Sea Shanty Medley [Extended]

Traditional

Lyrics Translation

There once was a ship that put to sea
And the name of the ship was the Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
Blow, my bully boys, blow (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

She'd not been two weeks from shore
When down on her, a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Dada-da-da-da

What will we do with a drunken sailor? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Early in the morning

Way hay, up she rises
Way hay, up she rises
Way hay, up she rises
Early in the morning

Put him in the brig until he's sober
Put him in the brig until he's sober
Put him in the brig until he's sober
Early in the morning

Way hay, up she rises
Way hay, up she rises
Way hay, up she rises
Early in the morning

I thought I heard the old man say
"Leave her, Johnny, leave her"
Tomorrow ye will get'er pay
And it's time for us to leave her (hey)

Leave her, Johnny, leave her
Oh, leave her, Johnny, leave her
For the voyage is long
And the winds don't blow
And it's time for us to leave her

Oh, the wind was foul and the sea ran high
Leave her, Johnny, leave her
She shipped it green and none went by
And it's time for us to leave her (hey)

Leave her, Johnny, leave her
Oh, leave her, Johnny, leave her
For the voyage is long and the winds don't blow
And it's time for us to leave her

Cape Cod girls don't use no combs (ooh)
Haul away, haul away
Well they comb their hair
With a cod fish bone
And we're bound away for Australia

So, heave her up my bully, bully boys
Haul away, haul away
Heave her up and don't you make a noise
And we're bound away for Australia

Them Cape Cod ships ain't got no sails (ooh)
Haul away, haul away
They'd all blown off in the Northeast gales
And we're bound away for Australia

So, heave her up my bully, bully boys
Haul away, haul away
Heave her up and don't you make a noise
And we're bound away for Australia (hey)

Santiana gained a day
Away Santiana
Napoleon of the West, they say
Along the plains of Mexico

Well, heave 'er up and away we'll go
Away Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Along the plains of Mexico

She's a fast clipper ship and a bully good crew
Away Santiana
And an old salty Yank for a captain too
Along the plains of Mexico

Well, heave 'er up and away we'll go
Away Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Along the plains of Mexico (hey)

Santiana fought for gold
Away Santiana
Around Cape Horn through the ice and snow
Along the plains of Mexico

Well, heave 'er up and away we'll go
Away Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Along the plains of Mexico

So leave her Johnny, off we'll go
The drunken sailor Wellerman whaler
Bound away for Mexico

