Des voix résonnent

Hugo Chastanet

Lyrics Translation

C'est toujours sans rature, j'serais d'jà mort sans ma plume
J'ai atteint mon objectif, j'ai la tête dans la Lune
Parfois, j'abuse là-d'ssus, pas d'ces rappeurs qui moralisent
J'agis dans ma bulle, j'crois j'vais piller du verre comme O'Reilly
J'me disperse dans la détresse, j'attends l'fond pour rebondir
Très peu d'thème dans mes textes, mais dans ma vie, y a rien d'construit
Inconscient, j'me cache les yeux pour oublier qu'on m'voit
J'ai l'regard de Thomas Price, même dans les bars, j'suis au bout des comptoirs
J'râle tout seul, j'suis à Cherbourg sans parapluie
C'est vrai, j'm'isole, tout s'passe en sous-sol, ma vie r'ssemble à la 10
De quoi dev'nir paro, j'reprendrai p't-être les jobs en intérim'
J'aperçois mon dos derrière l'panneau "descente interdite"
Moi c'est Hugo, bonjour à tous, j'suis sur la 12
Dans mon crâne, personne écoute, y a que des fous, j'suis sur la touche
Froide est la douche, que des doutes, t'aurais jamais dû rentrer
J'me questionne, une voix résonne, on s'entend plus penser

Des voix résonnent, on s'entend plus penser
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser

Aucune remise en question, j'joue pas les gros dits-ban
J'ai trop d'cauchemars pour vos divans
Le corps qui tangue, merde, j'sens l'sol qui tremble
Trop d'fissures, mes démons sont d'connivence
Les murmures, deviens plus dur
Et j'dois écrire sur le futur, j'rends copie blanche
Des voix résonnent, c'est pour tous ceux qu'ont rien sur eux
C'est pour tous ceux qu'attendent la chance ou juste un mec qu'aurait du feu
J'vois qu'des vautours, j'esquive les scars-la, d'or est l'ascenseur
Dans l'seum, plus y a du monde autour, plus j'me sens seul
Mes démons, j'les ai laissé sortir, le cœur dans les orties
J'avance dans une allée sordide, c'est plus du son, c'est d'l'exorcisme
J'ferme les yeux pour inspirer et soupirer
J'ai ouvert les portes, j'attends qu'ils soient proches pour dégoupiller
L'impression qu'j'traverse un lac gelé, entouré par des barbelés
J'me sens sous pression, même quand j'suis seul, j'me sens harcelé
J'me tiens compagnie sous la capuche en toute saison
Tu peux m'donner n'importe quel âge, t'auras un peu raison

Des voix résonnent, on s'entend plus penser
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser

C'est toujours sans rature, j'serais d'jà mort sans ma plume
It's always without erasure, I'd already be dead without my pen
J'ai atteint mon objectif, j'ai la tête dans la Lune
I've reached my goal, I have my head in the moon
Parfois, j'abuse là-d'ssus, pas d'ces rappeurs qui moralisent
Sometimes, I abuse it, not these rappers who moralize
J'agis dans ma bulle, j'crois j'vais piller du verre comme O'Reilly
I act in my bubble, I think I'm going to steal glass like O'Reilly
J'me disperse dans la détresse, j'attends l'fond pour rebondir
I scatter myself in distress, I wait for the bottom to bounce back
Très peu d'thème dans mes textes, mais dans ma vie, y a rien d'construit
Very few themes in my texts, but in my life, there's nothing built
Inconscient, j'me cache les yeux pour oublier qu'on m'voit
Unconscious, I hide my eyes to forget that they see me
J'ai l'regard de Thomas Price, même dans les bars, j'suis au bout des comptoirs
I have the look of Thomas Price, even in bars, I'm at the end of the counters
J'râle tout seul, j'suis à Cherbourg sans parapluie
I grumble alone, I'm in Cherbourg without an umbrella
C'est vrai, j'm'isole, tout s'passe en sous-sol, ma vie r'ssemble à la 10
It's true, I isolate myself, everything happens in the basement, my life resembles the 10
De quoi dev'nir paro, j'reprendrai p't-être les jobs en intérim'
Enough to become paranoid, I might take up temp jobs again
J'aperçois mon dos derrière l'panneau "descente interdite"
I see my back behind the "no descent" sign
Moi c'est Hugo, bonjour à tous, j'suis sur la 12
I'm Hugo, hello everyone, I'm on the 12
Dans mon crâne, personne écoute, y a que des fous, j'suis sur la touche
In my skull, no one listens, there are only fools, I'm on the bench
