The Confrontation [Les Misérables: The Motion Picture]

Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Herbert Kretzmer, Alex Callier, Jean Marc Natel

Lyrics Translation

Valjean, at last
We see each other plain
M'sieur le mayor
You'll wear a different chain

Before you say another word, Javert
Before you chain me up like a slave again
Listen to me! There is something I must do
This woman leaves behind a suffering child
There is none, but me who can intercede
In mercy's name, three days are all I need
Then I'll return, I pledge my word
Then I'll return

You must think me mad
I've hunted you across the years
Men like you can never change
A man such as you

Believe of me what you will (men like you can never change)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
You know nothing of my life (no, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
You know nothing of the world (you have no rights)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
There is power in me yet (every man is born in sin)
My race is not yet run (every man must choose his way)

You know nothing of Javert
I was born inside a jail
I was born with scum like you
I am from the gutter too!

Valjean, at last
Valjean, finalmente
We see each other plain
Nos vemos claramente
M'sieur le mayor
Senhor prefeito
You'll wear a different chain
Você usará uma corrente diferente
Before you say another word, Javert
Antes que você diga outra palavra, Javert
Before you chain me up like a slave again
Antes que você me acorrente como um escravo novamente
Listen to me! There is something I must do
Escute-me! Há algo que eu preciso fazer
This woman leaves behind a suffering child
Esta mulher deixa para trás uma criança sofrendo
There is none, but me who can intercede
Não há ninguém, além de mim, que possa interceder
In mercy's name, three days are all I need
Em nome da misericórdia, três dias é tudo que eu preciso
Then I'll return, I pledge my word
Então eu voltarei, eu dou minha palavra
Then I'll return
Então eu voltarei
You must think me mad
Você deve me achar louco
I've hunted you across the years
Eu te persegui ao longo dos anos
Men like you can never change
Homens como você nunca mudam
A man such as you
Um homem como você
Believe of me what you will (men like you can never change)
Acredite em mim o que quiser (homens como você nunca mudam)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
Há um dever que eu jurei fazer (homens como eu nunca mudam)
You know nothing of my life (no, 24601)
Você não sabe nada da minha vida (não, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
Tudo o que eu fiz foi roubar um pouco de pão (meu dever é com a lei)
You know nothing of the world (you have no rights)
Você não sabe nada do mundo (você não tem direitos)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
Você preferiria me ver morto (venha comigo 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
Mas não antes de ver essa justiça feita (agora a roda virou, Jean Valjean não é nada agora)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
Estou te avisando, Javert (ousa falar comigo de crime)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
Eu sou um homem muito mais forte (eu sou o preço que você teve que pagar)
There is power in me yet (every man is born in sin)
Há poder em mim ainda (todo homem nasce em pecado)
My race is not yet run (every man must choose his way)
Minha corrida ainda não acabou (todo homem deve escolher seu caminho)
You know nothing of Javert
Você não sabe nada de Javert
I was born inside a jail
Eu nasci dentro de uma prisão
I was born with scum like you
Eu nasci com escória como você
I am from the gutter too!
Eu também sou do gueto!
Valjean, at last
Valjean, por fin
We see each other plain
Nos vemos claramente
M'sieur le mayor
M'sieur le mayor
You'll wear a different chain
Llevarás una cadena diferente
Before you say another word, Javert
Antes de que digas otra palabra, Javert
Before you chain me up like a slave again
Antes de que me encadenes como a un esclavo de nuevo
Listen to me! There is something I must do
¡Escúchame! Hay algo que debo hacer
This woman leaves behind a suffering child
Esta mujer deja atrás a un niño que sufre
