(Bellek track)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
Ah-ah (ah-ah)
Houdi-hood dans les bas-fonds
j'ai débloqué les plafonds, j'les entends ler-par (ler-par)
C'est des bonhommes en carton
on s'construit sur du béton depuis le départ (départ)
Y a des sorcières en liberté dehors (dehors)
Des soucis ça va m'apporter en balle (en balle)
Dans sa tête y a que du sexe et de l'or
Elle a grandi faut lui parler en porc
J'la ramène à l'hôtel elle va s'barrer à six
Avec mon portefeuilles elle va casser sa puce
Elle met pas des Louboutins, elle, elle saigne des Asics
C'est une sorcière, elle jete des sorts, j'vois qu'elle abuse
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Elle kiffe la maille elle est dépensière
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Elle a mis un traceur dans ma portière
J'suis tombé tant d'fois
J'me voyais déjà t'accompagner dans l'froid
J'suis qu'un homme j'ai un tas d'faiblesses
C'est une panthère elle, elle m'voyait comme proie
On s'embrouille on est pas trop stable (ah-ah)
Elle est fraiche mais elle aime trop s'tape
On prend des virages à 250
Le cœur accidenté y a pas d'constat
Oh-oh, c'est une sorcière elle va jamais changer
Anniversaire, elle m'a donné 100 g
On s'est brûlé les ailes à deux dans l'ciel
On lui a fait du mal elle voulait s'venger
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Elle kiffe la maille elle est dépensière
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Elle a mis un traceur dans ma portière
(Bellek track)
(Memory track)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
Ah-ah (ah-ah)
Ah-ah (ah-ah)
Houdi-hood dans les bas-fonds
Houdi-hood in the slums
j'ai débloqué les plafonds, j'les entends ler-par (ler-par)
I've unlocked the ceilings, I hear them gossiping (gossiping)
C'est des bonhommes en carton
These are cardboard men
on s'construit sur du béton depuis le départ (départ)
We've been building on concrete from the start (start)
Y a des sorcières en liberté dehors (dehors)
There are witches roaming free outside (outside)
Des soucis ça va m'apporter en balle (en balle)
Worries it's going to bring me in bulk (in bulk)
Dans sa tête y a que du sexe et de l'or
In her head there's only sex and gold
Elle a grandi faut lui parler en porc
She's grown up, you have to talk to her in pig
J'la ramène à l'hôtel elle va s'barrer à six
I take her to the hotel she's going to leave at six
Avec mon portefeuilles elle va casser sa puce
With my wallet she's going to break her chip
Elle met pas des Louboutins, elle, elle saigne des Asics
She doesn't wear Louboutins, she, she bleeds Asics
C'est une sorcière, elle jete des sorts, j'vois qu'elle abuse
She's a witch, she casts spells, I see she's abusing
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
To talk to her I played the melody (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
I know by heart the taste of her Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
She has no heart, she, she makes mistakes
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
She's a witch she knows how to find the words
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
She's fresh, she knows she's going to please me
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
I liked her but she's just a witch
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
What I gave her I didn't see a third
Elle kiffe la maille elle est dépensière
She loves money, she's a spender
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
I could marry her but she's just a witch
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
I can make her have kids but she's just a witch
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
She says she trusts me when she sees me go out
Elle a mis un traceur dans ma portière
She put a tracker in my door
J'suis tombé tant d'fois
I've fallen so many times
J'me voyais déjà t'accompagner dans l'froid
I already saw myself accompanying you in the cold
J'suis qu'un homme j'ai un tas d'faiblesses
I'm just a man I have a lot of weaknesses
C'est une panthère elle, elle m'voyait comme proie
She's a panther, she, she saw me as prey
On s'embrouille on est pas trop stable (ah-ah)
We argue we're not too stable (ah-ah)
Elle est fraiche mais elle aime trop s'tape
She's fresh but she likes to fight too much
On prend des virages à 250
We're taking turns at 250
Le cœur accidenté y a pas d'constat
The heart crashed there's no report
Oh-oh, c'est une sorcière elle va jamais changer
Oh-oh, she's a witch she's never going to change
Anniversaire, elle m'a donné 100 g
Birthday, she gave me 100 g
On s'est brûlé les ailes à deux dans l'ciel
We burned our wings together in the sky
