Bernard Perry, Brian Burkheiser, John Pregler, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth
Tell me I was never good enough
Remind me of the demons that I've been running from
Tell me who the hell you thought I was
Or just blame it on the person, the person I've become
Lately, I don't give a fuck
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Maybe, I'm already gone
I'll never be the same
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind in everything they say
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
Tell me that I'm lost inside my mind
(I reach out but it's pulling me under)
Remind me I've been searching for something I won't find
Tell me I was never worth the time
(I reach out but it's pulling me under)
Or just blame it on the person you think I left behind
Lately, I don't give a fuck
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Maybe, I'm already gone
I'll never be the same
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind in everything they say
It hit me like a hurricane (hurricane)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
And I don't know why I drown my mind it got the best of me
With your life on the line
Ready to die for something
When you're at the divide
And you're down to nothing
Look into my eyes
Believe me that the storm is coming
Believe me that the storm is coming
Down, down, down
It's coming down
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind in everything they say
It hit me like a hurricane (hurricane)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
It's coming down, down
Believe me that the storm is coming down
Lately, I don't give a fuck
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
And maybe, I'm already gone
Tell me I was never good enough
Diga-me que eu nunca fui bom o suficiente
Remind me of the demons that I've been running from
Lembre-me dos demônios dos quais eu tenho fugido
Tell me who the hell you thought I was
Diga-me quem diabos você pensou que eu era
Or just blame it on the person, the person I've become
Ou apenas culpe a pessoa, a pessoa que me tornei
Lately, I don't give a fuck
Ultimamente, eu não dou a mínima
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Porque eu não posso ser eu mesmo quando estou com alguém
Maybe, I'm already gone
Talvez, eu já tenha ido
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
It hit me like a hurricane
Isso me atingiu como um furacão
It hit me like a tidal wave
Isso me atingiu como uma onda gigante
And I don't know why I drown my mind in everything they say
E eu não sei por que afogo minha mente em tudo que eles dizem
It hit me like a hurricane
Isso me atingiu como um furacão
It hit me like a tidal wave
Isso me atingiu como uma onda gigante
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
E eu não sei por que afogo minha mente, isso tirou o melhor de mim
Tell me that I'm lost inside my mind
Diga-me que estou perdido dentro da minha mente
(I reach out but it's pulling me under)
(Eu estendo a mão, mas está me puxando para baixo)
Remind me I've been searching for something I won't find
Lembre-me que estive procurando por algo que não vou encontrar
Tell me I was never worth the time
Diga-me que eu nunca vali a pena
(I reach out but it's pulling me under)
(Eu estendo a mão, mas está me puxando para baixo)
Or just blame it on the person you think I left behind
Ou apenas culpe a pessoa que você acha que deixei para trás
Lately, I don't give a fuck
Ultimamente, eu não dou a mínima
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Porque eu não posso ser eu mesmo quando estou com alguém
Maybe, I'm already gone
Talvez, eu já tenha ido
I'll never be the same
Eu nunca serei o mesmo
It hit me like a hurricane
Isso me atingiu como um furacão
It hit me like a tidal wave
Isso me atingiu como uma onda gigante
And I don't know why I drown my mind in everything they say
E eu não sei por que afogo minha mente em tudo que eles dizem
It hit me like a hurricane (hurricane)
Isso me atingiu como um furacão (furacão)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Isso me atingiu como uma onda gigante (onda gigante)
And I don't know why I drown my mind it got the best of me
E eu não sei por que afogo minha mente, isso tirou o melhor de mim
