It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Huh, you gotta feel that (yeah)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
They say realize what you got before you lose it
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
It's over
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
É como, você pode colocar seu coração nessa merda, mas, o que você recebe em troca?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
Dizem para não queimar pontes, mas as pontes já foram queimadas
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
Eu não posso simplesmente dar meu amor, meu amor tem que ser conquistado, huh, pronto?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
Escute, eu não sou louco e não estou viajando (sim)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
Eu sei que você conta mentiras, elas estão disfarçadas e eu não sinto isso (sim)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
Suas desculpas não fazem sentido e você as tem toda vez que eu menciono isso (menciono isso)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
Você está me testando, tipo, porra, por que você está mentindo e nós temos química? (Nós temos química)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
Brigar e discutir não é comigo, vamos manter nossas distâncias (sim)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
Estou vendo você agir diferente e viajar, eu sinto a energia (eu sinto a energia)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
Você não precisa mentir para mim, me diga que você não está interessado em mim (sim, ha)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
Você está fazendo merda para transformar um amigo próximo em um inimigo, acabou
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
E seria tudo simples se você me dissesse que está arrependido (está arrependido)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Estou machucado agora, mas rezo para estar bem amanhã (amanhã)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
Não posso deixar ela tirar o melhor de mim, juro que nunca ligo para ela (nunca ligo para ela)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
Dois erros não fazem um acerto, ela me faz mal e eu a trato mal (e eu a trato mal)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
E ela não entende que essas vadias morreriam por minha atenção (minha atenção)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Eu passo por merda sozinho, não preciso sentir pena de mim (minha pena)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Meu coração está partido em pedaços, preciso de um que eu possa pegar emprestado (pegar emprestado)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
E eu sei que estou machucado agora, mas estarei bem amanhã (amanhã)
Huh, you gotta feel that (yeah)
Huh, você tem que sentir isso (sim)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
É chamado de lar feliz, mas se você está mentindo, como vou viver lá (sim, ha)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
Não me importo com o que ele te mandou, quero ver o que você respondeu (sim, ha)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
Ok, você errou, mas mentir sobre isso, eu não posso aceitar (aceitar)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
Entrando em meus sentimentos sobre minha garota, ela me dá retrocessos (retrocessos)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
E eu não vou voltar de novo, vou deixar onde deixei (deixei)
They say realize what you got before you lose it
Dizem para perceber o que você tem antes de perder
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
Mas o que eu tenho não é real, então, na verdade, o que estou perdendo? (O quê?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
Estou fisicamente machucado por estar sendo mentalmente abusado (sendo abusado)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Quando você faz merda, tenta pegar o que eu fiz e usar (e usar)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
Manipulação, a única que eu amo são as que fazem isso
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
Eu fui machucado a minha vida toda, mas garota, você realmente me fez passar por isso (por isso)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
Mas está tudo bem, e se eu não posso ter o amor de você, pego isso do meu bairro (do meu bairro)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
Eu preciso de amor que venha da alma, não posso pegar isso de um abraço (um abraço)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
Você recebe amor de mim, isso é raro, você não recebe amor de um bandido (não-oh, oh-oh)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
Você quer amor de todo mundo, você não pode ter o meu, então acabou
It's over
Acabou
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