There is none, but me who can intercede
No hay nadie, solo yo puedo interceder
In mercy's name, three days are all I need
En nombre de la misericordia, solo necesito tres días
Then I'll return, I pledge my word
Entonces volveré, doy mi palabra
Then I'll return
Entonces volveré
You must think me mad
Debes pensar que estoy loco
I've hunted you across the years
Te he perseguido a lo largo de los años
Men like you can never change
Hombres como tú nunca pueden cambiar
A man such as you
Un hombre como tú
Believe of me what you will (men like you can never change)
Cree de mí lo que quieras (hombres como tú nunca pueden cambiar)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
Hay un deber que estoy jurado a hacer (hombres como yo nunca pueden cambiar)
You know nothing of my life (no, 24601)
No sabes nada de mi vida (no, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
Todo lo que hice fue robar un poco de pan (mi deber es con la ley)
You know nothing of the world (you have no rights)
No sabes nada del mundo (no tienes derechos)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
Preferirías verme muerto (ven conmigo 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
Pero no antes de ver que se haga justicia (ahora la rueda ha girado, Jean Valjean no es nada ahora)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
Te estoy advirtiendo Javert (¿te atreves a hablarme de crimen?)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
Soy un hombre mucho más fuerte (soy el precio que tuviste que pagar)
There is power in me yet (every man is born in sin)
Todavía hay poder en mí (cada hombre nace en pecado)
My race is not yet run (every man must choose his way)
Mi carrera aún no ha terminado (cada hombre debe elegir su camino)
You know nothing of Javert
No sabes nada de Javert
I was born inside a jail
Nací dentro de una cárcel
I was born with scum like you
Nací con escoria como tú
I am from the gutter too!
¡Yo también soy de la cloaca!
Valjean, at last
Valjean, enfin
We see each other plain
Nous nous voyons clairement
M'sieur le mayor
M'sieur le maire
You'll wear a different chain
Vous porterez une chaîne différente
Before you say another word, Javert
Avant que tu ne dises un autre mot, Javert
Before you chain me up like a slave again
Avant que tu ne me chaînes comme un esclave à nouveau
Listen to me! There is something I must do
Écoute-moi ! Il y a quelque chose que je dois faire
This woman leaves behind a suffering child
Cette femme laisse derrière elle un enfant souffrant
There is none, but me who can intercede
Il n'y a que moi qui puisse intercéder
In mercy's name, three days are all I need
Au nom de la miséricorde, trois jours sont tout ce dont j'ai besoin
Then I'll return, I pledge my word
Puis je reviendrai, je donne ma parole
Then I'll return
Puis je reviendrai
You must think me mad
Tu dois me prendre pour un fou
I've hunted you across the years
Je t'ai chassé pendant des années
Men like you can never change
Des hommes comme toi ne peuvent jamais changer
A man such as you
Un homme comme toi
Believe of me what you will (men like you can never change)
Crois de moi ce que tu veux (des hommes comme toi ne peuvent jamais changer)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
Il y a un devoir que je suis tenu de faire (des hommes comme moi ne peuvent jamais changer)
You know nothing of my life (no, 24601)
Tu ne sais rien de ma vie (non, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
Tout ce que j'ai fait, c'est voler du pain (mon devoir est envers la loi)
You know nothing of the world (you have no rights)
Tu ne sais rien du monde (tu n'as aucun droit)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
Tu préférerais me voir mort (viens avec moi 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
Mais pas avant que je ne voie cette justice faite (maintenant la roue a tourné, Jean Valjean n'est plus rien)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
Je te préviens Javert (oses-tu me parler de crime)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
Je suis un homme bien plus fort (je suis le prix que tu as dû payer)
There is power in me yet (every man is born in sin)
