Fica Um Pouco Mais

Conrado Banks / Deco Martins / Julio Pettermann / Tito Caviglia

Lyrics Translation

Como se fala quando se perde a fala por alguém?
Faz da minha casa, tua casa por hoje… E casa
Hoje cê tá aqui, na sala de estar
Deixa eu te conhecer, deixa a gente estar

Quero ver você até o Sol raiar, menina

Fica um pouco mais
Vê se fica um pouco mais
Vê se fica um pouco mais
Fica, fica

A sua insensatez provoca arrepios
Meu quarto é logo ali, deixa eu te mostrar
Quero ver você até o Sol raiar, menina

Fica um pouco mais
Vê se fica um pouco mais
Vê se fica um pouco mais
Fica, fica

É que eu não vejo a hora de você me penetrar
De você me invadir
De você me permear, de você me seduzir
De você dizer as coisas que eu não preciso ouvir
Mas é que é bom ouvir de vez em quando
E o que eu quero te dizer, cê já sabe muito bem
Tô gamado em você, eu já fui até além
Se eu passar mais um café
Será que a gente passa a noite em claro?

Fica um pouco mais
Vê se fica um pouco mais
Vê se fica um pouco mais
Fica, fica

Fica um pouco mais (fica um pouco mais)
Vê se fica um pouco mais (fica um pouco mais)
Vê se fica um pouco mais (fica um pouco mais)
Fica, fica

Fica um pouco mais
Me entrega teu raiar de Sol
Não nega que a gente é bom
E vê se fica um pouco mais

How do you say when you lose your speech for someone?
Make my house, your house for today and home
Today you're here, in the living room
Let me get to know you, let us be
I want to see you until the sun rises, girl

Stay a little lo-oh-oh-oh-onger
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger
Stay, stay

Your recklessness gives me chills
My room is right there, let me show you
I want to see you until the sun rises, girl

Stay a little lo-oh-oh-oh-onger
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger
Stay, stay

It's just that I can't wait for you to penetrate me
For you to invade me
For you to permeate me, for you to seduce me
For you to say the things I don't need to hear
But it's good to hear (from time to time)
And what I want to tell you, you already know very well
I'm hooked on you, I've even gone beyond
If I make another coffee
Will we stay up all night?

Stay a little lo-oh-oh-oh-onger
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger
Stay, stay

Stay a little lo-oh-oh-oh-onger (stay a little longer)
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger (stay a little longer)
See if you can stay a little lo-oh-oh-oh-onger (stay a little longer)
Stay, stay

Stay a little lo-oh-oh-oh-onger
Give me your sunrise (lo-oh-oh-oh-onger)
Don't deny that we're good (lo-oh-oh-oh-onger)
And see if you can stay a little longer

¿Cómo se dice cuando se pierde la voz por alguien?
Haz de mi casa, tu casa por hoy y siempre
Hoy estás aquí, en la sala de estar
Déjame conocerte, déjanos estar
Quiero verte hasta que salga el sol, niña

Quédate un poco má-ah-ah-ah-ás
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás
Quédate, quédate

Tu insensatez provoca escalofríos
Mi habitación está justo allí, déjame mostrarte
Quiero verte hasta que salga el sol, niña

Quédate un poco má-ah-ah-ah-ás
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás
Quédate, quédate

Es que no veo la hora de que me penetres
De que me invadas
De que me impregnes, de que me seduzcas
De que me digas cosas que no necesito oír
Pero es que es bueno oír (de vez en cuando)
Y lo que quiero decirte, ya lo sabes muy bien
Estoy colado por ti, ya he ido incluso más allá
Si preparo otro café
¿Será que pasamos la noche en vela?

Quédate un poco má-ah-ah-ah-ás
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás
Quédate, quédate

Quédate un poco má-ah-ah-ah-ás (quédate un poco más)
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás (quédate un poco más)
Ve si puedes quedarte un poco má-ah-ah-ah-ás (quédate un poco más)
Quédate, quédate

Quédate un poco má-ah-ah-ah-ás
Entrégame tu amanecer (má-ah-ah-ah-ás)
No niegues que somos buenos (má-ah-ah-ah-ás)
Y ve si puedes quedarte un poco más

Comment dit-on quand on perd la parole pour quelqu'un ?
Fais de ma maison, ta maison pour aujourd'hui et demain
Aujourd'hui tu es ici, dans le salon
Laisse-moi te connaître, laisse-nous être
Je veux te voir jusqu'à l'aube, ma fille

Reste un peu plus longtemps
Essaie de rester un peu plus longtemps
Essaie de rester un peu plus longtemps
Reste, reste

Ton insensibilité provoque des frissons
Ma chambre est juste là, laisse-moi te montrer
Je veux te voir jusqu'à l'aube, ma fille

Reste un peu plus longtemps
Essaie de rester un peu plus longtemps
Essaie de rester un peu plus longtemps
Reste, reste

C'est que j'ai hâte que tu me pénètres
Que tu m'envahisses
Que tu me pénètres, que tu me séduises
Que tu me dises des choses que je n'ai pas besoin d'entendre
Mais c'est bon d'entendre (de temps en temps)
Et ce que je veux te dire, tu le sais très bien
Je suis fou de toi, je suis allé au-delà
Si je fais un autre café
Est-ce qu'on passe la nuit blanche ?