E seria tudo simples se você me dissesse que está arrependido (está arrependido)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Estou machucado agora, mas rezo para estar bem amanhã (amanhã, sim, ha)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
Não posso deixar ela tirar o melhor de mim, juro que nunca ligo para ela (nunca ligo para ela, sim, ha)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
Dois erros não fazem um acerto, ela me faz mal e eu a trato mal (e eu a trato mal, sim, sim)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
E ela não entende que essas vadias morreriam por minha atenção (minha atenção)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Eu passo por merda sozinho, não preciso sentir pena de mim (minha pena)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Meu coração está partido em pedaços, preciso de um que eu possa pegar emprestado (pegar emprestado)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
E eu sei que estou machucado agora, mas estarei bem amanhã (amanhã)
It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
Es como, puedes poner tu corazón en esta mierda, pero, ¿qué obtienes a cambio?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
Dicen que no quemes puentes, pero los puentes ya están quemados
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
No puedo simplemente dar mi amor, mi amor tiene que ser ganado, ¿eh, listo?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
Escucha, no estoy loco y no estoy alucinando (sí)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
Sé que dices mentiras, están disfrazadas y no las siento (sí)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
Tus excusas no tienen sentido y las tienes cada vez que las menciono (mencionarlas)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
Me estás probando, como, perra, ¿por qué mientes si tenemos química? (Tenemos química)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
Discutir y pelear no va conmigo, mantengamos nuestras distancias (sí)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
Te veo actuar diferente y alucinando, siento la energía (siento la energía)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
No tienes que mentirme, dime que no estás interesada en mí (sí, ja)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
Estás haciendo cosas para convertir a un amigo cercano en un enemigo, se acabó
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Y todo sería más simple si me dijeras que lo sientes (lo sientes)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Estoy herido ahora pero rezo por estar bien mañana (mañana)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
No puedo dejar que ella saque lo mejor de mí, juro que nunca la llamaré (nunca la llamaré)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
Dos errores no hacen un acierto, ella me hace daño y yo la maltrato (y yo la maltrato)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Y ella no entiende que estas zorras morirían por mi seguimiento (mi seguimiento)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Paso por mierda solo, no tienes que sentir por mi tristeza (mi tristeza)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Mi corazón está roto en pedazos, necesito uno que pueda pedir prestado (pedir prestado)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Y sé que estoy herido ahora pero estaré bien mañana (mañana)
Huh, you gotta feel that (yeah)
Eh, tienes que sentir eso (sí)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
Se llama un hogar feliz, pero si mientes, ¿cómo voy a vivir allí? (sí, ja)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
No me importa lo que él te envió, estoy tratando de ver qué respondiste (sí, ja)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
Está bien, hiciste mal, pero mentir sobre eso, no puedo aceptarlo (aceptarlo)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
Entrando en mis sentimientos por mi chica, ella me da reveses (reveses)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
Y no voy a volver de nuevo, lo dejaré donde lo dejé (lo dejé)
They say realize what you got before you lose it
Dicen que te des cuenta de lo que tienes antes de perderlo
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
Pero lo que tengo no es real, entonces, realmente, ¿qué estoy perdiendo? (¿Qué?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
Estoy físicamente herido por ser mentalmente abusado (siendo abusado)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Cuando haces mierda, intentas tomar lo que hice y luego usarlo (y luego usarlo)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
Manipulación, la única que amo son las que lo hacen
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
He estado herido toda mi vida, pero chica, realmente me has hecho pasar por ello (por ello)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