On lui a fait du mal elle voulait s'venger
We hurt her she wanted to take revenge
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
To talk to her I played the melody (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
I know by heart the taste of her Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
She has no heart, she, she makes mistakes
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
She's a witch she knows how to find the words
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
She's fresh, she knows she's going to please me
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
I liked her but she's just a witch
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
What I gave her I didn't see a third
Elle kiffe la maille elle est dépensière
She loves money, she's a spender
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
I could marry her but she's just a witch
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
I can make her have kids but she's just a witch
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
She says she trusts me when she sees me go out
Elle a mis un traceur dans ma portière
She put a tracker in my door
(Bellek track)
(Bellek track)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
Ah-ah (ah-ah)
Ah-ah (ah-ah)
Houdi-hood dans les bas-fonds
Houdi-hood nos subúrbios
j'ai débloqué les plafonds, j'les entends ler-par (ler-par)
Eu desbloqueei os tetos, eu os ouço falar (falar)
C'est des bonhommes en carton
São homens de papelão
on s'construit sur du béton depuis le départ (départ)
Nós construímos sobre concreto desde o início (início)
Y a des sorcières en liberté dehors (dehors)
Há bruxas soltas lá fora (lá fora)
Des soucis ça va m'apporter en balle (en balle)
Preocupações vão me trazer em massa (em massa)
Dans sa tête y a que du sexe et de l'or
Em sua cabeça há apenas sexo e ouro
Elle a grandi faut lui parler en porc
Ela cresceu, temos que falar com ela em porco
J'la ramène à l'hôtel elle va s'barrer à six
Eu a levo para o hotel, ela vai sair às seis
Avec mon portefeuilles elle va casser sa puce
Com a minha carteira, ela vai quebrar o chip dela
Elle met pas des Louboutins, elle, elle saigne des Asics
Ela não usa Louboutins, ela sangra Asics
C'est une sorcière, elle jete des sorts, j'vois qu'elle abuse
Ela é uma bruxa, ela lança feitiços, vejo que ela abusa
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Para falar com ela, eu fiz a melodia (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Eu conheço o gosto do seu Labello de cor
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Ela não tem coração, ela faz travessuras
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Ela é uma bruxa, ela sabe encontrar as palavras
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
Ela é fresca, ela sabe que vai me agradar
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Eu gostava dela, mas ela é apenas uma bruxa
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
O que eu dava a ela, eu não via um terço
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Ela adora dinheiro, ela é gastadora
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Eu poderia casar com ela, mas ela é apenas uma bruxa
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Eu poderia ter filhos com ela, mas ela é apenas uma bruxa
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Ela diz que confia em mim quando me vê sair
Elle a mis un traceur dans ma portière
Ela colocou um rastreador na minha porta
J'suis tombé tant d'fois
Eu caí tantas vezes
J'me voyais déjà t'accompagner dans l'froid
Eu já me via te acompanhando no frio
J'suis qu'un homme j'ai un tas d'faiblesses
Eu sou apenas um homem, tenho muitas fraquezas
C'est une panthère elle, elle m'voyait comme proie
Ela é uma pantera, ela me via como presa
On s'embrouille on est pas trop stable (ah-ah)
Nós brigamos, não somos muito estáveis (ah-ah)
Elle est fraiche mais elle aime trop s'tape
Ela é fresca, mas ela gosta de se exibir
On prend des virages à 250
Nós pegamos curvas a 250
Le cœur accidenté y a pas d'constat
O coração acidentado não tem relatório
Oh-oh, c'est une sorcière elle va jamais changer
Oh-oh, ela é uma bruxa, ela nunca vai mudar
Anniversaire, elle m'a donné 100 g
Aniversário, ela me deu 100 g
On s'est brûlé les ailes à deux dans l'ciel
Nós queimamos nossas asas juntos no céu
On lui a fait du mal elle voulait s'venger
Nós a machucamos, ela queria se vingar
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Para falar com ela, eu fiz a melodia (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Eu conheço o gosto do seu Labello de cor
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Ela não tem coração, ela faz travessuras