Froide est la douche, que des doutes, t'aurais jamais dû rentrer
The shower is cold, only doubts, you should never have entered
J'me questionne, une voix résonne, on s'entend plus penser
I question myself, a voice resonates, we can't hear ourselves think anymore
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
There are several of us in my head, it allows for nuance
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
I stay away, I watch the track, I never knew how to dance
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
There are several of us in my head, it allows for nuance
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
I stay away, I watch the track, I never knew how to dance
Aucune remise en question, j'joue pas les gros dits-ban
No questioning, I don't play the big said-ban
J'ai trop d'cauchemars pour vos divans
I have too many nightmares for your couches
Le corps qui tangue, merde, j'sens l'sol qui tremble
The body sways, shit, I feel the ground shaking
Trop d'fissures, mes démons sont d'connivence
Too many cracks, my demons are in collusion
Les murmures, deviens plus dur
The whispers, become harder
Et j'dois écrire sur le futur, j'rends copie blanche
And I have to write about the future, I turn in a blank copy
Des voix résonnent, c'est pour tous ceux qu'ont rien sur eux
Voices resonate, it's for all those who have nothing on them
C'est pour tous ceux qu'attendent la chance ou juste un mec qu'aurait du feu
It's for all those who wait for a chance or just a guy who would have fire
J'vois qu'des vautours, j'esquive les scars-la, d'or est l'ascenseur
I only see vultures, I dodge the scars, the elevator is gold
Dans l'seum, plus y a du monde autour, plus j'me sens seul
In the seum, the more people around, the more I feel alone
Mes démons, j'les ai laissé sortir, le cœur dans les orties
My demons, I let them out, the heart in the nettles
J'avance dans une allée sordide, c'est plus du son, c'est d'l'exorcisme
I move forward in a sordid alley, it's not sound anymore, it's exorcism
J'ferme les yeux pour inspirer et soupirer
I close my eyes to inhale and sigh
J'ai ouvert les portes, j'attends qu'ils soient proches pour dégoupiller
I opened the doors, I wait for them to be close to pull the pin
L'impression qu'j'traverse un lac gelé, entouré par des barbelés
The feeling that I'm crossing a frozen lake, surrounded by barbed wire
J'me sens sous pression, même quand j'suis seul, j'me sens harcelé
I feel under pressure, even when I'm alone, I feel harassed
J'me tiens compagnie sous la capuche en toute saison
I keep myself company under the hood in all seasons
Tu peux m'donner n'importe quel âge, t'auras un peu raison
You can give me any age, you'll be a little right
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
There are several of us in my head, it allows for nuance
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
I stay away, I watch the track, I never knew how to dance
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
There are several of us in my head, it allows for nuance
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Voices resonate, we can't hear ourselves think anymore
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
I stay away, I watch the track, I never knew how to dance
C'est toujours sans rature, j'serais d'jà mort sans ma plume
É sempre sem rasura, já estaria morto sem a minha caneta
J'ai atteint mon objectif, j'ai la tête dans la Lune
Alcancei meu objetivo, estou com a cabeça na Lua
Parfois, j'abuse là-d'ssus, pas d'ces rappeurs qui moralisent
Às vezes, abuso disso, não sou desses rappers que moralizam
J'agis dans ma bulle, j'crois j'vais piller du verre comme O'Reilly
Ajo na minha bolha, acho que vou roubar vidro como O'Reilly
J'me disperse dans la détresse, j'attends l'fond pour rebondir
Disperso-me na angústia, espero o fundo para saltar
Très peu d'thème dans mes textes, mais dans ma vie, y a rien d'construit
Muito pouco tema nos meus textos, mas na minha vida, nada está construído