Reste un peu plus longtemps
Essaie de rester un peu plus longtemps
Essaie de rester un peu plus longtemps
Reste, reste

Reste un peu plus longtemps (reste un peu plus longtemps)
Essaie de rester un peu plus longtemps (reste un peu plus longtemps)
Essaie de rester un peu plus longtemps (reste un peu plus longtemps)
Reste, reste

Reste un peu plus longtemps
Donne-moi ton lever de soleil (un peu plus longtemps)
Ne nie pas que nous sommes bons (un peu plus longtemps)
Et essaie de rester un peu plus longtemps

Wie sagt man, wenn man die Sprache für jemanden verliert?
Mach aus meinem Haus, dein Haus für heute und Zuhause
Heute bist du hier, im Wohnzimmer
Lass mich dich kennenlernen, lass uns zusammen sein
Ich möchte dich bis zum Sonnenaufgang sehen, Mädchen

Bleib ein bisschen länger
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst
Bleib, bleib

Deine Unempfindlichkeit verursacht Gänsehaut
Mein Zimmer ist gleich da drüben, lass mich es dir zeigen
Ich möchte dich bis zum Sonnenaufgang sehen, Mädchen

Bleib ein bisschen länger
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst
Bleib, bleib

Es ist nur so, dass ich es kaum erwarten kann, dass du in mich eindringst
Dass du mich überwältigst
Dass du mich durchdringst, dass du mich verführst
Dass du mir Dinge sagst, die ich nicht hören muss
Aber es ist gut zu hören (ab und zu)
Und was ich dir sagen will, weißt du schon sehr gut
Ich bin in dich verknallt, ich bin schon darüber hinaus
Wenn ich noch einen Kaffee mache
Werden wir dann die ganze Nacht wach bleiben?

Bleib ein bisschen länger
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst
Bleib, bleib

Bleib ein bisschen länger (bleib ein bisschen länger)
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst (bleib ein bisschen länger)
Schau, ob du ein bisschen länger bleibst (bleib ein bisschen länger)
Bleib, bleib

Bleib ein bisschen länger
Gib mir deinen Sonnenaufgang (ein bisschen länger)
Leugne nicht, dass wir gut zusammen sind (ein bisschen länger)
Und schau, ob du ein bisschen länger bleibst

Come si dice quando si perde la parola per qualcuno?
Fai della mia casa, la tua casa per oggi e casa
Oggi sei qui, nel salotto
Lascia che ti conosca, lascia che stiamo insieme
Voglio vederti fino all'alba, ragazza

Resta un po' di più-ù-ù-ù
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù
Resta, resta

La tua insensatezza provoca brividi
La mia stanza è proprio lì, lascia che te la mostri
Voglio vederti fino all'alba, ragazza

Resta un po' di più-ù-ù-ù
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù
Resta, resta

È che non vedo l'ora che tu mi penetri
Che tu mi invada
Che tu mi permei, che tu mi seduca
Che tu mi dica le cose che non ho bisogno di sentire
Ma è che è bello sentire (ogni tanto)
E quello che voglio dirti, lo sai già molto bene
Sono pazzo di te, sono andato anche oltre
Se preparo un altro caffè
Chissà se passeremo la notte in bianco?

Resta un po' di più-ù-ù-ù
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù
Resta, resta

Resta un po' di più-ù-ù-ù (resta un po' di più)
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù (resta un po' di più)
Vedi se riesci a restare un po' di più-ù-ù-ù (resta un po' di più)
Resta, resta

Resta un po' di più-ù-ù-ù
Dammi il tuo alba (più-ù-ù-ù)
Non negare che siamo bravi (più-ù-ù-ù)
E vedi se riesci a restare un po' di più.

Trivia about the song Fica Um Pouco Mais by Hotelo

When was the song “Fica Um Pouco Mais” released by Hotelo?
The song Fica Um Pouco Mais was released in 2023, on the album “Reviravolta”.
Who composed the song “Fica Um Pouco Mais” by Hotelo?
The song “Fica Um Pouco Mais” by Hotelo was composed by Conrado Banks, Deco Martins, Julio Pettermann, and Tito Caviglia.

Most popular songs of Hotelo

Other artists of Latino rock