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Ela é uma bruxa, ela sabe encontrar as palavras
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
Ela é fresca, ela sabe que vai me agradar
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Eu gostava dela, mas ela é apenas uma bruxa
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
O que eu dava a ela, eu não via um terço
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Ela adora dinheiro, ela é gastadora
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Eu poderia casar com ela, mas ela é apenas uma bruxa
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Eu poderia ter filhos com ela, mas ela é apenas uma bruxa
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Ela diz que confia em mim quando me vê sair
Elle a mis un traceur dans ma portière
Ela colocou um rastreador na minha porta
(Bellek track)
(Pista de Bellek)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
Ah-ah (ah-ah)
Ah-ah (ah-ah)
Houdi-hood dans les bas-fonds
Houdi-hood en los bajos fondos
j'ai débloqué les plafonds, j'les entends ler-par (ler-par)
he desbloqueado los techos, los oigo hablar (hablar)
C'est des bonhommes en carton
Son hombres de cartón
on s'construit sur du béton depuis le départ (départ)
nos construimos sobre hormigón desde el principio (principio)
Y a des sorcières en liberté dehors (dehors)
Hay brujas libres afuera (afuera)
Des soucis ça va m'apporter en balle (en balle)
Problemas me van a traer a montones (a montones)
Dans sa tête y a que du sexe et de l'or
En su cabeza solo hay sexo y oro
Elle a grandi faut lui parler en porc
Ha crecido, hay que hablarle en cerdo
J'la ramène à l'hôtel elle va s'barrer à six
La llevo al hotel, se irá a las seis
Avec mon portefeuilles elle va casser sa puce
Con mi cartera, va a romper su chip
Elle met pas des Louboutins, elle, elle saigne des Asics
No usa Louboutins, ella, ella sangra Asics
C'est une sorcière, elle jete des sorts, j'vois qu'elle abuse
Es una bruja, lanza hechizos, veo que abusa
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Para hablarle, hice la melodía (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Conozco de memoria el sabor de su Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Ella no tiene corazón, ella hace travesuras
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Es una bruja, sabe encontrar las palabras
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
Está fresca, sabe que me va a gustar
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Me gustaba, pero es solo una bruja
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Lo que le daba, no veía la tercera parte
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Le encanta el dinero, es derrochadora
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Podría casarme con ella, pero es solo una bruja
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Podría tener hijos con ella, pero es solo una bruja
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Dice que confía en mí cuando me ve salir
Elle a mis un traceur dans ma portière
Puso un rastreador en mi puerta
J'suis tombé tant d'fois
He caído tantas veces
J'me voyais déjà t'accompagner dans l'froid
Ya me veía acompañándote en el frío
J'suis qu'un homme j'ai un tas d'faiblesses
Solo soy un hombre, tengo muchas debilidades
C'est une panthère elle, elle m'voyait comme proie
Es una pantera, ella me veía como presa
On s'embrouille on est pas trop stable (ah-ah)
Nos peleamos, no somos muy estables (ah-ah)
Elle est fraiche mais elle aime trop s'tape
Está fresca, pero le gusta demasiado la cinta
On prend des virages à 250
Tomamos curvas a 250
Le cœur accidenté y a pas d'constat
El corazón accidentado no tiene informe
Oh-oh, c'est une sorcière elle va jamais changer
Oh-oh, es una bruja, nunca va a cambiar
Anniversaire, elle m'a donné 100 g
Cumpleaños, me dio 100 g
On s'est brûlé les ailes à deux dans l'ciel
Nos quemamos las alas juntos en el cielo
On lui a fait du mal elle voulait s'venger
Le hicimos daño, quería vengarse
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Para hablarle, hice la melodía (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Conozco de memoria el sabor de su Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Ella no tiene corazón, ella hace travesuras
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Es una bruja, sabe encontrar las palabras
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
Está fresca, sabe que me va a gustar
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Me gustaba, pero es solo una bruja
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Lo que le daba, no veía la tercera parte