Inconscient, j'me cache les yeux pour oublier qu'on m'voit
Inconsciente, cubro os olhos para esquecer que me veem
J'ai l'regard de Thomas Price, même dans les bars, j'suis au bout des comptoirs
Tenho o olhar de Thomas Price, mesmo nos bares, estou no fim dos balcões
J'râle tout seul, j'suis à Cherbourg sans parapluie
Reclamo sozinho, estou em Cherbourg sem guarda-chuva
C'est vrai, j'm'isole, tout s'passe en sous-sol, ma vie r'ssemble à la 10
É verdade, isolo-me, tudo acontece no subsolo, minha vida se parece com a 10
De quoi dev'nir paro, j'reprendrai p't-être les jobs en intérim'
O suficiente para se tornar paranoico, talvez eu retome os empregos temporários
J'aperçois mon dos derrière l'panneau "descente interdite"
Vejo minhas costas atrás do sinal "descida proibida"
Moi c'est Hugo, bonjour à tous, j'suis sur la 12
Eu sou Hugo, olá a todos, estou no 12
Dans mon crâne, personne écoute, y a que des fous, j'suis sur la touche
Na minha cabeça, ninguém escuta, só tem loucos, estou no banco
Froide est la douche, que des doutes, t'aurais jamais dû rentrer
Frio é o banho, só dúvidas, você nunca deveria ter entrado
J'me questionne, une voix résonne, on s'entend plus penser
Eu me questiono, uma voz ressoa, não conseguimos mais pensar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos vários na minha cabeça, isso permite nuances
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Fico à distância, olho a pista, nunca soube dançar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos vários na minha cabeça, isso permite nuances
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Fico à distância, olho a pista, nunca soube dançar
Aucune remise en question, j'joue pas les gros dits-ban
Nenhuma auto-questionamento, não jogo os grandes ditos
J'ai trop d'cauchemars pour vos divans
Tenho muitos pesadelos para os seus sofás
Le corps qui tangue, merde, j'sens l'sol qui tremble
O corpo oscila, merda, sinto o chão tremer
Trop d'fissures, mes démons sont d'connivence
Muitas fissuras, meus demônios estão em conluio
Les murmures, deviens plus dur
Os murmúrios, tornam-se mais duros
Et j'dois écrire sur le futur, j'rends copie blanche
E tenho que escrever sobre o futuro, entrego folha em branco
Des voix résonnent, c'est pour tous ceux qu'ont rien sur eux
Vozes ressoam, é para todos aqueles que não têm nada consigo
C'est pour tous ceux qu'attendent la chance ou juste un mec qu'aurait du feu
É para todos aqueles que esperam a chance ou apenas um cara que tenha fogo
J'vois qu'des vautours, j'esquive les scars-la, d'or est l'ascenseur
Só vejo abutres, evito as cicatrizes, o elevador é de ouro
Dans l'seum, plus y a du monde autour, plus j'me sens seul
No seum, quanto mais pessoas ao redor, mais me sinto sozinho
Mes démons, j'les ai laissé sortir, le cœur dans les orties
Meus demônios, deixei-os sair, o coração nas urtigas
J'avance dans une allée sordide, c'est plus du son, c'est d'l'exorcisme
Avanço em um beco sórdido, não é mais som, é exorcismo
J'ferme les yeux pour inspirer et soupirer
Fecho os olhos para inspirar e suspirar
J'ai ouvert les portes, j'attends qu'ils soient proches pour dégoupiller
Abri as portas, espero que eles estejam perto para puxar o pino
L'impression qu'j'traverse un lac gelé, entouré par des barbelés
A impressão de que estou atravessando um lago congelado, cercado por arame farpado
J'me sens sous pression, même quand j'suis seul, j'me sens harcelé
Sinto-me sob pressão, mesmo quando estou sozinho, sinto-me assediado
J'me tiens compagnie sous la capuche en toute saison
Faço-me companhia sob o capuz em todas as estações
Tu peux m'donner n'importe quel âge, t'auras un peu raison
Você pode me dar qualquer idade, você estará um pouco certo
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos vários na minha cabeça, isso permite nuances
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Fico à distância, olho a pista, nunca soube dançar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos vários na minha cabeça, isso permite nuances