Il y a encore du pouvoir en moi (chaque homme naît dans le péché)
My race is not yet run (every man must choose his way)
Ma course n'est pas encore terminée (chaque homme doit choisir son chemin)
You know nothing of Javert
Tu ne sais rien de Javert
I was born inside a jail
Je suis né dans une prison
I was born with scum like you
Je suis né avec des ordures comme toi
I am from the gutter too!
Je viens aussi du caniveau !
Valjean, at last
Valjean, endlich
We see each other plain
Wir sehen uns klar
M'sieur le mayor
M'sieur le Bürgermeister
You'll wear a different chain
Sie werden eine andere Kette tragen
Before you say another word, Javert
Bevor Sie ein weiteres Wort sagen, Javert
Before you chain me up like a slave again
Bevor Sie mich wieder wie einen Sklaven anketten
Listen to me! There is something I must do
Hören Sie mir zu! Es gibt etwas, das ich tun muss
This woman leaves behind a suffering child
Diese Frau hinterlässt ein leidendes Kind
There is none, but me who can intercede
Es gibt niemanden außer mir, der eingreifen kann
In mercy's name, three days are all I need
Im Namen der Barmherzigkeit, drei Tage sind alles, was ich brauche
Then I'll return, I pledge my word
Dann werde ich zurückkehren, ich gebe mein Wort
Then I'll return
Dann werde ich zurückkehren
You must think me mad
Sie müssen mich für verrückt halten
I've hunted you across the years
Ich habe Sie über die Jahre gejagt
Men like you can never change
Männer wie Sie können sich nie ändern
A man such as you
Ein Mann wie Sie
Believe of me what you will (men like you can never change)
Glauben Sie von mir, was Sie wollen (Männer wie Sie können sich nie ändern)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
Es gibt eine Pflicht, die ich schwöre zu tun (Männer wie ich können sich nie ändern)
You know nothing of my life (no, 24601)
Sie wissen nichts von meinem Leben (nein, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
Alles, was ich getan habe, war Brot zu stehlen (meine Pflicht ist das Gesetz)
You know nothing of the world (you have no rights)
Sie wissen nichts von der Welt (Sie haben keine Rechte)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
Sie würden mich lieber tot sehen (kommen Sie mit mir 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
Aber nicht bevor ich diese Gerechtigkeit getan sehe (jetzt hat sich das Rad gedreht, Jean Valjean ist nichts mehr)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
Ich warne Sie, Javert (wagen Sie es, mit mir über Verbrechen zu sprechen)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
Ich bin bei weitem der stärkere Mann (Ich bin der Preis, den Sie zahlen mussten)
There is power in me yet (every man is born in sin)
Es steckt noch Kraft in mir (jeder Mensch wird in Sünde geboren)
My race is not yet run (every man must choose his way)
Mein Rennen ist noch nicht gelaufen (jeder Mensch muss seinen Weg wählen)
You know nothing of Javert
Sie wissen nichts von Javert
I was born inside a jail
Ich wurde in einem Gefängnis geboren
I was born with scum like you
Ich wurde mit Abschaum wie Ihnen geboren
I am from the gutter too!
Ich komme auch aus dem Gutter!
Valjean, at last
Valjean, finalmente
We see each other plain
Ci vediamo chiaramente
M'sieur le mayor
M'sieur le mayor
You'll wear a different chain
Indosserai una catena diversa
Before you say another word, Javert
Prima che tu dica un'altra parola, Javert
Before you chain me up like a slave again
Prima che tu mi incateni come uno schiavo di nuovo
Listen to me! There is something I must do
Ascoltami! C'è qualcosa che devo fare
This woman leaves behind a suffering child
Questa donna lascia dietro di sé un bambino sofferente
There is none, but me who can intercede
Non c'è nessuno, tranne me, che può intercedere
In mercy's name, three days are all I need
In nome della misericordia, tre giorni sono tutto ciò di cui ho bisogno
Then I'll return, I pledge my word
Poi tornerò, do la mia parola
Then I'll return
Poi tornerò
You must think me mad
Devi pensare che io sia pazzo
I've hunted you across the years
Ti ho cacciato per anni
Men like you can never change
Uomini come te non possono mai cambiare
A man such as you
Un uomo come te