Pero está bien, y si no puedo obtener el amor de ti, lo obtengo de mi barrio (de mi barrio)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
Necesito amor que venga del alma, no puedo obtener eso de un abrazo (un abrazo)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
Obtienes amor de mí, eso es raro, no obtienes amor de un matón (no-oh, oh-oh)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
Quieres amor de todos, no puedes obtener el mío, así que se acabó
It's over
Se acabó
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Y todo sería más simple si me dijeras que lo sientes (lo sientes)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Estoy herido ahora pero rezo por estar bien mañana (mañana, sí, ja)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
No puedo dejar que ella saque lo mejor de mí, juro que nunca la llamaré (nunca la llamaré, sí, ja)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
Dos errores no hacen un acierto, ella me hace daño y yo la maltrato (y yo la maltrato, sí, sí)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Y ella no entiende que estas zorras morirían por mi seguimiento (mi seguimiento)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Paso por mierda solo, no tienes que sentir por mi tristeza (mi tristeza)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Mi corazón está roto en pedazos, necesito uno que pueda pedir prestado (pedir prestado)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Y sé que estoy herido ahora pero estaré bien mañana (mañana)
It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
C'est comme si, tu peux mettre ton cœur dans cette merde, mais, qu'est-ce que tu obtiens en retour ?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
Ils disent de ne pas brûler les ponts, mais les ponts sont déjà brûlés
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
Je ne peux pas simplement donner mon amour, mon amour doit être mérité, hein, prêt ?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
Écoute, je ne suis pas fou et je ne délire pas (ouais)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
Je sais que tu mens, ils sont déguisés et je ne le sens pas (ouais)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
Tes excuses n'ont pas de sens et tu les as à chaque fois que je les mentionne (les mentionne)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
Tu me testes, comme, salope, pourquoi tu mens et nous avons de la chimie ? (Nous avons de la chimie)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
Se disputer et se battre n'est pas avec ça, gardons nos distances (ouais)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
Je te vois agir différemment et délirer, je sens l'énergie (Je sens l'énergie)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
Tu n'as pas à me mentir, dis-moi que tu n'es pas en moi (ouais, ha)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
Tu fais de la merde pour transformer un ami proche en ennemi, c'est fini
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Et ce serait tout simple si tu me disais que tu es désolé (tu es désolé)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Je suis blessé maintenant mais je prie pour aller bien demain (demain)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
Je ne peux pas la laisser avoir le dessus sur moi, je jure que je ne l'appelle jamais (je ne l'appelle jamais)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
Deux torts ne font pas un droit, elle me fait du tort et je la traite mal (et je la traite mal)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Et elle ne comprend pas que ces salopes mourraient pour mon suivi (mon suivi)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Je traverse des merdes seul, n'a pas à ressentir ma peine (ma peine)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Mon cœur est brisé en morceaux, j'en ai besoin d'un que je peux emprunter (peut emprunter)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Et je sais que je suis blessé maintenant mais je serai bien demain (demain)
Huh, you gotta feel that (yeah)
Hein, tu dois ressentir ça (ouais)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
C'est ce qu'on appelle un foyer heureux, mais si tu mens, comment vais-je y vivre (ouais, ha)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
Je me fiche de ce qu'il t'a envoyé par texto, j'essaie de voir ce que tu as renvoyé (ouais, ha)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
D'accord, tu as fait du mal, mais mentir à ce sujet, je ne peux pas accepter ça (accepter ça)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
Je suis dans mes sentiments à propos de ma meuf, elle me donne des reculs (reculs)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
Et je ne reviens pas encore, je le laisse là où il est laissé (laissé)