With your life on the line
Com sua vida em jogo
Ready to die for something
Pronto para morrer por algo
When you're at the divide
Quando você está no divisor de águas
And you're down to nothing
E você está reduzido a nada
Look into my eyes
Olhe nos meus olhos
Believe me that the storm is coming
Acredite em mim que a tempestade está chegando
Believe me that the storm is coming
Acredite em mim que a tempestade está chegando
Down, down, down
Abaixo, abaixo, abaixo
It's coming down
Está descendo
It hit me like a hurricane
Isso me atingiu como um furacão
It hit me like a tidal wave
Isso me atingiu como uma onda gigante
And I don't know why I drown my mind in everything they say
E eu não sei por que afogo minha mente em tudo que eles dizem
It hit me like a hurricane (hurricane)
Isso me atingiu como um furacão (furacão)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Isso me atingiu como uma onda gigante (onda gigante)
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
E eu não sei por que afogo minha mente, isso tirou o melhor de mim
It's coming down, down
Está descendo, descendo
Believe me that the storm is coming down
Acredite em mim que a tempestade está descendo
Lately, I don't give a fuck
Ultimamente, eu não dou a mínima
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Porque eu não posso ser eu mesmo quando estou com alguém
And maybe, I'm already gone
E talvez, eu já tenha ido
Tell me I was never good enough
Dime que nunca fui suficientemente bueno
Remind me of the demons that I've been running from
Recuérdame los demonios de los que he estado huyendo
Tell me who the hell you thought I was
Dime quién demonios pensabas que era
Or just blame it on the person, the person I've become
O simplemente culpa a la persona, la persona en la que me he convertido
Lately, I don't give a fuck
Últimamente, no me importa un carajo
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Porque no puedo ser yo mismo cuando estoy con alguien
Maybe, I'm already gone
Quizás, ya me he ido
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
It hit me like a hurricane
Me golpeó como un huracán
It hit me like a tidal wave
Me golpeó como un maremoto
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Y no sé por qué ahogo mi mente en todo lo que dicen
It hit me like a hurricane
Me golpeó como un huracán
It hit me like a tidal wave
Me golpeó como un maremoto
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
Y no sé por qué ahogo mi mente, se llevó lo mejor de mí
Tell me that I'm lost inside my mind
Dime que estoy perdido dentro de mi mente
(I reach out but it's pulling me under)
(Extiendo la mano pero me está arrastrando hacia abajo)
Remind me I've been searching for something I won't find
Recuérdame que he estado buscando algo que no encontraré
Tell me I was never worth the time
Dime que nunca valí la pena el tiempo
(I reach out but it's pulling me under)
(Extiendo la mano pero me está arrastrando hacia abajo)
Or just blame it on the person you think I left behind
O simplemente culpa a la persona que crees que dejé atrás
Lately, I don't give a fuck
Últimamente, no me importa un carajo
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Porque no puedo ser yo mismo cuando estoy con alguien
Maybe, I'm already gone
Quizás, ya me he ido
I'll never be the same
Nunca seré el mismo
It hit me like a hurricane
Me golpeó como un huracán
It hit me like a tidal wave
Me golpeó como un maremoto
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Y no sé por qué ahogo mi mente en todo lo que dicen
It hit me like a hurricane (hurricane)
Me golpeó como un huracán (huracán)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Me golpeó como un maremoto (maremoto)
And I don't know why I drown my mind it got the best of me
Y no sé por qué ahogo mi mente, se llevó lo mejor de mí
With your life on the line
Con tu vida en juego
Ready to die for something
Listo para morir por algo
When you're at the divide
Cuando estás en la división
And you're down to nothing
Y no te queda nada
Look into my eyes
Mírame a los ojos
Believe me that the storm is coming
Créeme que la tormenta se acerca
Believe me that the storm is coming
Créeme que la tormenta se acerca
Down, down, down
Abajo, abajo, abajo
It's coming down
Está bajando