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Vozes ressoam, não conseguimos mais pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Fico à distância, olho a pista, nunca soube dançar
C'est toujours sans rature, j'serais d'jà mort sans ma plume
Siempre es sin tachaduras, ya estaría muerto sin mi pluma
J'ai atteint mon objectif, j'ai la tête dans la Lune
He alcanzado mi objetivo, tengo la cabeza en la Luna
Parfois, j'abuse là-d'ssus, pas d'ces rappeurs qui moralisent
A veces, abuso de esto, no soy de esos raperos que moralizan
J'agis dans ma bulle, j'crois j'vais piller du verre comme O'Reilly
Actúo en mi burbuja, creo que voy a robar vidrio como O'Reilly
J'me disperse dans la détresse, j'attends l'fond pour rebondir
Me disperso en la angustia, espero el fondo para rebotar
Très peu d'thème dans mes textes, mais dans ma vie, y a rien d'construit
Muy pocos temas en mis textos, pero en mi vida, no hay nada construido
Inconscient, j'me cache les yeux pour oublier qu'on m'voit
Inconsciente, me cubro los ojos para olvidar que me ven
J'ai l'regard de Thomas Price, même dans les bars, j'suis au bout des comptoirs
Tengo la mirada de Thomas Price, incluso en los bares, estoy al final de las barras
J'râle tout seul, j'suis à Cherbourg sans parapluie
Me quejo solo, estoy en Cherbourg sin paraguas
C'est vrai, j'm'isole, tout s'passe en sous-sol, ma vie r'ssemble à la 10
Es cierto, me aíslo, todo pasa en el sótano, mi vida se parece al 10
De quoi dev'nir paro, j'reprendrai p't-être les jobs en intérim'
De qué volverse paranoico, tal vez retomaré los trabajos temporales
J'aperçois mon dos derrière l'panneau "descente interdite"
Veo mi espalda detrás del letrero "descenso prohibido"
Moi c'est Hugo, bonjour à tous, j'suis sur la 12
Yo soy Hugo, hola a todos, estoy en el 12
Dans mon crâne, personne écoute, y a que des fous, j'suis sur la touche
En mi cabeza, nadie escucha, solo hay locos, estoy en el banquillo
Froide est la douche, que des doutes, t'aurais jamais dû rentrer
Fría es la ducha, solo dudas, nunca deberías haber entrado
J'me questionne, une voix résonne, on s'entend plus penser
Me cuestiono, una voz resuena, ya no nos oímos pensar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos varios en mi cabeza, eso permite matizar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Me quedo lejos, miro la pista, nunca supe bailar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos varios en mi cabeza, eso permite matizar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Me quedo lejos, miro la pista, nunca supe bailar
Aucune remise en question, j'joue pas les gros dits-ban
Ninguna autoevaluación, no juego a ser el gran dicho
J'ai trop d'cauchemars pour vos divans
Tengo demasiadas pesadillas para sus sofás
Le corps qui tangue, merde, j'sens l'sol qui tremble
El cuerpo que se tambalea, mierda, siento el suelo temblar
Trop d'fissures, mes démons sont d'connivence
Demasiadas grietas, mis demonios están en connivencia
Les murmures, deviens plus dur
Los murmullos, se vuelve más duro
Et j'dois écrire sur le futur, j'rends copie blanche
Y tengo que escribir sobre el futuro, entrego un papel en blanco
Des voix résonnent, c'est pour tous ceux qu'ont rien sur eux
Las voces resuenan, es para todos aquellos que no tienen nada sobre ellos
C'est pour tous ceux qu'attendent la chance ou juste un mec qu'aurait du feu
Es para todos aquellos que esperan la oportunidad o simplemente un tipo que tenga fuego
J'vois qu'des vautours, j'esquive les scars-la, d'or est l'ascenseur
Solo veo buitres, esquivo las cicatrices, el ascensor es de oro
Dans l'seum, plus y a du monde autour, plus j'me sens seul
En la tristeza, cuanto más gente hay alrededor, más solo me siento
Mes démons, j'les ai laissé sortir, le cœur dans les orties
Mis demonios, los he dejado salir, el corazón en las ortigas
J'avance dans une allée sordide, c'est plus du son, c'est d'l'exorcisme
Avanzo por un callejón sórdido, ya no es música, es exorcismo
J'ferme les yeux pour inspirer et soupirer
Cierro los ojos para inspirar y suspirar