They say realize what you got before you lose it
Ils disent de réaliser ce que tu as avant de le perdre
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
Mais ce que j'ai n'est pas réel, alors vraiment, qu'est-ce que je perds ? (Quoi ?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
Je suis physiquement blessé pour être mentalement maltraité (être maltraité)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Quand tu fais de la merde, tu essaies de prendre ce que j'ai fait et de l'utiliser (et de l'utiliser)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
Manipulation, le seul que j'aime sont ceux qui le font
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
J'ai été blessé toute ma vie, mais fille, tu m'as vraiment fait passer à travers (à travers)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
Mais c'est bon, et si je ne peux pas obtenir l'amour de toi, je l'obtiens de mon quartier (de mon quartier)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
J'ai besoin d'amour qui vient de l'âme, je ne peux pas l'obtenir d'un câlin (un câlin)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
Tu reçois de l'amour de moi, c'est rare, tu n'obtiens pas d'amour d'un voyou (non-oh, oh-oh)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
Tu veux de l'amour de tout le monde, tu ne peux pas avoir le mien, donc c'est fini
It's over
C'est fini
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Et ce serait tout simple si tu me disais que tu es désolé (tu es désolé)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Je suis blessé maintenant mais je prie pour aller bien demain (demain, ouais, ha)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
Je ne peux pas la laisser avoir le dessus sur moi, je jure que je ne l'appelle jamais (je ne l'appelle jamais, ouais, ha)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
Deux torts ne font pas un droit, elle me fait du tort et je la traite mal (et je la traite mal, ouais, ouais)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Et elle ne comprend pas que ces salopes mourraient pour mon suivi (mon suivi)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Je traverse des merdes seul, n'a pas à ressentir ma peine (ma peine)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Mon cœur est brisé en morceaux, j'en ai besoin d'un que je peux emprunter (peut emprunter)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Et je sais que je suis blessé maintenant mais je serai bien demain (demain)
It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
Es ist so, du kannst dein Herz in diese Scheiße stecken, aber was bekommst du im Gegenzug?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
Sie sagen, verbrenne keine Brücken, aber die Brücken sind schon verbrannt
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
Ich kann meine Liebe nicht einfach so verschenken, meine Liebe muss verdient werden, huh, bereit?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
Hör zu, ich bin nicht verrückt und ich spinne nicht (ja)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
Ich weiß, du erzählst Lügen, sie sind getarnt und ich fühle es nicht (ja)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
Deine Ausreden ergeben keinen Sinn und du hast sie jedes Mal, wenn ich es erwähne (erwähne es)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
Du versuchst mich, wie, Schlampe, warum lügst du und wir haben Chemie? (Wir haben Chemie)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
Streiten und Kämpfen ist nicht mein Ding, lass uns Abstand halten (ja)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
Ich sehe, dass du dich anders verhältst und rumspinnst, ich spüre die Energie (Ich spüre die Energie)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
Du musst mir nicht lügen, sag mir einfach, dass du nicht auf mich stehst (ja, ha)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
Du tust Dinge, die einen engen Freund zum Feind machen, es ist vorbei
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Und es wäre alles einfach, wenn du mir sagst, dass es dir leid tut (es tut dir leid)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Ich bin gerade verletzt, aber ich bete, dass es mir morgen besser geht (bis morgen)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
Ich kann sie nicht das Beste von mir bekommen lassen, schwöre, ich rufe sie nie an (rufe sie nie an)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
Zwei Unrechte machen kein Recht, sie tut mir Unrecht und ich behandle sie schlecht (und ich behandle sie schlecht)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Und sie versteht nicht, dass diese Schlampen für mein Follow sterben würden (mein Follow)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Ich durchlebe Scheiße alleine, muss nicht mein Leid fühlen (mein Leid)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Mein Herz ist in Stücke gebrochen, ich brauche eins, das ich mir ausleihen kann (kann ausleihen)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Und ich weiß, ich bin gerade verletzt, aber es wird mir morgen besser gehen (bis morgen)
