Days of the Ring

Phillipa Jane Boyens, Annie Lennox, Howard Leslie Shore, Frances Rosemary Walsh

Lyrics Translation

Lay down
Your sweet and weary head
Night is falling
You've come to journey's end
Sleep now
Dream of the ones who came before
They are calling
From across a distant shore

Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
All of your fears will pass away
Safe in my arms
You're only sleeping

What can you see on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea, a pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn to silver glass
A light on the water, all souls pass

Hope fades into the world of night
Through shadows falling out of memory and time
Don't say we have come now to the end
White shores are calling
You and I will meet again
And you'll be here in my arms
Just sleeping

What can you see on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea, a pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn to silver glass
A light on the water, grey ships pass
Into the West

Lay down
Deite-se
Your sweet and weary head
Sua doce e cansada cabeça
Night is falling
A noite está caindo
You've come to journey's end
Você chegou ao fim da jornada
Sleep now
Durma agora
Dream of the ones who came before
Sonhe com aqueles que vieram antes
They are calling
Eles estão chamando
From across a distant shore
De uma distante margem
Why do you weep?
Por que você chora?
What are these tears upon your face?
O que são essas lágrimas em seu rosto?
Soon you will see
Em breve você verá
All of your fears will pass away
Todos os seus medos passarão
Safe in my arms
Seguro em meus braços
You're only sleeping
Você está apenas dormindo
What can you see on the horizon?
O que você vê no horizonte?
Why do the white gulls call?
Por que as gaivotas brancas chamam?
Across the sea, a pale moon rises
Através do mar, uma pálida lua se levanta
The ships have come to carry you home
Os navios vieram para te levar para casa
And all will turn to silver glass
E tudo se transformará em vidro prateado
A light on the water, all souls pass
Uma luz na água, todas as almas passam
Hope fades into the world of night
A esperança desvanece no mundo da noite
Through shadows falling out of memory and time
Através de sombras caindo fora da memória e do tempo
Don't say we have come now to the end
Não diga que chegamos agora ao fim
White shores are calling
As margens brancas estão chamando
You and I will meet again
Você e eu nos encontraremos novamente
And you'll be here in my arms
E você estará aqui em meus braços
Just sleeping
Apenas dormindo
What can you see on the horizon?
O que você vê no horizonte?
Why do the white gulls call?
Por que as gaivotas brancas chamam?
Across the sea, a pale moon rises
Através do mar, uma pálida lua se levanta
The ships have come to carry you home
Os navios vieram para te levar para casa
And all will turn to silver glass
E tudo se transformará em vidro prateado
A light on the water, grey ships pass
Uma luz na água, os navios cinzentos passam
Into the West
Para o Oeste
Lay down
Túmbate
Your sweet and weary head
Tu dulce y cansada cabeza
Night is falling
La noche está cayendo
You've come to journey's end
Has llegado al final del viaje
Sleep now
Duerme ahora
Dream of the ones who came before
Sueña con los que vinieron antes
They are calling
Te están llamando
From across a distant shore
Desde una lejana orilla
Why do you weep?
¿Por qué lloras?
What are these tears upon your face?
¿Qué son estas lágrimas en tu rostro?
Soon you will see
Pronto verás
All of your fears will pass away
Todos tus miedos desaparecerán
Safe in my arms
Seguro en mis brazos
You're only sleeping
Solo estás durmiendo
What can you see on the horizon?
¿Qué puedes ver en el horizonte?
Why do the white gulls call?
¿Por qué llaman las gaviotas blancas?
Across the sea, a pale moon rises