Believe of me what you will (men like you can never change)
Credi di me quello che vuoi (gli uomini come te non possono mai cambiare)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
C'è un dovere che ho giurato di fare (gli uomini come me non possono mai cambiare)
You know nothing of my life (no, 24601)
Non sai nulla della mia vita (no, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
Tutto quello che ho fatto è stato rubare del pane (il mio dovere è verso la legge)
You know nothing of the world (you have no rights)
Non sai nulla del mondo (non hai diritti)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
Preferiresti vedermi morto (vieni con me 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
Ma non prima di vedere questa giustizia fatta (ora la ruota si è girata, Jean Valjean non è più nulla)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
Ti sto avvertendo Javert (osare parlarmi di crimine)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
Sono un uomo molto più forte (sono il prezzo che hai dovuto pagare)
There is power in me yet (every man is born in sin)
C'è ancora potere in me (ogni uomo nasce nel peccato)
My race is not yet run (every man must choose his way)
La mia corsa non è ancora finita (ogni uomo deve scegliere la sua strada)
You know nothing of Javert
Non sai nulla di Javert
I was born inside a jail
Sono nato dentro una prigione
I was born with scum like you
Sono nato con feccia come te
I am from the gutter too!
Anch'io vengo dal rigagnolo!
Valjean, at last
Valjean, akhirnya
We see each other plain
Kita berhadapan secara langsung
M'sieur le mayor
Tuan walikota
You'll wear a different chain
Kau akan memakai rantai yang berbeda
Before you say another word, Javert
Sebelum kau berkata lagi, Javert
Before you chain me up like a slave again
Sebelum kau membelenggu aku seperti budak lagi
Listen to me! There is something I must do
Dengarkan aku! Ada hal yang harus aku lakukan
This woman leaves behind a suffering child
Wanita ini meninggalkan anak yang menderita
There is none, but me who can intercede
Tidak ada yang lain, hanya aku yang bisa berbicara
In mercy's name, three days are all I need
Demi belas kasihan, tiga hari saja yang kubutuhkan
Then I'll return, I pledge my word
Lalu aku akan kembali, aku berjanji
Then I'll return
Lalu aku akan kembali
You must think me mad
Kau pasti mengira aku gila
I've hunted you across the years
Aku telah memburumu selama bertahun-tahun
Men like you can never change
Orang sepertimu tidak akan pernah berubah
A man such as you
Seorang pria sepertimu
Believe of me what you will (men like you can never change)
Percayalah padaku apa yang kau mau (orang sepertimu tidak akan pernah berubah)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
Ada tugas yang telah aku sumpahi untuk lakukan (orang sepertiku tidak akan pernah berubah)
You know nothing of my life (no, 24601)
Kau tidak tahu apa-apa tentang hidupku (tidak, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
Yang kulakukan hanyalah mencuri roti (tugasku adalah pada hukum)
You know nothing of the world (you have no rights)
Kau tidak tahu apa-apa tentang dunia (kau tidak punya hak)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
Kau lebih suka melihatku mati (ikuti aku 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
Tapi tidak sebelum aku melihat keadilan ini terlaksana (sekarang roda telah berputar, Jean Valjean tidak ada apa-apanya sekarang)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
Aku memperingatkanmu, Javert (beranikah kau bicara padaku tentang kejahatan)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
Aku jauh lebih kuat (aku adalah harga yang harus kau bayar)
There is power in me yet (every man is born in sin)
Masih ada kekuatan dalam diriku (setiap manusia dilahirkan dalam dosa)
My race is not yet run (every man must choose his way)
Perlombaanku belum usai (setiap manusia harus memilih jalannya)
You know nothing of Javert
Kau tidak tahu apa-apa tentang Javert
I was born inside a jail
Aku lahir di dalam penjara
I was born with scum like you
Aku lahir bersama orang-orang hina sepertimu
I am from the gutter too!
Aku juga berasal dari got!
Valjean, at last
วัลฌอง, ในที่สุด
We see each other plain