There once was a ship that put to sea
Havia uma vez um navio que foi para o mar
And the name of the ship was the Billy o' Tea
E o nome do navio era Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
Os ventos sopraram forte, sua proa mergulhou
Blow, my bully boys, blow (huh)
Soprem, meus valentes rapazes, soprem (huh)
Soon may the Wellerman come
Logo pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguin' is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós pegaremos nossa licença e iremos
She'd not been two weeks from shore
Ela não estava duas semanas longe da costa
When down on her, a right whale bore
Quando sobre ela, uma baleia direita se lançou
The captain called all hands and swore
O capitão chamou todos e jurou
He'd take that whale in tow (huh)
Que levaria aquela baleia a reboque (huh)
Soon may the Wellerman come
Logo pode vir o Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para nos trazer açúcar, chá e rum
One day, when the tonguin' is done
Um dia, quando a língua estiver feita
We'll take our leave and go
Nós pegaremos nossa licença e iremos
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Dada-da-da-da
Dada-da-da-da
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
O que faremos com um marinheiro bêbado? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
O que faremos com um marinheiro bêbado? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
O que faremos com um marinheiro bêbado? (ooh)
Early in the morning
Logo de manhã
Way hay, up she rises
Way hay, ela se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ela se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ela se levanta
Early in the morning
Logo de manhã
Put him in the brig until he's sober
Coloque-o na prisão até que esteja sóbrio
Put him in the brig until he's sober
Coloque-o na prisão até que esteja sóbrio
Put him in the brig until he's sober
Coloque-o na prisão até que esteja sóbrio
Early in the morning
Logo de manhã
Way hay, up she rises
Way hay, ela se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ela se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ela se levanta
Early in the morning
Logo de manhã
I thought I heard the old man say
Eu pensei ter ouvido o velho dizer
"Leave her, Johnny, leave her"
"Deixe-a, Johnny, deixe-a"
Tomorrow ye will get'er pay
Amanhã você receberá seu pagamento
And it's time for us to leave her (hey)
E é hora de nós a deixarmos (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Deixe-a, Johnny, deixe-a
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a
For the voyage is long
Pois a viagem é longa
And the winds don't blow
E os ventos não sopram
And it's time for us to leave her
E é hora de nós a deixarmos
Oh, the wind was foul and the sea ran high
Oh, o vento estava ruim e o mar estava alto
Leave her, Johnny, leave her
Deixe-a, Johnny, deixe-a
She shipped it green and none went by
Ela embarcou verde e ninguém passou
And it's time for us to leave her (hey)
E é hora de nós a deixarmos (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Deixe-a, Johnny, deixe-a
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a
For the voyage is long and the winds don't blow
Pois a viagem é longa e os ventos não sopram
And it's time for us to leave her
E é hora de nós a deixarmos
Cape Cod girls don't use no combs (ooh)
As meninas de Cape Cod não usam pentes (ooh)
Haul away, haul away
Levem embora, levem embora
Well they comb their hair
Bem, elas penteiam o cabelo
With a cod fish bone
Com um osso de bacalhau
And we're bound away for Australia
E estamos a caminho da Austrália
So, heave her up my bully, bully boys
Então, levante-a meus valentes, valentes rapazes
Haul away, haul away
Levem embora, levem embora
Heave her up and don't you make a noise
Levante-a e não façam barulho
And we're bound away for Australia
E estamos a caminho da Austrália
Them Cape Cod ships ain't got no sails (ooh)
Os navios de Cape Cod não têm velas (ooh)
Haul away, haul away
Levem embora, levem embora
They'd all blown off in the Northeast gales
Elas todas foram sopradas pelos ventos do nordeste
And we're bound away for Australia
E estamos a caminho da Austrália
So, heave her up my bully, bully boys
Então, levante-a meus valentes, valentes rapazes
Haul away, haul away
Levem embora, levem embora
Heave her up and don't you make a noise
Levante-a e não façam barulho
And we're bound away for Australia (hey)
E estamos a caminho da Austrália (hey)