J'ai ouvert les portes, j'attends qu'ils soient proches pour dégoupiller
He abierto las puertas, espero que estén cerca para detonar
L'impression qu'j'traverse un lac gelé, entouré par des barbelés
La impresión de que estoy cruzando un lago helado, rodeado de alambre de púas
J'me sens sous pression, même quand j'suis seul, j'me sens harcelé
Me siento presionado, incluso cuando estoy solo, me siento acosado
J'me tiens compagnie sous la capuche en toute saison
Me hago compañía bajo la capucha en todas las estaciones
Tu peux m'donner n'importe quel âge, t'auras un peu raison
Puedes darme cualquier edad, tendrás un poco de razón
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos varios en mi cabeza, eso permite matizar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Me quedo lejos, miro la pista, nunca supe bailar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Somos varios en mi cabeza, eso permite matizar
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Las voces resuenan, ya no nos oímos pensar
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Me quedo lejos, miro la pista, nunca supe bailar
C'est toujours sans rature, j'serais d'jà mort sans ma plume
Es ist immer ohne Fehler, ich wäre schon tot ohne meinen Stift
J'ai atteint mon objectif, j'ai la tête dans la Lune
Ich habe mein Ziel erreicht, ich habe den Kopf im Mond
Parfois, j'abuse là-d'ssus, pas d'ces rappeurs qui moralisent
Manchmal missbrauche ich das, nicht diese Rapper, die moralisieren
J'agis dans ma bulle, j'crois j'vais piller du verre comme O'Reilly
Ich handle in meiner Blase, ich glaube, ich werde Glas wie O'Reilly plündern
J'me disperse dans la détresse, j'attends l'fond pour rebondir
Ich zerstreue mich in der Not, ich warte auf den Boden, um zurückzuspringen
Très peu d'thème dans mes textes, mais dans ma vie, y a rien d'construit
Sehr wenig Thema in meinen Texten, aber in meinem Leben ist nichts gebaut
Inconscient, j'me cache les yeux pour oublier qu'on m'voit
Unbewusst, ich verdecke meine Augen, um zu vergessen, dass man mich sieht
J'ai l'regard de Thomas Price, même dans les bars, j'suis au bout des comptoirs
Ich habe den Blick von Thomas Price, sogar in den Bars bin ich am Ende der Theken
J'râle tout seul, j'suis à Cherbourg sans parapluie
Ich meckere alleine, ich bin in Cherbourg ohne Regenschirm
C'est vrai, j'm'isole, tout s'passe en sous-sol, ma vie r'ssemble à la 10
Es ist wahr, ich isoliere mich, alles passiert im Untergeschoss, mein Leben ähnelt der 10
De quoi dev'nir paro, j'reprendrai p't-être les jobs en intérim'
Genug, um paranoid zu werden, ich werde vielleicht wieder Zeitarbeitsjobs aufnehmen
J'aperçois mon dos derrière l'panneau "descente interdite"
Ich sehe meinen Rücken hinter dem Schild "Abstieg verboten"
Moi c'est Hugo, bonjour à tous, j'suis sur la 12
Ich bin Hugo, hallo an alle, ich bin auf der 12
Dans mon crâne, personne écoute, y a que des fous, j'suis sur la touche
In meinem Kopf hört niemand zu, es gibt nur Verrückte, ich bin auf der Bank
Froide est la douche, que des doutes, t'aurais jamais dû rentrer
Die Dusche ist kalt, nur Zweifel, du hättest nie hereinkommen sollen
J'me questionne, une voix résonne, on s'entend plus penser
Ich frage mich, eine Stimme hallt wider, wir hören nicht mehr zu denken
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Es gibt mehrere von uns in meinem Kopf, das ermöglicht Nuancen
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Ich bleibe in der Ferne, ich schaue auf die Tanzfläche, ich habe nie tanzen gelernt
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Es gibt mehrere von uns in meinem Kopf, das ermöglicht Nuancen
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Ich bleibe in der Ferne, ich schaue auf die Tanzfläche, ich habe nie tanzen gelernt
Aucune remise en question, j'joue pas les gros dits-ban
Keine Selbstreflexion, ich spiele nicht die großen sogenannten
J'ai trop d'cauchemars pour vos divans
Ich habe zu viele Alpträume für eure Sofas
Le corps qui tangue, merde, j'sens l'sol qui tremble