Huh, you gotta feel that (yeah)
Huh, du musst das fühlen (ja)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
Es heißt ein glückliches Zuhause, aber wenn du lügst, wie soll ich da leben (ja, ha)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
Mir ist egal, was er dir geschrieben hat, ich will sehen, was du zurückgeschrieben hast (ja, ha)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
Okay, du hast einen Fehler gemacht, aber darüber zu lügen, das kann ich nicht akzeptieren (akzeptieren)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
Ich komme in meine Gefühle wegen meiner Schlampe, sie bringt mich zurück (zurück)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
Und ich komme nicht wieder, ich lasse es dort, wo es liegen gelassen wurde (gelassen)
They say realize what you got before you lose it
Sie sagen, erkenne, was du hast, bevor du es verlierst
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
Aber was ich habe, ist nicht echt, also wirklich, was verliere ich? (Was?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
Ich bin körperlich verletzt, weil ich geistig missbraucht werde (missbraucht werde)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Wenn du Scheiße machst, versuchst du, das, was ich getan habe, zu nehmen und dann zu benutzen (und dann zu benutzen)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
Manipulation, die einzige, die ich liebe, sind die, die es tun
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
Ich wurde mein ganzes Leben lang verletzt, aber Mädchen, du hast mich wirklich durchgemacht (durchgemacht)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
Aber es ist gut, und wenn ich die Liebe von dir nicht bekommen kann, bekomme ich die von meiner Hood (von meiner Hood)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
Ich brauche Liebe, die von der Seele kommt, die kann ich nicht von einer Umarmung bekommen (einer Umarmung)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
Du bekommst Liebe von mir, das ist selten, du bekommst keine Liebe von einem Gangster (nein-oh, oh-oh)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
Du willst Liebe von jedem, du kannst meine nicht bekommen, also ist es vorbei
It's over
Es ist vorbei
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Und es wäre alles einfach, wenn du mir sagst, dass es dir leid tut (es tut dir leid)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Ich bin gerade verletzt, aber ich bete, dass es mir morgen besser geht (bis morgen, ja, ha)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
Ich kann sie nicht das Beste von mir bekommen lassen, schwöre, ich rufe sie nie an (rufe sie nie an, ja, ha)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
Zwei Unrechte machen kein Recht, sie tut mir Unrecht und ich behandle sie schlecht (und ich behandle sie schlecht, ja, ja)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Und sie versteht nicht, dass diese Schlampen für mein Follow sterben würden (mein Follow)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Ich durchlebe Scheiße alleine, muss nicht mein Leid fühlen (mein Leid)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Mein Herz ist in Stücke gebrochen, ich brauche eins, das ich mir ausleihen kann (kann ausleihen)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Und ich weiß, ich bin gerade verletzt, aber es wird mir morgen besser gehen (bis morgen)
It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
È come se, potessi mettere il tuo cuore in questa merda, ma, cosa ottieni in cambio?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
Dicono di non bruciare i ponti, ma i ponti sono già bruciati
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
Non posso solo dare il mio amore, il mio amore deve essere guadagnato, eh, pronto?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
Ascolta, non sono pazzo e non sto delirando (sì)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
So che dici bugie, sono mascherate e non le sento (sì)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
Le tue scuse non hanno senso e le hai ogni volta che le menziono (le menziono)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
Mi stai provando, come, stronza, perché menti e abbiamo una chimica? (Abbiamo una chimica)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
Litigare e combattere non è con me, manteniamo le distanze (sì)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
Ti vedo comportarti in modo diverso e delirare, sento l'energia (sento l'energia)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