Santiana gained a day
Santiana ganhou um dia
Away Santiana
Vá embora Santiana
Napoleon of the West, they say
Napoleão do Oeste, eles dizem
Along the plains of Mexico
Ao longo das planícies do México
Well, heave 'er up and away we'll go
Bem, levante-a e vamos embora
Away Santiana
Vá embora Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Levante-a e vamos embora
Along the plains of Mexico
Ao longo das planícies do México
She's a fast clipper ship and a bully good crew
Ela é um navio clipper rápido e uma boa tripulação valente
Away Santiana
Vá embora Santiana
And an old salty Yank for a captain too
E um velho Yank salgado para um capitão também
Along the plains of Mexico
Ao longo das planícies do México
Well, heave 'er up and away we'll go
Bem, levante-a e vamos embora
Away Santiana
Vá embora Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Levante-a e vamos embora
Along the plains of Mexico (hey)
Ao longo das planícies do México (hey)
Santiana fought for gold
Santiana lutou por ouro
Away Santiana
Vá embora Santiana
Around Cape Horn through the ice and snow
Ao redor do Cabo Horn através do gelo e da neve
Along the plains of Mexico
Ao longo das planícies do México
Well, heave 'er up and away we'll go
Bem, levante-a e vamos embora
Away Santiana
Vá embora Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Levante-a e vamos embora
Along the plains of Mexico
Ao longo das planícies do México
So leave her Johnny, off we'll go
Então deixe-a Johnny, vamos embora
The drunken sailor Wellerman whaler
O marinheiro bêbado Wellerman baleeiro
Bound away for Mexico
A caminho do México
There once was a ship that put to sea
Había una vez un barco que se hizo a la mar
And the name of the ship was the Billy o' Tea
Y el nombre del barco era el Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
Los vientos soplaron fuerte, su proa se hundió
Blow, my bully boys, blow (huh)
Sopla, mis valientes muchachos, sopla (huh)
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguin' is done
Un día, cuando se acabe el tonguin'
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
She'd not been two weeks from shore
No había estado dos semanas desde la costa
When down on her, a right whale bore
Cuando sobre ella, una ballena derecha cargó
The captain called all hands and swore
El capitán llamó a todos y juró
He'd take that whale in tow (huh)
Que llevaría a esa ballena a remolque (huh)
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguin' is done
Un día, cuando se acabe el tonguin'
We'll take our leave and go
Tomaremos nuestro permiso y nos iremos
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Dada-da-da-da
Dada-da-da-da
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
¿Qué haremos con un marinero borracho? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
¿Qué haremos con un marinero borracho? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
¿Qué haremos con un marinero borracho? (ooh)
Early in the morning
Temprano en la mañana
Way hay, up she rises
Way hay, ella se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ella se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ella se levanta
Early in the morning
Temprano en la mañana
Put him in the brig until he's sober
Métele en el calabozo hasta que esté sobrio
Put him in the brig until he's sober
Métele en el calabozo hasta que esté sobrio
Put him in the brig until he's sober
Métele en el calabozo hasta que esté sobrio
Early in the morning
Temprano en la mañana
Way hay, up she rises
Way hay, ella se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ella se levanta
Way hay, up she rises
Way hay, ella se levanta
Early in the morning
Temprano en la mañana
I thought I heard the old man say
Creí que oí al viejo decir
"Leave her, Johnny, leave her"
"Déjala, Johnny, déjala"
Tomorrow ye will get'er pay
Mañana recibirás tu paga
And it's time for us to leave her (hey)
Y es hora de que la dejemos (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Déjala, Johnny, déjala
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, déjala, Johnny, déjala
For the voyage is long
Porque el viaje es largo
And the winds don't blow
Y los vientos no soplan
And it's time for us to leave her
Y es hora de que la dejemos
Oh, the wind was foul and the sea ran high
Oh, el viento era fétido y el mar estaba alto
Leave her, Johnny, leave her
Déjala, Johnny, déjala
She shipped it green and none went by