It hit me like a hurricane
Me golpeó como un huracán
It hit me like a tidal wave
Me golpeó como un maremoto
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Y no sé por qué ahogo mi mente en todo lo que dicen
It hit me like a hurricane (hurricane)
Me golpeó como un huracán (huracán)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Me golpeó como un maremoto (maremoto)
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
Y no sé por qué ahogo mi mente, se llevó lo mejor de mí
It's coming down, down
Está bajando, bajando
Believe me that the storm is coming down
Créeme que la tormenta está bajando
Lately, I don't give a fuck
Últimamente, no me importa un carajo
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Porque no puedo ser yo mismo cuando estoy con alguien
And maybe, I'm already gone
Y quizás, ya me he ido
Tell me I was never good enough
Dis-moi que je n'ai jamais été assez bon
Remind me of the demons that I've been running from
Rappelle-moi les démons dont j'ai fui
Tell me who the hell you thought I was
Dis-moi qui diable tu pensais que j'étais
Or just blame it on the person, the person I've become
Ou blâme simplement la personne, la personne que je suis devenue
Lately, I don't give a fuck
Dernièrement, je m'en fiche
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Parce que je ne peux pas être moi-même quand je suis avec quelqu'un
Maybe, I'm already gone
Peut-être, je suis déjà parti
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
It hit me like a hurricane
Ça m'a frappé comme un ouragan
It hit me like a tidal wave
Ça m'a frappé comme un raz-de-marée
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Et je ne sais pas pourquoi je noie mon esprit dans tout ce qu'ils disent
It hit me like a hurricane
Ça m'a frappé comme un ouragan
It hit me like a tidal wave
Ça m'a frappé comme un raz-de-marée
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
Et je ne sais pas pourquoi je noie mon esprit, ça a eu le meilleur de moi
Tell me that I'm lost inside my mind
Dis-moi que je suis perdu dans mon esprit
(I reach out but it's pulling me under)
(Je tends la main mais ça me tire sous l'eau)
Remind me I've been searching for something I won't find
Rappelle-moi que j'ai cherché quelque chose que je ne trouverai pas
Tell me I was never worth the time
Dis-moi que je n'ai jamais valu la peine
(I reach out but it's pulling me under)
(Je tends la main mais ça me tire sous l'eau)
Or just blame it on the person you think I left behind
Ou blâme simplement la personne que tu penses que j'ai laissée derrière
Lately, I don't give a fuck
Dernièrement, je m'en fiche
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Parce que je ne peux pas être moi-même quand je suis avec quelqu'un
Maybe, I'm already gone
Peut-être, je suis déjà parti
I'll never be the same
Je ne serai jamais le même
It hit me like a hurricane
Ça m'a frappé comme un ouragan
It hit me like a tidal wave
Ça m'a frappé comme un raz-de-marée
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Et je ne sais pas pourquoi je noie mon esprit dans tout ce qu'ils disent
It hit me like a hurricane (hurricane)
Ça m'a frappé comme un ouragan (ouragan)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Ça m'a frappé comme un raz-de-marée (raz-de-marée)
And I don't know why I drown my mind it got the best of me
Et je ne sais pas pourquoi je noie mon esprit, ça a eu le meilleur de moi
With your life on the line
Avec ta vie en jeu
Ready to die for something
Prêt à mourir pour quelque chose
When you're at the divide
Quand tu es à la croisée des chemins
And you're down to nothing
Et que tu n'as plus rien
Look into my eyes
Regarde dans mes yeux
Believe me that the storm is coming
Crois-moi que la tempête arrive
Believe me that the storm is coming
Crois-moi que la tempête arrive
Down, down, down
En bas, en bas, en bas
It's coming down
Elle descend
It hit me like a hurricane
Ça m'a frappé comme un ouragan
It hit me like a tidal wave
Ça m'a frappé comme un raz-de-marée
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Et je ne sais pas pourquoi je noie mon esprit dans tout ce qu'ils disent
It hit me like a hurricane (hurricane)
Ça m'a frappé comme un ouragan (ouragan)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Ça m'a frappé comme un raz-de-marée (raz-de-marée)