A través del mar, surge una pálida luna
The ships have come to carry you home
Los barcos han venido a llevarte a casa
And all will turn to silver glass
Y todo se convertirá en cristal plateado
A light on the water, all souls pass
Una luz en el agua, todas las almas pasan
Hope fades into the world of night
La esperanza se desvanece en el mundo de la noche
Through shadows falling out of memory and time
A través de sombras que caen fuera de la memoria y el tiempo
Don't say we have come now to the end
No digas que hemos llegado ahora al final
White shores are calling
Las orillas blancas están llamando
You and I will meet again
Tú y yo nos encontraremos de nuevo
And you'll be here in my arms
Y estarás aquí en mis brazos
Just sleeping
Solo durmiendo
What can you see on the horizon?
¿Qué puedes ver en el horizonte?
Why do the white gulls call?
¿Por qué llaman las gaviotas blancas?
Across the sea, a pale moon rises
A través del mar, surge una pálida luna
The ships have come to carry you home
Los barcos han venido a llevarte a casa
And all will turn to silver glass
Y todo se convertirá en cristal plateado
A light on the water, grey ships pass
Una luz en el agua, los barcos grises pasan
Into the West
Hacia el Oeste
Lay down
Allonge-toi
Your sweet and weary head
Pose ta douce et fatiguée tête
Night is falling
La nuit tombe
You've come to journey's end
Tu es arrivé à la fin de ton voyage
Sleep now
Dors maintenant
Dream of the ones who came before
Rêve de ceux qui sont venus avant
They are calling
Ils appellent
From across a distant shore
Depuis une rive lointaine
Why do you weep?
Pourquoi pleures-tu ?
What are these tears upon your face?
Quelles sont ces larmes sur ton visage ?
Soon you will see
Bientôt tu verras
All of your fears will pass away
Toutes tes peurs s'évanouiront
Safe in my arms
En sécurité dans mes bras
You're only sleeping
Tu dors seulement
What can you see on the horizon?
Que peux-tu voir à l'horizon ?
Why do the white gulls call?
Pourquoi les mouettes blanches appellent-elles ?
Across the sea, a pale moon rises
De l'autre côté de la mer, une pâle lune se lève
The ships have come to carry you home
Les navires sont venus pour te ramener à la maison
And all will turn to silver glass
Et tout se transformera en verre argenté
A light on the water, all souls pass
Une lumière sur l'eau, toutes les âmes passent
Hope fades into the world of night
L'espoir s'estompe dans le monde de la nuit
Through shadows falling out of memory and time
A travers les ombres qui tombent hors de la mémoire et du temps
Don't say we have come now to the end
Ne dis pas que nous sommes maintenant arrivés à la fin
White shores are calling
Les rives blanches appellent
You and I will meet again
Tu et moi nous retrouverons
And you'll be here in my arms
Et tu seras ici dans mes bras
Just sleeping
Juste en train de dormir
What can you see on the horizon?
Que peux-tu voir à l'horizon ?
Why do the white gulls call?
Pourquoi les mouettes blanches appellent-elles ?
Across the sea, a pale moon rises
De l'autre côté de la mer, une pâle lune se lève
The ships have come to carry you home
Les navires sont venus pour te ramener à la maison
And all will turn to silver glass
Et tout se transformera en verre argenté
A light on the water, grey ships pass
Une lumière sur l'eau, les navires gris passent
Into the West
Vers l'Ouest
Lay down
Leg dich hin
Your sweet and weary head
Dein süßer und müder Kopf
Night is falling
Die Nacht fällt
You've come to journey's end
Du bist am Ende deiner Reise angekommen
Sleep now
Schlaf jetzt
Dream of the ones who came before
Träume von denen, die vor dir kamen
They are calling
Sie rufen
From across a distant shore
Von einem fernen Ufer her
Why do you weep?
Warum weinst du?
What are these tears upon your face?
Was sind diese Tränen auf deinem Gesicht?
Soon you will see
Bald wirst du sehen