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Le encanta el dinero, es derrochadora
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Podría casarme con ella, pero es solo una bruja
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Podría tener hijos con ella, pero es solo una bruja
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Dice que confía en mí cuando me ve salir
Elle a mis un traceur dans ma portière
Puso un rastreador en mi puerta
(Bellek track)
(Bellek Track)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
Ah-ah (ah-ah)
Ah-ah (ah-ah)
Houdi-hood dans les bas-fonds
Houdi-Hood in den Slums
j'ai débloqué les plafonds, j'les entends ler-par (ler-par)
Ich habe die Decken freigeschaltet, ich höre sie reden (reden)
C'est des bonhommes en carton
Das sind Pappkameraden
on s'construit sur du béton depuis le départ (départ)
Wir bauen auf Beton von Anfang an (Anfang)
Y a des sorcières en liberté dehors (dehors)
Es gibt Hexen in Freiheit draußen (draußen)
Des soucis ça va m'apporter en balle (en balle)
Sorgen werden mir Ärger bringen (Ärger)
Dans sa tête y a que du sexe et de l'or
In ihrem Kopf gibt es nur Sex und Gold
Elle a grandi faut lui parler en porc
Sie ist gewachsen, man muss mit ihr in Schwein sprechen
J'la ramène à l'hôtel elle va s'barrer à six
Ich bringe sie ins Hotel, sie wird um sechs abhauen
Avec mon portefeuilles elle va casser sa puce
Mit meiner Brieftasche wird sie ihren Chip brechen
Elle met pas des Louboutins, elle, elle saigne des Asics
Sie trägt keine Louboutins, sie blutet aus Asics
C'est une sorcière, elle jete des sorts, j'vois qu'elle abuse
Sie ist eine Hexe, sie wirft Zauber, ich sehe, dass sie missbraucht
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Um mit ihr zu sprechen, habe ich die Melodie gemacht (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Ich kenne den Geschmack ihres Labellos auswendig
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Sie hat kein Herz, sie macht Dummheiten
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Sie ist eine Hexe, sie weiß die richtigen Worte zu finden
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
Sie ist frisch, sie weiß, dass sie mir gefallen wird
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Ich mochte sie, aber sie ist nur eine Hexe
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Was ich ihr gab, sah ich nicht das Drittel
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Sie liebt Geld, sie ist verschwenderisch
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Ich könnte sie heiraten, aber sie ist nur eine Hexe
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Ich könnte ihr Kinder machen, aber sie ist nur eine Hexe
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Sie sagt, sie vertraut mir, wenn sie mich rausgehen sieht
Elle a mis un traceur dans ma portière
Sie hat einen Tracker in meine Autotür gesteckt
J'suis tombé tant d'fois
Ich bin so oft gefallen
J'me voyais déjà t'accompagner dans l'froid
Ich sah mich schon dich in der Kälte begleiten
J'suis qu'un homme j'ai un tas d'faiblesses
Ich bin nur ein Mann, ich habe viele Schwächen
C'est une panthère elle, elle m'voyait comme proie
Sie ist ein Panther, sie sah mich als Beute
On s'embrouille on est pas trop stable (ah-ah)
Wir streiten, wir sind nicht sehr stabil (ah-ah)
Elle est fraiche mais elle aime trop s'tape
Sie ist frisch, aber sie liebt es zu kämpfen
On prend des virages à 250
Wir nehmen Kurven mit 250
Le cœur accidenté y a pas d'constat
Das Herz ist verunfallt, es gibt keinen Bericht
Oh-oh, c'est une sorcière elle va jamais changer
Oh-oh, sie ist eine Hexe, sie wird sich nie ändern
Anniversaire, elle m'a donné 100 g
Geburtstag, sie hat mir 100 g gegeben
On s'est brûlé les ailes à deux dans l'ciel
Wir haben uns beide im Himmel die Flügel verbrannt
On lui a fait du mal elle voulait s'venger
Wir haben ihr wehgetan, sie wollte sich rächen
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Um mit ihr zu sprechen, habe ich die Melodie gemacht (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Ich kenne den Geschmack ihres Labellos auswendig
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Sie hat kein Herz, sie macht Dummheiten
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Sie ist eine Hexe, sie weiß die richtigen Worte zu finden
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
Sie ist frisch, sie weiß, dass sie mir gefallen wird
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Ich mochte sie, aber sie ist nur eine Hexe
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Was ich ihr gab, sah ich nicht das Drittel