Non devi mentirmi, dimmi che non sei interessata a me (sì, ah)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
Fai cose per trasformare un amico stretto in un nemico, è finita
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
E sarebbe tutto semplice se mi dicessi che sei dispiaciuta (sei dispiaciuta)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Sono ferito adesso ma prego di stare bene domani (domani)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
Non posso lasciare che lei abbia il meglio di me, giuro che non la chiamerò mai (non la chiamerò mai)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
Due torti non fanno una ragione, lei mi fa del male e io la tratto male (e io la tratto male)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
E lei non capisce che queste puttane morirebbero per il mio seguito (il mio seguito)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Passo attraverso la merda da solo, non devi sentire il mio dolore (il mio dolore)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Il mio cuore è spezzato in pezzi, ne ho bisogno di uno da prendere in prestito (da prendere in prestito)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
E so che sono ferito adesso ma starò bene domani (domani)
Huh, you gotta feel that (yeah)
Eh, devi sentire questo (sì)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
Si chiama casa felice, ma se menti, come posso viverci (sì, ah)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
Non mi importa di quello che lui ti ha mandato, sto cercando di vedere cosa hai risposto (sì, ah)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
Okay, hai sbagliato, ma mentire su di esso, non posso accettarlo (accettarlo)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
Entrando nei miei sentimenti per la mia ragazza, mi dà dei contrattempi (contrattempi)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
E non tornerò di nuovo, lo lascerò dove è stato lasciato (lasciato)
They say realize what you got before you lose it
Dicono di rendersi conto di quello che hai prima di perderlo
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
Ma quello che ho non è reale, quindi davvero, cosa sto perdendo? (Cosa?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
Sono fisicamente ferito per essere stato mentalmente abusato (essendo stato abusato)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Quando fai cose, provi a prendere quello che ho fatto e poi lo usi (e poi lo usi)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
Manipolazione, l'unico che amo sono quelli che lo fanno
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
Sono stato ferito tutta la mia vita, ma ragazza, mi hai davvero messo alla prova (alla prova)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
Ma va bene, e se non posso avere l'amore da te, lo prendo dal mio quartiere (dal mio quartiere)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
Ho bisogno di un amore che viene dall'anima, non posso prenderlo da un abbraccio (un abbraccio)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
Ricevi amore da me, è raro, non ricevi amore da un teppista (no-oh, oh-oh)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
Vuoi amore da tutti, non puoi avere il mio, quindi è finita
It's over
È finita
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
E sarebbe tutto semplice se mi dicessi che sei dispiaciuta (sei dispiaciuta)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Sono ferito adesso ma prego di stare bene domani (domani, sì, ah)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
Non posso lasciare che lei abbia il meglio di me, giuro che non la chiamerò mai (non la chiamerò mai, sì, ah)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
Due torti non fanno una ragione, lei mi fa del male e io la tratto male (e io la tratto male, sì, sì)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
E lei non capisce che queste puttane morirebbero per il mio seguito (il mio seguito)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Passo attraverso la merda da solo, non devi sentire il mio dolore (il mio dolore)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Il mio cuore è spezzato in pezzi, ne ho bisogno di uno da prendere in prestito (da prendere in prestito)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
E so che sono ferito adesso ma starò bene domani (domani)
It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
Seperti, kamu bisa menaruh hatimu dalam hal ini, tapi, apa yang kamu dapatkan sebagai balasannya?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
Mereka bilang jangan bakar jembatan, tapi jembatan sudah terbakar
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
Aku tidak bisa hanya memberikan cintaku, cintaku harus dihargai, huh, siap?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