เราเห็นกันและกันอย่างชัดเจน
M'sieur le mayor
มฌองแมร์
You'll wear a different chain
คุณจะสวมโซ่ที่แตกต่างออกไป
Before you say another word, Javert
ก่อนที่คุณจะพูดอะไรอีก, ชาแวร์
Before you chain me up like a slave again
ก่อนที่คุณจะล่ามฉันเหมือนทาสอีกครั้ง
Listen to me! There is something I must do
ฟังฉันสักครู่! มีสิ่งหนึ่งที่ฉันต้องทำ
This woman leaves behind a suffering child
ผู้หญิงคนนี้ทิ้งลูกที่กำลังทุกข์ทรมานไว้
There is none, but me who can intercede
ไม่มีใครนอกจากฉันที่สามารถเข้าไกล่เกลี่ยได้
In mercy's name, three days are all I need
เพื่อความเมตตา, ฉันต้องการเวลาเพียงสามวัน
Then I'll return, I pledge my word
แล้วฉันจะกลับมา, ฉันสัญญาด้วยคำพูดของฉัน
Then I'll return
แล้วฉันจะกลับมา
You must think me mad
คุณคงคิดว่าฉันบ้า
I've hunted you across the years
ฉันไล่ตามคุณมาหลายปี
Men like you can never change
คนอย่างคุณไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้
A man such as you
คนอย่างคุณ
Believe of me what you will (men like you can never change)
เชื่อในสิ่งที่คุณต้องการ (คนอย่างคุณไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
มีหน้าที่ที่ฉันต้องทำ (คนอย่างฉันไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้)
You know nothing of my life (no, 24601)
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับชีวิตของฉันเลย (ไม่, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
ฉันทำได้แค่ขโมยขนมปัง (หน้าที่ของฉันคือกฎหมาย)
You know nothing of the world (you have no rights)
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับโลกเลย (คุณไม่มีสิทธิ์)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
คุณอยากเห็นฉันตายมากกว่า (มากับฉัน 24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
แต่ไม่ใช่ก่อนที่ฉันจะเห็นความยุติธรรมนี้เสร็จสิ้น (ตอนนี้ล้อหมุนกลับมา, วัลฌองไม่มีอะไรเลย)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
ฉันเตือนคุณนะชาแวร์ (คุณกล้าพูดถึงอาชญากรรมกับฉันได้อย่างไร)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
ฉันเป็นคนที่แข็งแกร่งกว่ามาก (ฉันคือราคาที่คุณต้องจ่าย)
There is power in me yet (every man is born in sin)
ยังมีพลังในตัวฉันอยู่ (ทุกคนเกิดมาพร้อมกับบาป)
My race is not yet run (every man must choose his way)
การแข่งขันของฉันยังไม่จบ (ทุกคนต้องเลือกทางของตัวเอง)
You know nothing of Javert
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับชาแวร์เลย
I was born inside a jail
ฉันเกิดในคุก
I was born with scum like you
ฉันเกิดมากับคนต่ำช้าอย่างคุณ
I am from the gutter too!
ฉันก็มาจากท่อระบายน้ำเช่นกัน!
Valjean, at last
Valjean, 终于
We see each other plain
我们彼此清楚地看到了对方
M'sieur le mayor
市长先生
You'll wear a different chain
你将戴上不同的锁链
Before you say another word, Javert
在你再说一句话之前,贾维尔
Before you chain me up like a slave again
在你再次像奴隶一样束缚我之前
Listen to me! There is something I must do
听我说!我有事必须做
This woman leaves behind a suffering child
这个女人留下了一个受苦的孩子
There is none, but me who can intercede
除了我,没有人能够求情
In mercy's name, three days are all I need
以慈悲之名,我只需要三天
Then I'll return, I pledge my word
然后我会回来,我保证我的诺言
Then I'll return
然后我会回来
You must think me mad
你一定认为我疯了
I've hunted you across the years
我这些年来一直在追捕你
Men like you can never change
像你这样的人永远无法改变
A man such as you
像你这样的人
Believe of me what you will (men like you can never change)
相信我,随你怎么想(像你这样的人永远无法改变)
There is a duty that I'm sworn to do (men like me can never change)
我有一项誓言要履行的责任(像我这样的人永远无法改变)
You know nothing of my life (no, 24601)
你根本不了解我的生活(不,24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
我所做的只是偷了些面包(我的责任是对法律)
You know nothing of the world (you have no rights)
你根本不了解这个世界(你没有任何权利)
You would sooner see me dead (come with me 24601)
你宁愿看到我死(跟我来,24601)
But not before I see this justice done (now the wheel has turned around, Jean Valjean is nothing now)
但在我见到这个正义实现之前不行(现在轮到我了,让让瓦尔让变成了什么)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
我警告你,贾维尔(你敢谈论犯罪)
I'm a stronger man by far (I'm the price you had to pay)
我远比你强大(我是你必须付出的代价)
There is power in me yet (every man is born in sin)
我还有力量(每个人都生于罪中)
My race is not yet run (every man must choose his way)
我的比赛还没有结束(每个人都必须选择自己的道路)
You know nothing of Javert
你根本不了解贾维尔
I was born inside a jail
我出生在监狱里
I was born with scum like you
我和你这样的渣滓一起出生
I am from the gutter too!
我也来自贫民窟!

Most popular songs of Hugh Jackman

Other artists of Film score