Ella lo embarcó verde y ninguno pasó
And it's time for us to leave her (hey)
Y es hora de que la dejemos (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Déjala, Johnny, déjala
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, déjala, Johnny, déjala
For the voyage is long and the winds don't blow
Porque el viaje es largo y los vientos no soplan
And it's time for us to leave her
Y es hora de que la dejemos
Cape Cod girls don't use no combs (ooh)
Las chicas de Cape Cod no usan peines (ooh)
Haul away, haul away
Arrastra lejos, arrastra lejos
Well they comb their hair
Bueno, ellas peinan su cabello
With a cod fish bone
Con un hueso de bacalao
And we're bound away for Australia
Y estamos destinados a Australia
So, heave her up my bully, bully boys
Así que, levántala mis valientes, valientes muchachos
Haul away, haul away
Arrastra lejos, arrastra lejos
Heave her up and don't you make a noise
Levántala y no hagas ruido
And we're bound away for Australia
Y estamos destinados a Australia
Them Cape Cod ships ain't got no sails (ooh)
Esos barcos de Cape Cod no tienen velas (ooh)
Haul away, haul away
Arrastra lejos, arrastra lejos
They'd all blown off in the Northeast gales
Todos se habían volado en los vientos del noreste
And we're bound away for Australia
Y estamos destinados a Australia
So, heave her up my bully, bully boys
Así que, levántala mis valientes, valientes muchachos
Haul away, haul away
Arrastra lejos, arrastra lejos
Heave her up and don't you make a noise
Levántala y no hagas ruido
And we're bound away for Australia (hey)
Y estamos destinados a Australia (hey)
Santiana gained a day
Santiana ganó un día
Away Santiana
Lejos Santiana
Napoleon of the West, they say
Napoleón del Oeste, dicen
Along the plains of Mexico
A lo largo de las llanuras de México
Well, heave 'er up and away we'll go
Bueno, levántala y nos iremos
Away Santiana
Lejos Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Levántala y nos iremos
Along the plains of Mexico
A lo largo de las llanuras de México
She's a fast clipper ship and a bully good crew
Es un barco clipper rápido y una buena tripulación
Away Santiana
Lejos Santiana
And an old salty Yank for a captain too
Y un viejo Yank salado por capitán también
Along the plains of Mexico
A lo largo de las llanuras de México
Well, heave 'er up and away we'll go
Bueno, levántala y nos iremos
Away Santiana
Lejos Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Levántala y nos iremos
Along the plains of Mexico (hey)
A lo largo de las llanuras de México (hey)
Santiana fought for gold
Santiana luchó por oro
Away Santiana
Lejos Santiana
Around Cape Horn through the ice and snow
Alrededor del Cabo de Hornos a través del hielo y la nieve
Along the plains of Mexico
A lo largo de las llanuras de México
Well, heave 'er up and away we'll go
Bueno, levántala y nos iremos
Away Santiana
Lejos Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Levántala y nos iremos
Along the plains of Mexico
A lo largo de las llanuras de México
So leave her Johnny, off we'll go
Así que déjala Johnny, nos iremos
The drunken sailor Wellerman whaler
El marinero borracho Wellerman ballenero
Bound away for Mexico
Destinados a México
There once was a ship that put to sea
Il était une fois un navire qui prenait la mer
And the name of the ship was the Billy o' Tea
Et le nom du navire était le Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
Les vents soufflaient fort, son étrave plongeait
Blow, my bully boys, blow (huh)
Soufflez, mes gaillards, soufflez (huh)
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguin' is done
Un jour, quand le dépeçage sera terminé
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
She'd not been two weeks from shore
Elle n'était pas à deux semaines de la côte
When down on her, a right whale bore
Quand sur elle, une baleine franche s'est abattue
The captain called all hands and swore
Le capitaine a appelé tous les hommes et a juré
He'd take that whale in tow (huh)
Qu'il prendrait cette baleine en remorque (huh)
Soon may the Wellerman come
Bientôt peut venir le Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre, du thé et du rhum
One day, when the tonguin' is done
Un jour, quand le dépeçage sera terminé
We'll take our leave and go
Nous prendrons notre congé et partirons
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Dada-da-da-da
Dada-da-da-da