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Sie liebt Geld, sie ist verschwenderisch
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Ich könnte sie heiraten, aber sie ist nur eine Hexe
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Ich könnte ihr Kinder machen, aber sie ist nur eine Hexe
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Sie sagt, sie vertraut mir, wenn sie mich rausgehen sieht
Elle a mis un traceur dans ma portière
Sie hat einen Tracker in meine Autotür gesteckt
(Bellek track)
(Bellek track)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
(Houdi, Houdi, Houdi, Houdi)
Ah-ah (ah-ah)
Ah-ah (ah-ah)
Houdi-hood dans les bas-fonds
Houdi-hood nei bassifondi
j'ai débloqué les plafonds, j'les entends ler-par (ler-par)
ho sbloccato i soffitti, li sento parlare (parlare)
C'est des bonhommes en carton
Sono uomini di cartone
on s'construit sur du béton depuis le départ (départ)
ci costruiamo sul cemento fin dall'inizio (inizio)
Y a des sorcières en liberté dehors (dehors)
Ci sono streghe libere fuori (fuori)
Des soucis ça va m'apporter en balle (en balle)
Problemi mi porteranno a palla (a palla)
Dans sa tête y a que du sexe et de l'or
Nella sua testa c'è solo sesso e oro
Elle a grandi faut lui parler en porc
È cresciuta, devi parlarle in porco
J'la ramène à l'hôtel elle va s'barrer à six
La porto in hotel, se ne andrà alle sei
Avec mon portefeuilles elle va casser sa puce
Con il mio portafoglio, romperà la sua scheda
Elle met pas des Louboutins, elle, elle saigne des Asics
Non indossa Louboutins, lei, sanguina Asics
C'est une sorcière, elle jete des sorts, j'vois qu'elle abuse
È una strega, lancia incantesimi, vedo che abusa
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Per parlarle ho fatto la melo' (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Conosco a memoria il sapore del suo Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Non ha cuore, lei, fa sciocchezze
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
È una strega, sa trovare le parole
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
È fresca, sa che mi piacerà
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Mi piaceva, ma è solo una strega
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Quello che le davo, non vedevo un terzo
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Ama i soldi, è spendacciona
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Potrei sposarla, ma è solo una strega
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Potrei farle dei figli, ma è solo una strega
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Dice che mi fa fiducia quando mi vede uscire
Elle a mis un traceur dans ma portière
Ha messo un tracciatore sulla mia portiera
J'suis tombé tant d'fois
Sono caduto tante volte
J'me voyais déjà t'accompagner dans l'froid
Mi vedevo già accompagnarti nel freddo
J'suis qu'un homme j'ai un tas d'faiblesses
Sono solo un uomo, ho un sacco di debolezze
C'est une panthère elle, elle m'voyait comme proie
È una pantera, lei, mi vedeva come preda
On s'embrouille on est pas trop stable (ah-ah)
Ci arrabbiamo, non siamo molto stabili (ah-ah)
Elle est fraiche mais elle aime trop s'tape
È fresca, ma ama troppo il nastro
On prend des virages à 250
Prendiamo curve a 250
Le cœur accidenté y a pas d'constat
Il cuore incidentato non c'è constatazione
Oh-oh, c'est une sorcière elle va jamais changer
Oh-oh, è una strega, non cambierà mai
Anniversaire, elle m'a donné 100 g
Compleanno, mi ha dato 100 g
On s'est brûlé les ailes à deux dans l'ciel
Ci siamo bruciati le ali insieme nel cielo
On lui a fait du mal elle voulait s'venger
Le abbiamo fatto del male, voleva vendicarsi
Pour lui parler j'ai fait la mélo' (oh-oh)
Per parlarle ho fatto la melo' (oh-oh)
J'connais par cœur le goût d'son Labello
Conosco a memoria il sapore del suo Labello
Elle a pas d'cœur elle, elle fait des bêtises
Non ha cuore, lei, fa sciocchezze
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
È una strega, sa trovare le parole
Elle est fraiche, elle sait qu'elle va m'plaire
È fresca, sa che mi piacerà
J'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Mi piaceva, ma è solo una strega
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers
Quello che le davo, non vedevo un terzo
Elle kiffe la maille elle est dépensière
Ama i soldi, è spendacciona
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière
Potrei sposarla, ma è solo una strega
J'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Potrei farle dei figli, ma è solo una strega
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir
Dice che mi fa fiducia quando mi vede uscire
Elle a mis un traceur dans ma portière
Ha messo un tracciatore sulla mia portiera