All of your fears will pass away
Alle deine Ängste werden vergehen
Safe in my arms
Sicher in meinen Armen
You're only sleeping
Du schläfst nur
What can you see on the horizon?
Was kannst du am Horizont sehen?
Why do the white gulls call?
Warum rufen die weißen Möwen?
Across the sea, a pale moon rises
Über das Meer erhebt sich ein blasser Mond
The ships have come to carry you home
Die Schiffe sind gekommen, um dich nach Hause zu bringen
And all will turn to silver glass
Und alles wird zu silbernem Glas
A light on the water, all souls pass
Ein Licht auf dem Wasser, alle Seelen gehen vorüber
Hope fades into the world of night
Die Hoffnung verblasst in die Welt der Nacht
Through shadows falling out of memory and time
Durch Schatten, die aus Erinnerung und Zeit fallen
Don't say we have come now to the end
Sag nicht, dass wir jetzt am Ende sind
White shores are calling
Weiße Ufer rufen
You and I will meet again
Du und ich werden uns wiedersehen
And you'll be here in my arms
Und du wirst hier in meinen Armen sein
Just sleeping
Nur schlafend
What can you see on the horizon?
Was kannst du am Horizont sehen?
Why do the white gulls call?
Warum rufen die weißen Möwen?
Across the sea, a pale moon rises
Über das Meer erhebt sich ein blasser Mond
The ships have come to carry you home
Die Schiffe sind gekommen, um dich nach Hause zu bringen
And all will turn to silver glass
Und alles wird zu silbernem Glas
A light on the water, grey ships pass
Ein Licht auf dem Wasser, graue Schiffe ziehen vorbei
Into the West
In den Westen
Lay down
Distenditi
Your sweet and weary head
La tua dolce e stanca testa
Night is falling
La notte sta cadendo
You've come to journey's end
Sei arrivato alla fine del viaggio
Sleep now
Dormi ora
Dream of the ones who came before
Sogna di quelli che sono venuti prima
They are calling
Ti stanno chiamando
From across a distant shore
Da una lontana riva
Why do you weep?
Perché piangi?
What are these tears upon your face?
Cosa sono queste lacrime sul tuo viso?
Soon you will see
Presto vedrai
All of your fears will pass away
Tutte le tue paure passeranno
Safe in my arms
Sicuro tra le mie braccia
You're only sleeping
Stai solo dormendo
What can you see on the horizon?
Cosa vedi all'orizzonte?
Why do the white gulls call?
Perché chiamano i gabbiani bianchi?
Across the sea, a pale moon rises
Oltre il mare, sorge una pallida luna
The ships have come to carry you home
Le navi sono arrivate per portarti a casa
And all will turn to silver glass
E tutto si trasformerà in vetro d'argento
A light on the water, all souls pass
Una luce sull'acqua, tutte le anime passano
Hope fades into the world of night
La speranza svanisce nel mondo della notte
Through shadows falling out of memory and time
Attraverso ombre che cadono fuori dalla memoria e dal tempo
Don't say we have come now to the end
Non dire che siamo arrivati ora alla fine
White shores are calling
Le rive bianche stanno chiamando
You and I will meet again
Tu ed io ci incontreremo di nuovo
And you'll be here in my arms
E sarai qui tra le mie braccia
Just sleeping
Solo dormendo
What can you see on the horizon?
Cosa vedi all'orizzonte?
Why do the white gulls call?
Perché chiamano i gabbiani bianchi?
Across the sea, a pale moon rises
Oltre il mare, sorge una pallida luna
The ships have come to carry you home
Le navi sono arrivate per portarti a casa
And all will turn to silver glass
E tutto si trasformerà in vetro d'argento
A light on the water, grey ships pass
Una luce sull'acqua, le navi grigie passano
Into the West
Verso l'Ovest

Trivia about the song Days of the Ring by Howard Shore

Who composed the song “Days of the Ring” by Howard Shore?
The song “Days of the Ring” by Howard Shore was composed by Phillipa Jane Boyens, Annie Lennox, Howard Leslie Shore, Frances Rosemary Walsh.

Most popular songs of Howard Shore

Other artists of Pop