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Que ferons-nous d'un marin ivre ? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Que ferons-nous d'un marin ivre ? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Que ferons-nous d'un marin ivre ? (ooh)
Early in the morning
Tôt le matin
Way hay, up she rises
Way hay, elle se lève
Way hay, up she rises
Way hay, elle se lève
Way hay, up she rises
Way hay, elle se lève
Early in the morning
Tôt le matin
Put him in the brig until he's sober
Mettez-le dans la brig jusqu'à ce qu'il soit sobre
Put him in the brig until he's sober
Mettez-le dans la brig jusqu'à ce qu'il soit sobre
Put him in the brig until he's sober
Mettez-le dans la brig jusqu'à ce qu'il soit sobre
Early in the morning
Tôt le matin
Way hay, up she rises
Way hay, elle se lève
Way hay, up she rises
Way hay, elle se lève
Way hay, up she rises
Way hay, elle se lève
Early in the morning
Tôt le matin
I thought I heard the old man say
Je pensais avoir entendu le vieil homme dire
"Leave her, Johnny, leave her"
"Laisse-la, Johnny, laisse-la"
Tomorrow ye will get'er pay
Demain tu recevras ton salaire
And it's time for us to leave her (hey)
Et il est temps pour nous de la quitter (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Laisse-la, Johnny, laisse-la
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, laisse-la, Johnny, laisse-la
For the voyage is long
Car le voyage est long
And the winds don't blow
Et les vents ne soufflent pas
And it's time for us to leave her
Et il est temps pour nous de la quitter
Oh, the wind was foul and the sea ran high
Oh, le vent était mauvais et la mer haute
Leave her, Johnny, leave her
Laisse-la, Johnny, laisse-la
She shipped it green and none went by
Elle a embarqué de l'eau verte et personne n'est passé
And it's time for us to leave her (hey)
Et il est temps pour nous de la quitter (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Laisse-la, Johnny, laisse-la
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, laisse-la, Johnny, laisse-la
For the voyage is long and the winds don't blow
Car le voyage est long et les vents ne soufflent pas
And it's time for us to leave her
Et il est temps pour nous de la quitter
Cape Cod girls don't use no combs (ooh)
Les filles de Cape Cod n'utilisent pas de peignes (ooh)
Haul away, haul away
Hissez haut, hissez haut
Well they comb their hair
Eh bien, elles se peignent les cheveux
With a cod fish bone
Avec une arête de morue
And we're bound away for Australia
Et nous sommes en route pour l'Australie
So, heave her up my bully, bully boys
Alors, hissez-la mes gaillards, gaillards
Haul away, haul away
Hissez haut, hissez haut
Heave her up and don't you make a noise
Hissez-la et ne faites pas de bruit
And we're bound away for Australia
Et nous sommes en route pour l'Australie
Them Cape Cod ships ain't got no sails (ooh)
Ces navires de Cape Cod n'ont pas de voiles (ooh)
Haul away, haul away
Hissez haut, hissez haut
They'd all blown off in the Northeast gales
Ils ont tous été emportés par les vents du nord-est
And we're bound away for Australia
Et nous sommes en route pour l'Australie
So, heave her up my bully, bully boys
Alors, hissez-la mes gaillards, gaillards
Haul away, haul away
Hissez haut, hissez haut
Heave her up and don't you make a noise
Hissez-la et ne faites pas de bruit
And we're bound away for Australia (hey)
Et nous sommes en route pour l'Australie (hey)
Santiana gained a day
Santiana a gagné un jour
Away Santiana
Au revoir Santiana
Napoleon of the West, they say
Napoléon de l'Ouest, disent-ils
Along the plains of Mexico
Le long des plaines du Mexique
Well, heave 'er up and away we'll go
Eh bien, hissez-la et nous partirons
Away Santiana
Au revoir Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Hissez-la et nous partirons
Along the plains of Mexico
Le long des plaines du Mexique
She's a fast clipper ship and a bully good crew
C'est un clipper rapide et un bon équipage
Away Santiana
Au revoir Santiana
And an old salty Yank for a captain too
Et un vieux Yank salé pour capitaine aussi
Along the plains of Mexico
Le long des plaines du Mexique
Well, heave 'er up and away we'll go
Eh bien, hissez-la et nous partirons
Away Santiana
Au revoir Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Hissez-la et nous partirons
Along the plains of Mexico (hey)
Le long des plaines du Mexique (hey)
Santiana fought for gold
Santiana s'est battu pour l'or
Away Santiana
Au revoir Santiana