Der Körper schwankt, Scheiße, ich spüre den Boden beben
Trop d'fissures, mes démons sont d'connivence
Zu viele Risse, meine Dämonen sind Komplizen
Les murmures, deviens plus dur
Die Flüstern, werden härter
Et j'dois écrire sur le futur, j'rends copie blanche
Und ich muss über die Zukunft schreiben, ich gebe ein leeres Blatt ab
Des voix résonnent, c'est pour tous ceux qu'ont rien sur eux
Stimmen hallen wider, das ist für alle, die nichts bei sich haben
C'est pour tous ceux qu'attendent la chance ou juste un mec qu'aurait du feu
Das ist für alle, die auf eine Chance warten oder einfach nur einen Kerl, der Feuer hat
J'vois qu'des vautours, j'esquive les scars-la, d'or est l'ascenseur
Ich sehe nur Geier, ich weiche den Narben aus, der Aufzug ist aus Gold
Dans l'seum, plus y a du monde autour, plus j'me sens seul
In der Frustration, je mehr Leute um mich herum sind, desto einsamer fühle ich mich
Mes démons, j'les ai laissé sortir, le cœur dans les orties
Meine Dämonen, ich habe sie rausgelassen, das Herz in den Nesseln
J'avance dans une allée sordide, c'est plus du son, c'est d'l'exorcisme
Ich gehe durch eine schmutzige Gasse, es ist nicht mehr Musik, es ist Exorzismus
J'ferme les yeux pour inspirer et soupirer
Ich schließe die Augen, um einzuatmen und auszuatmen
J'ai ouvert les portes, j'attends qu'ils soient proches pour dégoupiller
Ich habe die Türen geöffnet, ich warte, bis sie nah genug sind, um den Stift zu ziehen
L'impression qu'j'traverse un lac gelé, entouré par des barbelés
Das Gefühl, dass ich einen gefrorenen See überquere, umgeben von Stacheldraht
J'me sens sous pression, même quand j'suis seul, j'me sens harcelé
Ich fühle mich unter Druck, selbst wenn ich alleine bin, fühle ich mich belästigt
J'me tiens compagnie sous la capuche en toute saison
Ich leiste mir Gesellschaft unter der Kapuze in jeder Jahreszeit
Tu peux m'donner n'importe quel âge, t'auras un peu raison
Du kannst mir jedes Alter geben, du wirst ein bisschen recht haben
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Es gibt mehrere von uns in meinem Kopf, das ermöglicht Nuancen
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Ich bleibe in der Ferne, ich schaue auf die Tanzfläche, ich habe nie tanzen gelernt
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Es gibt mehrere von uns in meinem Kopf, das ermöglicht Nuancen
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Stimmen hallen wider, wir hören nicht mehr zu denken
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Ich bleibe in der Ferne, ich schaue auf die Tanzfläche, ich habe nie tanzen gelernt
C'est toujours sans rature, j'serais d'jà mort sans ma plume
È sempre senza cancellature, sarei già morto senza la mia penna
J'ai atteint mon objectif, j'ai la tête dans la Lune
Ho raggiunto il mio obiettivo, ho la testa sulla Luna
Parfois, j'abuse là-d'ssus, pas d'ces rappeurs qui moralisent
A volte, ne abuso, non sono uno di quei rapper che moralizzano
J'agis dans ma bulle, j'crois j'vais piller du verre comme O'Reilly
Agisco nella mia bolla, credo che ruberò del vetro come O'Reilly
J'me disperse dans la détresse, j'attends l'fond pour rebondir
Mi disperdo nella disperazione, aspetto il fondo per rimbalzare
Très peu d'thème dans mes textes, mais dans ma vie, y a rien d'construit
Molto poco tema nei miei testi, ma nella mia vita, non c'è nulla di costruito
Inconscient, j'me cache les yeux pour oublier qu'on m'voit
Inconscio, mi copro gli occhi per dimenticare che mi vedono
J'ai l'regard de Thomas Price, même dans les bars, j'suis au bout des comptoirs
Ho lo sguardo di Thomas Price, anche nei bar, sono alla fine dei banconi
J'râle tout seul, j'suis à Cherbourg sans parapluie
Mi lamento da solo, sono a Cherbourg senza ombrello
C'est vrai, j'm'isole, tout s'passe en sous-sol, ma vie r'ssemble à la 10
È vero, mi isolo, tutto succede nel seminterrato, la mia vita assomiglia al 10
De quoi dev'nir paro, j'reprendrai p't-être les jobs en intérim'
Di cosa diventare paranoico, forse riprenderò i lavori temporanei
J'aperçois mon dos derrière l'panneau "descente interdite"