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
Et je ne sais pas pourquoi je noie mon esprit, ça a eu le meilleur de moi
It's coming down, down
Elle descend, descend
Believe me that the storm is coming down
Crois-moi que la tempête descend
Lately, I don't give a fuck
Dernièrement, je m'en fiche
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Parce que je ne peux pas être moi-même quand je suis avec quelqu'un
And maybe, I'm already gone
Et peut-être, je suis déjà parti
Tell me I was never good enough
Sag mir, dass ich nie gut genug war
Remind me of the demons that I've been running from
Erinnere mich an die Dämonen, vor denen ich geflohen bin
Tell me who the hell you thought I was
Sag mir, wer zum Teufel du dachtest, dass ich bin
Or just blame it on the person, the person I've become
Oder gib einfach der Person die Schuld, der Person, die ich geworden bin
Lately, I don't give a fuck
In letzter Zeit ist es mir egal
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Denn ich kann nicht ich selbst sein, wenn ich bei jemandem bin
Maybe, I'm already gone
Vielleicht bin ich schon weg
I'll never be the same
Ich werde nie wieder der Gleiche sein
It hit me like a hurricane
Es hat mich getroffen wie ein Hurrikan
It hit me like a tidal wave
Es hat mich getroffen wie eine Flutwelle
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Und ich weiß nicht, warum ich meinen Verstand in allem ertränke, was sie sagen
It hit me like a hurricane
Es hat mich getroffen wie ein Hurrikan
It hit me like a tidal wave
Es hat mich getroffen wie eine Flutwelle
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
Und ich weiß nicht, warum ich meinen Verstand ertränke, es hat das Beste von mir bekommen
Tell me that I'm lost inside my mind
Sag mir, dass ich in meinem Kopf verloren bin
(I reach out but it's pulling me under)
(Ich strecke die Hand aus, aber es zieht mich unter)
Remind me I've been searching for something I won't find
Erinnere mich daran, dass ich nach etwas suche, das ich nicht finden werde
Tell me I was never worth the time
Sag mir, dass ich die Zeit nie wert war
(I reach out but it's pulling me under)
(Ich strecke die Hand aus, aber es zieht mich unter)
Or just blame it on the person you think I left behind
Oder gib einfach der Person die Schuld, von der du denkst, dass ich sie zurückgelassen habe
Lately, I don't give a fuck
In letzter Zeit ist es mir egal
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Denn ich kann nicht ich selbst sein, wenn ich bei jemandem bin
Maybe, I'm already gone
Vielleicht bin ich schon weg
I'll never be the same
Ich werde nie wieder der Gleiche sein
It hit me like a hurricane
Es hat mich getroffen wie ein Hurrikan
It hit me like a tidal wave
Es hat mich getroffen wie eine Flutwelle
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Und ich weiß nicht, warum ich meinen Verstand in allem ertränke, was sie sagen
It hit me like a hurricane (hurricane)
Es hat mich getroffen wie ein Hurrikan (Hurrikan)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Es hat mich getroffen wie eine Flutwelle (Flutwelle)
And I don't know why I drown my mind it got the best of me
Und ich weiß nicht, warum ich meinen Verstand ertränke, es hat das Beste von mir bekommen
With your life on the line
Mit deinem Leben auf dem Spiel
Ready to die for something
Bereit, für etwas zu sterben
When you're at the divide
Wenn du an der Kluft bist
And you're down to nothing
Und du hast nichts mehr
Look into my eyes
Schau mir in die Augen
Believe me that the storm is coming
Glaube mir, dass der Sturm kommt
Believe me that the storm is coming
Glaube mir, dass der Sturm kommt
Down, down, down
Runter, runter, runter
It's coming down
Es kommt runter
It hit me like a hurricane
Es hat mich getroffen wie ein Hurrikan
It hit me like a tidal wave
Es hat mich getroffen wie eine Flutwelle
And I don't know why I drown my mind in everything they say
Und ich weiß nicht, warum ich meinen Verstand in allem ertränke, was sie sagen
It hit me like a hurricane (hurricane)
Es hat mich getroffen wie ein Hurrikan (Hurrikan)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Es hat mich getroffen wie eine Flutwelle (Flutwelle)
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