Around Cape Horn through the ice and snow
Autour du Cap Horn à travers la glace et la neige
Along the plains of Mexico
Le long des plaines du Mexique
Well, heave 'er up and away we'll go
Eh bien, hissez-la et nous partirons
Away Santiana
Au revoir Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Hissez-la et nous partirons
Along the plains of Mexico
Le long des plaines du Mexique
So leave her Johnny, off we'll go
Alors laisse-la Johnny, nous partirons
The drunken sailor Wellerman whaler
Le marin ivre Wellerman baleinier
Bound away for Mexico
En route pour le Mexique
There once was a ship that put to sea
Es war einmal ein Schiff, das in See stach
And the name of the ship was the Billy o' Tea
Und der Name des Schiffes war der Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
Die Winde bliesen hart, ihr Bug tauchte hinab
Blow, my bully boys, blow (huh)
Blasen, meine starken Jungs, blasen (huh)
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguin' is done
Eines Tages, wenn das Zungenschlagen vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unsere Abreise nehmen und gehen
She'd not been two weeks from shore
Sie war noch keine zwei Wochen von der Küste entfernt
When down on her, a right whale bore
Als auf sie hinab, ein rechter Wal stürzte
The captain called all hands and swore
Der Kapitän rief alle Hände und schwor
He'd take that whale in tow (huh)
Er würde diesen Wal abschleppen (huh)
Soon may the Wellerman come
Bald möge der Wellerman kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguin' is done
Eines Tages, wenn das Zungenschlagen vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir unsere Abreise nehmen und gehen
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Dada-da-da-da
Dada-da-da-da
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Was werden wir mit einem betrunkenen Seemann machen? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Was werden wir mit einem betrunkenen Seemann machen? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Was werden wir mit einem betrunkenen Seemann machen? (ooh)
Early in the morning
Früh am Morgen
Way hay, up she rises
Way hay, sie erhebt sich
Way hay, up she rises
Way hay, sie erhebt sich
Way hay, up she rises
Way hay, sie erhebt sich
Early in the morning
Früh am Morgen
Put him in the brig until he's sober
Steckt ihn in den Arrest, bis er nüchtern ist
Put him in the brig until he's sober
Steckt ihn in den Arrest, bis er nüchtern ist
Put him in the brig until he's sober
Steckt ihn in den Arrest, bis er nüchtern ist
Early in the morning
Früh am Morgen
Way hay, up she rises
Way hay, sie erhebt sich
Way hay, up she rises
Way hay, sie erhebt sich
Way hay, up she rises
Way hay, sie erhebt sich
Early in the morning
Früh am Morgen
I thought I heard the old man say
Ich dachte, ich hörte den alten Mann sagen
"Leave her, Johnny, leave her"
"Verlass sie, Johnny, verlass sie"
Tomorrow ye will get'er pay
Morgen werdet ihr euren Lohn bekommen
And it's time for us to leave her (hey)
Und es ist Zeit für uns, sie zu verlassen (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Verlass sie, Johnny, verlass sie
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, verlass sie, Johnny, verlass sie
For the voyage is long
Denn die Reise ist lang
And the winds don't blow
Und die Winde wehen nicht
And it's time for us to leave her
Und es ist Zeit für uns, sie zu verlassen
Oh, the wind was foul and the sea ran high
Oh, der Wind war übel und das Meer lief hoch
Leave her, Johnny, leave her
Verlass sie, Johnny, verlass sie
She shipped it green and none went by
Sie schickte es grün und keiner ging vorbei
And it's time for us to leave her (hey)
Und es ist Zeit für uns, sie zu verlassen (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Verlass sie, Johnny, verlass sie
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, verlass sie, Johnny, verlass sie
For the voyage is long and the winds don't blow
Denn die Reise ist lang und die Winde wehen nicht
And it's time for us to leave her
Und es ist Zeit für uns, sie zu verlassen
Cape Cod girls don't use no combs (ooh)
Mädchen von Cape Cod benutzen keine Kämme (ooh)
Haul away, haul away
Holt sie weg, holt sie weg
Well they comb their hair
Nun, sie kämmen ihr Haar
With a cod fish bone
Mit einem Knochen eines Kabeljaus
And we're bound away for Australia
Und wir sind auf dem Weg nach Australien
So, heave her up my bully, bully boys