Dengar, aku tidak gila dan aku tidak sedang berhalusinasi (ya)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
Aku tahu kamu berbohong, mereka menyamar dan aku tidak merasakannya (ya)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
Alasanmu tidak masuk akal dan kamu selalu punya setiap kali aku menyebutkannya (menyebutkannya)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
Kamu mencoba aku, seperti, kenapa kamu berbohong dan kita punya chemistry? (Kita punya chemistry)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
Bertengkar dan berkelahi tidak ada gunanya, mari kita jaga jarak (ya)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
Aku melihatmu berbeda dan berhalusinasi, aku merasakan energinya (Aku merasakan energinya)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
Kamu tidak perlu berbohong padaku, katakan saja kamu tidak tertarik padaku (ya, ha)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
Kamu melakukan hal-hal yang membuat teman dekat menjadi musuh, sudah berakhir
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Dan semuanya akan menjadi sederhana jika kamu minta maaf padaku (minta maaf padaku)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Aku sedang terluka sekarang tapi aku berdoa aku akan baik-baik saja besok (besok)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
Tidak bisa membiarkan dia mendapatkan yang terbaik dariku, aku bersumpah aku tidak akan pernah meneleponnya (tidak akan pernah meneleponnya)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
Dua kesalahan tidak membuat benar, dia salah padaku dan aku memperlakukannya buruk (dan aku memperlakukannya buruk)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Dan dia tidak mengerti bahwa para wanita ini akan mati demi pengikutku (pengikutku)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Aku melewati hal-hal sendirian, tidak perlu merasakan kesedihanku (kesedihanku)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Hatiku hancur berkeping-keping, aku butuh satu yang bisa aku pinjam (bisa pinjam)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Dan aku tahu aku sedang terluka sekarang tapi aku akan baik-baik saja besok (besok)
Huh, you gotta feel that (yeah)
Huh, kamu harus merasakan itu (ya)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
Ini disebut rumah yang bahagia, tapi jika kamu berbohong, bagaimana aku bisa tinggal di sana (ya, ha)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
Tidak peduli apa yang dia kirimkan padamu, aku mencoba melihat apa yang kamu balas (ya, ha)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
Oke, kamu salah, tapi berbohong tentang itu, aku tidak bisa menerima itu (menerima itu)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
Merasa sedih tentang pacarku, dia membuatku mundur (mundur)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
Dan aku tidak akan kembali lagi, aku akan meninggalkannya di mana itu ditinggalkan (ditinggalkan)
They say realize what you got before you lose it
Mereka bilang sadari apa yang kamu miliki sebelum kamu kehilangannya
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
Tapi apa yang aku miliki tidak nyata, jadi seperti benar-benar, apa yang aku hilangkan? (Apa?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
Aku secara fisik terluka karena secara mental disalahgunakan (disalahgunakan)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
Ketika kamu melakukan sesuatu, kamu mencoba mengambil apa yang aku lakukan dan kemudian menggunakannya (dan kemudian menggunakannya)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
Manipulasi, satu-satunya yang aku cintai adalah orang-orang yang melakukannya
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
Aku terluka sepanjang hidupku, tapi gadis, kamu benar-benar membuatku melewatinya (melewatinya)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
Tapi itu baik, dan jika aku tidak bisa mendapatkan cinta darimu, dapatkan itu dari lingkungan ku (dari lingkungan ku)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
Aku butuh cinta yang dari jiwa, aku tidak bisa mendapatkan itu dari pelukan (pelukan)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
Kamu mendapatkan cinta dariku, itu langka, kamu tidak mendapatkan cinta dari seorang preman (tidak-oh, oh-oh)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
Kamu ingin cinta dari semua orang, kamu tidak bisa mendapatkan milikku, jadi sudah berakhir
It's over
Sudah berakhir
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
Dan semuanya akan menjadi sederhana jika kamu minta maaf padaku (minta maaf padaku)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
Aku sedang terluka sekarang tapi aku berdoa aku akan baik-baik saja besok (besok, ya, ha)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