Und ich weiß nicht, warum ich meinen Verstand ertränke, es hat das Beste von mir bekommen
It's coming down, down
Es kommt runter, runter
Believe me that the storm is coming down
Glaube mir, dass der Sturm runterkommt
Lately, I don't give a fuck
In letzter Zeit ist es mir egal
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Denn ich kann nicht ich selbst sein, wenn ich bei jemandem bin
And maybe, I'm already gone
Und vielleicht bin ich schon weg
Tell me I was never good enough
Dimmi che non sono mai stato abbastanza bravo
Remind me of the demons that I've been running from
Ricordami i demoni da cui sto scappando
Tell me who the hell you thought I was
Dimmi chi diavolo pensavi che fossi
Or just blame it on the person, the person I've become
O semplicemente incolpa la persona, la persona che sono diventato
Lately, I don't give a fuck
Ultimamente, non me ne frega niente
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Perché non posso essere me stesso quando sono con qualcuno
Maybe, I'm already gone
Forse, sono già andato
I'll never be the same
Non sarò mai lo stesso
It hit me like a hurricane
Mi ha colpito come un uragano
It hit me like a tidal wave
Mi ha colpito come un'onda anomala
And I don't know why I drown my mind in everything they say
E non so perché annego la mia mente in tutto ciò che dicono
It hit me like a hurricane
Mi ha colpito come un uragano
It hit me like a tidal wave
Mi ha colpito come un'onda anomala
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
E non so perché annego la mia mente, ha avuto il meglio di me
Tell me that I'm lost inside my mind
Dimmi che sono perso dentro la mia mente
(I reach out but it's pulling me under)
(Tendo la mano ma mi sta trascinando sotto)
Remind me I've been searching for something I won't find
Ricordami che ho cercato qualcosa che non troverò
Tell me I was never worth the time
Dimmi che non sono mai valso il tempo
(I reach out but it's pulling me under)
(Tendo la mano ma mi sta trascinando sotto)
Or just blame it on the person you think I left behind
O semplicemente incolpa la persona che pensi che ho lasciato indietro
Lately, I don't give a fuck
Ultimamente, non me ne frega niente
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Perché non posso essere me stesso quando sono con qualcuno
Maybe, I'm already gone
Forse, sono già andato
I'll never be the same
Non sarò mai lo stesso
It hit me like a hurricane
Mi ha colpito come un uragano
It hit me like a tidal wave
Mi ha colpito come un'onda anomala
And I don't know why I drown my mind in everything they say
E non so perché annego la mia mente in tutto ciò che dicono
It hit me like a hurricane (hurricane)
Mi ha colpito come un uragano (uragano)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Mi ha colpito come un'onda anomala (onda anomala)
And I don't know why I drown my mind it got the best of me
E non so perché annego la mia mente, ha avuto il meglio di me
With your life on the line
Con la tua vita in gioco
Ready to die for something
Pronto a morire per qualcosa
When you're at the divide
Quando sei al bivio
And you're down to nothing
E non ti resta niente
Look into my eyes
Guardami negli occhi
Believe me that the storm is coming
Credimi che la tempesta sta arrivando
Believe me that the storm is coming
Credimi che la tempesta sta arrivando
Down, down, down
Giù, giù, giù
It's coming down
Sta arrivando giù
It hit me like a hurricane
Mi ha colpito come un uragano
It hit me like a tidal wave
Mi ha colpito come un'onda anomala
And I don't know why I drown my mind in everything they say
E non so perché annego la mia mente in tutto ciò che dicono
It hit me like a hurricane (hurricane)
Mi ha colpito come un uragano (uragano)
It hit me like a tidal wave (tidal wave)
Mi ha colpito come un'onda anomala (onda anomala)
And I don't know why I drown my mind, it got the best of me
E non so perché annego la mia mente, ha avuto il meglio di me
It's coming down, down
Sta arrivando giù, giù
Believe me that the storm is coming down
Credimi che la tempesta sta arrivando giù
Lately, I don't give a fuck
Ultimamente, non me ne frega niente
'Cause I can't be myself when I'm with anyone
Perché non posso essere me stesso quando sono con qualcuno
And maybe, I'm already gone
E forse, sono già andato