
Y esos musculo en las tetas
Dan otot-otot di dadamu
Que han hecho de ti
Yang telah membuatmu
Una mujer de bandera
Seorang wanita yang luar biasa
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
Waktu telah berlalu dan aku masih gila padamu
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
Aku datang melihatmu di gym tanpa kamu melihatku
Me escondo en el vestuario
Aku bersembunyi di ruang ganti
O si no en algún armario
Atau di lemari
Y si tú me descubrieras
Dan jika kamu menemukanku
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, apa yang akan terjadi padaku?
Ay, ¿qué será de mí?
Oh, apa yang akan terjadi padaku?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
Oh, oh, oh, apa yang akan terjadi padaku?
Con el verano yo quería bailar
ในฤดูร้อนฉันอยากจะเต้น
Yo era un enano y tú tan alta
ฉันเป็นคนแคระและเธอสูงมาก
Ni siquiera me hablaste
เธอแม้แต่ไม่ได้พูดกับฉัน
Me diste un golpe de karate
เธอให้ฉันตบด้วยการตีคาราเต้
Y yo quede tendido allí
และฉันนอนอยู่ที่นั่น
Todas tus amigas se reían de mí
เพื่อน ๆ ของเธอทั้งหมดหัวเราะฉัน
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
พวกเขาเตะฉันและถ่มน้ำลายฉัน, ใช่, ใช่
En un gran charco de sangre
ในหลุมใหญ่ของเลือด
Descansaba mi cabeza
ฉันวางหัวอยู่
Y yo solo podía decir
และฉันสามารถพูดได้เพียง
Ay, qué será de mí
อ๊ะ, ฉันจะเป็นยังไงนะ
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
หลังจากที่พยายามมากฉันทำได้
Pude levantarme y fui hacia ti
ฉันสามารถยืนขึ้นและไปหาเธอ
Me diste 15 patadas
เธอให้ฉัน 15 ครั้ง
En el cuello y en la cara
ที่คอและในหน้า
Y yo solo pude decir
และฉันสามารถพูดได้เพียง
"Ay, ¿qué será de mí?"
"อ๊ะ, ฉันจะเป็นยังไงนะ?"
Y aunque no lo creas
และแม้ว่าเธอจะไม่เชื่อ
Yo sigo enamorado de ti
ฉันยังคงรักเธอ
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
ฉันชอบกล้ามเนื้อของเธอ, กล้ามเนื้อ deltoid ของเธอ
Y esos musculo en las tetas
และกล้ามเนื้อที่อกของเธอ
Que han hecho de ti
ที่ทำให้เธอ
Una mujer de bandera
เป็นผู้หญิงที่น่าสนใจ
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
เวลาผ่านไปและฉันยังคงหลงรักเธอ
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
ฉันไปเห็นเธอที่ยิมโดยที่เธอไม่เห็นฉัน
Me escondo en el vestuario
ฉันซ่อนตัวในห้องเปลี่ยนเสื้อผ้า
O si no en algún armario
หรือถ้าไม่ใช่ในตู้เสื้อผ้า
Y si tú me descubrieras
และถ้าเธอค้นพบฉัน
Ay, ¿qué será de mí?
อ๊ะ, ฉันจะเป็นยังไงนะ?
Ay, ¿qué será de mí?
อ๊ะ, ฉันจะเป็นยังไงนะ?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
อ๊ะ, อ๊ะ, อ๊ะ, ฉันจะเป็นยังไงนะ?
Con el verano yo quería bailar
在夏天我想跳舞
Yo era un enano y tú tan alta
我是个矮子,你却那么高
Ni siquiera me hablaste
你甚至没有和我说话
Me diste un golpe de karate
你给了我一记空手道
Y yo quede tendido allí
我就那样倒在那里
Todas tus amigas se reían de mí
你所有的朋友都在嘲笑我
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
她们踢我,吐我,是的,是的
En un gran charco de sangre
在一大滩血泊中
Descansaba mi cabeza
我的头在休息
Y yo solo podía decir
我只能说
Ay, qué será de mí
哎,我会怎么样
Después de mucho esfuerzo lo conseguí
经过很多努力我做到了
Pude levantarme y fui hacia ti
我能站起来,我走向你
Me diste 15 patadas
你给了我15脚
En el cuello y en la cara
在脖子和脸上
Y yo solo pude decir
我只能说
"Ay, ¿qué será de mí?"
"哎,我会怎么样?"
Y aunque no lo creas
尽管你不相信
Yo sigo enamorado de ti
我仍然爱着你
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
我喜欢你的二头肌,你的三角肌
Y esos musculo en las tetas
和那些在你胸部的肌肉
Que han hecho de ti
使你成为
Una mujer de bandera
一位出色的女性
Ha pasado el tiempo y yo sigo loco por ti
时间过去了,我仍然为你疯狂
Voy a verte al gimnasio sin que tú me veas a mí
我去健身房看你,而你看不到我
Me escondo en el vestuario
我藏在更衣室
O si no en algún armario
或者在某个柜子里
Y si tú me descubrieras
如果你发现了我
Ay, ¿qué será de mí?
哎,我会怎么样?
Ay, ¿qué será de mí?
哎,我会怎么样?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
哎,哎,哎,我会怎么样?