Vedo la mia schiena dietro il cartello "discesa vietata"
Moi c'est Hugo, bonjour à tous, j'suis sur la 12
Io sono Hugo, ciao a tutti, sono sulla 12
Dans mon crâne, personne écoute, y a que des fous, j'suis sur la touche
Nel mio cranio, nessuno ascolta, ci sono solo pazzi, sono fuori gioco
Froide est la douche, que des doutes, t'aurais jamais dû rentrer
La doccia è fredda, solo dubbi, non avresti mai dovuto entrare
J'me questionne, une voix résonne, on s'entend plus penser
Mi interrogo, una voce risuona, non ci sentiamo più pensare
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Siamo più di uno nella mia testa, permette di sfumare
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Resto lontano, guardo la pista, non ho mai saputo ballare
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Siamo più di uno nella mia testa, permette di sfumare
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Resto lontano, guardo la pista, non ho mai saputo ballare
Aucune remise en question, j'joue pas les gros dits-ban
Nessuna messa in discussione, non gioco i grossi detti-ban
J'ai trop d'cauchemars pour vos divans
Ho troppi incubi per i vostri divani
Le corps qui tangue, merde, j'sens l'sol qui tremble
Il corpo che oscilla, merda, sento il suolo che trema
Trop d'fissures, mes démons sont d'connivence
Troppe crepe, i miei demoni sono in connivenza
Les murmures, deviens plus dur
I sussurri, diventa più duro
Et j'dois écrire sur le futur, j'rends copie blanche
E devo scrivere sul futuro, rendo copia bianca
Des voix résonnent, c'est pour tous ceux qu'ont rien sur eux
Le voci risuonano, è per tutti quelli che non hanno nulla su di loro
C'est pour tous ceux qu'attendent la chance ou juste un mec qu'aurait du feu
È per tutti quelli che aspettano la fortuna o solo un uomo che avrebbe del fuoco
J'vois qu'des vautours, j'esquive les scars-la, d'or est l'ascenseur
Vedo solo avvoltoi, schivo le cicatrici, l'ascensore è d'oro
Dans l'seum, plus y a du monde autour, plus j'me sens seul
Nel seum, più c'è gente intorno, più mi sento solo
Mes démons, j'les ai laissé sortir, le cœur dans les orties
I miei demoni, li ho lasciati uscire, il cuore nelle ortiche
J'avance dans une allée sordide, c'est plus du son, c'est d'l'exorcisme
Avanzo in un vicolo sordido, non è più suono, è esorcismo
J'ferme les yeux pour inspirer et soupirer
Chiudo gli occhi per inspirare e sospirare
J'ai ouvert les portes, j'attends qu'ils soient proches pour dégoupiller
Ho aperto le porte, aspetto che siano vicini per staccare
L'impression qu'j'traverse un lac gelé, entouré par des barbelés
L'impressione di attraversare un lago ghiacciato, circondato da filo spinato
J'me sens sous pression, même quand j'suis seul, j'me sens harcelé
Mi sento sotto pressione, anche quando sono solo, mi sento perseguitato
J'me tiens compagnie sous la capuche en toute saison
Mi tengo compagnia sotto il cappuccio in ogni stagione
Tu peux m'donner n'importe quel âge, t'auras un peu raison
Puoi darmi qualsiasi età, avrai un po' ragione
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Siamo più di uno nella mia testa, permette di sfumare
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Resto lontano, guardo la pista, non ho mai saputo ballare
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
On est plusieurs dans ma tête, ça permet d'nuancer
Siamo più di uno nella mia testa, permette di sfumare
Des voix résonnent, on s'entend plus penser
Le voci risuonano, non ci sentiamo più pensare
J'reste au loin, j'regarde la piste, j'ai jamais su danser
Resto lontano, guardo la pista, non ho mai saputo ballare

Trivia about the song Des voix résonnent by Hugo TSR

When was the song “Des voix résonnent” released by Hugo TSR?
The song Des voix résonnent was released in 2021, on the album “Une Vie et Quelques”.
Who composed the song “Des voix résonnent” by Hugo TSR?
The song “Des voix résonnent” by Hugo TSR was composed by Hugo Chastanet.

Most popular songs of Hugo TSR

Other artists of French alternative hip hop