Also, hebt sie hoch meine starken, starken Jungs
Haul away, haul away
Holt sie weg, holt sie weg
Heave her up and don't you make a noise
Hebt sie hoch und macht keinen Lärm
And we're bound away for Australia
Und wir sind auf dem Weg nach Australien
Them Cape Cod ships ain't got no sails (ooh)
Diese Schiffe von Cape Cod haben keine Segel (ooh)
Haul away, haul away
Holt sie weg, holt sie weg
They'd all blown off in the Northeast gales
Sie waren alle im Nordoststurm abgeblasen
And we're bound away for Australia
Und wir sind auf dem Weg nach Australien
So, heave her up my bully, bully boys
Also, hebt sie hoch meine starken, starken Jungs
Haul away, haul away
Holt sie weg, holt sie weg
Heave her up and don't you make a noise
Hebt sie hoch und macht keinen Lärm
And we're bound away for Australia (hey)
Und wir sind auf dem Weg nach Australien (hey)
Santiana gained a day
Santiana gewann einen Tag
Away Santiana
Weg Santiana
Napoleon of the West, they say
Napoleon des Westens, sagen sie
Along the plains of Mexico
Entlang den Ebenen von Mexiko
Well, heave 'er up and away we'll go
Nun, hebt sie hoch und weg gehen wir
Away Santiana
Weg Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Hebt sie hoch und weg gehen wir
Along the plains of Mexico
Entlang den Ebenen von Mexiko
She's a fast clipper ship and a bully good crew
Sie ist ein schnelles Klipperschiff und eine gute Mannschaft
Away Santiana
Weg Santiana
And an old salty Yank for a captain too
Und ein alter salziger Yank als Kapitän auch
Along the plains of Mexico
Entlang den Ebenen von Mexiko
Well, heave 'er up and away we'll go
Nun, hebt sie hoch und weg gehen wir
Away Santiana
Weg Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Hebt sie hoch und weg gehen wir
Along the plains of Mexico (hey)
Entlang den Ebenen von Mexiko (hey)
Santiana fought for gold
Santiana kämpfte um Gold
Away Santiana
Weg Santiana
Around Cape Horn through the ice and snow
Um Kap Horn durch das Eis und den Schnee
Along the plains of Mexico
Entlang den Ebenen von Mexiko
Well, heave 'er up and away we'll go
Nun, hebt sie hoch und weg gehen wir
Away Santiana
Weg Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Hebt sie hoch und weg gehen wir
Along the plains of Mexico
Entlang den Ebenen von Mexiko
So leave her Johnny, off we'll go
Also verlass sie Johnny, wir gehen los
The drunken sailor Wellerman whaler
Der betrunkene Seemann Wellerman Walfänger
Bound away for Mexico
Auf dem Weg nach Mexiko
There once was a ship that put to sea
C'era una volta una nave che prese il mare
And the name of the ship was the Billy o' Tea
E il nome della nave era Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
I venti soffiavano forte, la sua prua si abbassava
Blow, my bully boys, blow (huh)
Soffia, miei bravi ragazzi, soffia (eh)
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe arrivare il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero, tè e rum
One day, when the tonguin' is done
Un giorno, quando avremo finito di parlare
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
She'd not been two weeks from shore
Non era lontana dalla costa da due settimane
When down on her, a right whale bore
Quando su di lei, una balena diritta si abbatté
The captain called all hands and swore
Il capitano chiamò tutti gli uomini e giurò
He'd take that whale in tow (huh)
Che avrebbe preso quella balena al traino (eh)
Soon may the Wellerman come
Presto potrebbe arrivare il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero, tè e rum
One day, when the tonguin' is done
Un giorno, quando avremo finito di parlare
We'll take our leave and go
Prenderemo il nostro congedo e andremo
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
Dada-da-da-da
Dada-da-da-da
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Cosa faremo con un marinaio ubriaco? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Cosa faremo con un marinaio ubriaco? (ooh)
What will we do with a drunken sailor? (ooh)
Cosa faremo con un marinaio ubriaco? (ooh)
Early in the morning
Presto la mattina
Way hay, up she rises
Way hay, lei si alza
Way hay, up she rises
Way hay, lei si alza
Way hay, up she rises
Way hay, lei si alza
Early in the morning
Presto la mattina
Put him in the brig until he's sober
Mettetelo in prigione fino a quando non sarà sobrio
Put him in the brig until he's sober
Mettetelo in prigione fino a quando non sarà sobrio
Put him in the brig until he's sober