Tidak bisa membiarkan dia mendapatkan yang terbaik dariku, aku bersumpah aku tidak akan pernah meneleponnya (tidak akan pernah meneleponnya, ya, ha)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
Dua kesalahan tidak membuat benar, dia salah padaku dan aku memperlakukannya buruk (dan aku memperlakukannya buruk, ya, ya)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
Dan dia tidak mengerti bahwa para wanita ini akan mati demi pengikutku (pengikutku)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
Aku melewati hal-hal sendirian, tidak perlu merasakan kesedihanku (kesedihanku)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
Hatiku hancur berkeping-keping, aku butuh satu yang bisa aku pinjam (bisa pinjam)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
Dan aku tahu aku sedang terluka sekarang tapi aku akan baik-baik saja besok (besok)
It's like, you can put your heart in this shit, but, what you get in return?
就像,你可以把你的心放在这件事上,但是,你得到的回报是什么?
They say don't burn bridges, but bridges already burned
他们说不要烧毁桥梁,但桥梁已经烧毁了
I can't just give my love out, my love gotta be earned, huh, ready?
我不能随便给出我的爱,我的爱必须被赚取,嗯,准备好了吗?
Listen, I ain't crazy and I ain't trippin' (yeah)
听着,我不疯也不犯傻(是的)
I know you tell lies, they in disguise and I don't feel it (yeah)
我知道你在撒谎,他们都是伪装,我感觉不到(是的)
Your excuses don't make sense and you got 'em every time I mention it (mention it)
你的借口没有道理,每次我提起它,你都有借口(提起它)
You tryin' me, like, bitch, why you lyin' and we got chemistry? (We got chemistry)
你在试探我,像,婊子,你为什么要撒谎,我们有化学反应?(我们有化学反应)
Arguin' and fightin' ain't with it, let's keep our distances (yeah)
争吵和打架我不接受,让我们保持距离(是的)
I'm seein' you act different and trippin', I feel the energy (I feel the energy)
我看到你的行为不同,我感觉到能量(我感觉到能量)
You ain't gotta lie to me, tell me that you ain't into me (yeah, ha)
你不必对我撒谎,告诉我你对我没兴趣(是的,哈)
You doin' shit to turn a close friend to an enemy, it's over
你做的事情把一个亲密的朋友变成了敌人,一切都结束了
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
如果你告诉我你很抱歉,一切都会很简单(你很抱歉)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
我现在很伤心,但我祈祷明天我会好起来(明天)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her)
不能让她得到我最好的,我发誓我永远不会打电话给她(永远不会打电话给她)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her)
两个错误不能构成一个正确,她对我做错了,我对她狠心(我对她狠心)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
她不明白这些婊子会为了我的关注而死(我的关注)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
我独自面对困难,不需要你为我的悲伤感到难过(我的悲伤)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
我的心碎成了碎片,我需要一个我可以借用的(可以借用的)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
我知道我现在很伤心,但明天我会好起来(明天)
Huh, you gotta feel that (yeah)
嗯,你得感受到这个(是的)
It's called a happy home, but if you lyin', how I'ma live there (yeah, ha)
这叫做幸福的家,但如果你撒谎,我怎么能住在那里(是的,哈)
Don't care about what he text you, I'm tryna see what you sent back (yeah, ha)
我不关心他给你发了什么短信,我想看你回复了什么(是的,哈)
Okay, you did wrong, but lyin' about it, I can't accept that (accept that)
好吧,你做错了,但是关于这个,我不能接受(接受)
Gettin' in my feelings 'bout my bitch, she give me setbacks (setbacks)
因为我的女人而感到情绪低落,她给我带来了挫折(挫折)
And I ain't comin' back again, I'll leave it where its left at (left it)
我不会再回来了,我会把它留在它被遗忘的地方(留在那里)
They say realize what you got before you lose it
他们说在你失去之前要意识到你拥有什么
But what I got ain't real, so like really, what am I losin'? (What?)
但我拥有的不是真实的,所以真的,我在失去什么?(什么?)
I'm physically hurtin' for mentally gettin' abused (gettin' abused)
我在身体上受伤,因为在精神上被虐待(被虐待)
When you do shit, you try to take what I did and then use it (and then use it)
当你做事情,你试图拿我做的事情然后使用(然后使用)
Manipulation, the only one I love the ones who do it
操纵,我爱的唯一的人就是那些做这事的人
I been hurt my whole life, but girl, you really put me through it (through it)
我一生都在受伤,但是女孩,你真的让我经历了(经历了)
But it's good, and if I can't get the love from you, get that from my hood (from my hood)
但是没关系,如果我不能从你那里得到爱,我就从我的社区得到(从我的社区)
I need love that's from the soul, I can't get that from a hug (a hug)
我需要来自灵魂的爱,我不能从拥抱中得到(拥抱)
You get love from me, that's rare, you don't get love from a thug (no-oh, oh-oh)
你从我这里得到爱,那是稀有的,你不能从一个暴徒那里得到爱(不,哦,哦哦)
You want love from everybody, you can't get mine, so it's over
你想从每个人那里得到爱,你不能得到我的,所以一切都结束了
It's over
一切都结束了
And it'll be all simple if you tell me you're sorry (you're sorry)
如果你告诉我你很抱歉,一切都会很简单(你很抱歉)
I'm hurt right now but I pray I'll be good by tomorrow (by tomorrow, yeah, ha)
我现在很伤心,但我祈祷明天我会好起来(明天,是的,哈)
Can't let her get the best of me, swear I never call her (never call her, yeah, ha)
不能让她得到我最好的,我发誓我永远不会打电话给她(永远不会打电话给她,是的,哈)
Two wrongs don't make a right, she do me wrong and I dog her (and I dog her, yeah, yeah)
两个错误不能构成一个正确,她对我做错了,我对她狠心(我对她狠心,是的,是的)
And she don't understand these hoes would die for my follow (my follow)
她不明白这些婊子会为了我的关注而死(我的关注)
I go through shit alone, ain't gotta feel for my sorrow (my sorrow)
我独自面对困难,不需要你为我的悲伤感到难过(我的悲伤)
My heart broken to pieces, I need one I can borrow (can borrow)
我的心碎成了碎片,我需要一个我可以借用的(可以借用的)
And I know I'm hurt right now but I'll be good by tomorrow (by tomorrow)
我知道我现在很伤心,但明天我会好起来(明天)