Mettetelo in prigione fino a quando non sarà sobrio
Early in the morning
Presto la mattina
Way hay, up she rises
Way hay, lei si alza
Way hay, up she rises
Way hay, lei si alza
Way hay, up she rises
Way hay, lei si alza
Early in the morning
Presto la mattina
I thought I heard the old man say
Pensavo di aver sentito dire al vecchio
"Leave her, Johnny, leave her"
"Lasciala, Johnny, lasciala"
Tomorrow ye will get'er pay
Domani avrai il tuo stipendio
And it's time for us to leave her (hey)
Ed è ora per noi di lasciarla (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Lasciala, Johnny, lasciala
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, lasciala, Johnny, lasciala
For the voyage is long
Perché il viaggio è lungo
And the winds don't blow
E i venti non soffiano
And it's time for us to leave her
Ed è ora per noi di lasciarla
Oh, the wind was foul and the sea ran high
Oh, il vento era cattivo e il mare era alto
Leave her, Johnny, leave her
Lasciala, Johnny, lasciala
She shipped it green and none went by
Lei lo ha preso verde e nessuno è passato
And it's time for us to leave her (hey)
Ed è ora per noi di lasciarla (hey)
Leave her, Johnny, leave her
Lasciala, Johnny, lasciala
Oh, leave her, Johnny, leave her
Oh, lasciala, Johnny, lasciala
For the voyage is long and the winds don't blow
Perché il viaggio è lungo e i venti non soffiano
And it's time for us to leave her
Ed è ora per noi di lasciarla
Cape Cod girls don't use no combs (ooh)
Le ragazze di Cape Cod non usano pettini (ooh)
Haul away, haul away
Allontanati, allontanati
Well they comb their hair
Bene, si pettinano i capelli
With a cod fish bone
Con un osso di merluzzo
And we're bound away for Australia
E siamo in partenza per l'Australia
So, heave her up my bully, bully boys
Quindi, sollevatela miei bravi, bravi ragazzi
Haul away, haul away
Allontanati, allontanati
Heave her up and don't you make a noise
Sollevatela e non fate rumore
And we're bound away for Australia
E siamo in partenza per l'Australia
Them Cape Cod ships ain't got no sails (ooh)
Quelle navi di Cape Cod non hanno vele (ooh)
Haul away, haul away
Allontanati, allontanati
They'd all blown off in the Northeast gales
Erano tutte volate via nelle tempeste del Nordest
And we're bound away for Australia
E siamo in partenza per l'Australia
So, heave her up my bully, bully boys
Quindi, sollevatela miei bravi, bravi ragazzi
Haul away, haul away
Allontanati, allontanati
Heave her up and don't you make a noise
Sollevatela e non fate rumore
And we're bound away for Australia (hey)
E siamo in partenza per l'Australia (hey)
Santiana gained a day
Santiana ha guadagnato un giorno
Away Santiana
Lontano Santiana
Napoleon of the West, they say
Napoleone dell'Ovest, dicono
Along the plains of Mexico
Lungo le pianure del Messico
Well, heave 'er up and away we'll go
Bene, sollevatela e andremo via
Away Santiana
Lontano Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Sollevatela e andremo via
Along the plains of Mexico
Lungo le pianure del Messico
She's a fast clipper ship and a bully good crew
È una nave veloce e un equipaggio bravissimo
Away Santiana
Lontano Santiana
And an old salty Yank for a captain too
E un vecchio Yank salato per capitano
Along the plains of Mexico
Lungo le pianure del Messico
Well, heave 'er up and away we'll go
Bene, sollevatela e andremo via
Away Santiana
Lontano Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Sollevatela e andremo via
Along the plains of Mexico (hey)
Lungo le pianure del Messico (hey)
Santiana fought for gold
Santiana ha combattuto per l'oro
Away Santiana
Lontano Santiana
Around Cape Horn through the ice and snow
Intorno a Capo Horn attraverso il ghiaccio e la neve
Along the plains of Mexico
Lungo le pianure del Messico
Well, heave 'er up and away we'll go
Bene, sollevatela e andremo via
Away Santiana
Lontano Santiana
Heave 'er up and away we'll go
Sollevatela e andremo via
Along the plains of Mexico
Lungo le pianure del Messico
So leave her Johnny, off we'll go
Quindi lasciala Johnny, andremo via
The drunken sailor Wellerman whaler
Il marinaio ubriaco Wellerman baleniere
Bound away for Mexico
In partenza per il Messico

Trivia about the song Sea Shanty Medley [Extended] by Home Free

Who composed the song “Sea Shanty Medley [Extended]” by Home Free?
The song “Sea Shanty Medley [Extended]” by Home Free was composed by Traditional.

Most popular songs of Home Free

Other artists of Country pop