Viens faire un tour sous la pluie

Richard Dewitte, Serge Pierre Koolenn

Lyrics Translation

Ils ont arrêté la musique
On va bientôt ramasser nos verres
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
J'ai peur de la lumière

Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
De quel amour vas-tu t'habiller?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
Les trottoirs tout mouillés

Et nous voilà seuls dans la ville
Pour la première fois
Il faut profiter de ces moments-là

Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
On fera le tour de Paris
Sous la pluie

Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
On marchera jusqu'à midi
Seuls sous la pluie

Sur les pavés nos pas résonnent
Nous marchons exprès dans les feuilles
Les arbres nous regardent en riant
Ils rêvent au printemps

Et nous courons seuls dans la ville
Pour la première fois
Il faut profiter de ces moments-là

Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
On fera le tour de Paris
Sous la pluie

Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
On marchera jusqu'à midi
Seuls sous la pluie

Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
On fera le tour de Paris

C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
On marchera jusqu'à midi
Jusqu'à ton lit

Hou! Viens faire un tour sous la pluie

Ils ont arrêté la musique
They stopped the music
On va bientôt ramasser nos verres
We're going to pick up our glasses soon
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
Our bodies are really dead tired
J'ai peur de la lumière
I'm afraid of the light
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
What's the weather going to be like today
De quel amour vas-tu t'habiller?
What love are you going to dress in?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
The trees are still full of boredom
Les trottoirs tout mouillés
The sidewalks all wet
Et nous voilà seuls dans la ville
And here we are alone in the city
Pour la première fois
For the first time
Il faut profiter de ces moments-là
We must take advantage of these moments
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Come take a walk in the rain (yes)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
The birds will come too (yes)
On fera le tour de Paris
We'll tour Paris
Sous la pluie
In the rain
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Come take a walk in my life (life)
On marchera jusqu'à midi
We'll walk until noon
Seuls sous la pluie
Alone in the rain
Sur les pavés nos pas résonnent
On the cobblestones our steps resonate
Nous marchons exprès dans les feuilles
We walk purposely in the leaves
Les arbres nous regardent en riant
The trees look at us laughing
Ils rêvent au printemps
They dream of spring
Et nous courons seuls dans la ville
And we run alone in the city
Pour la première fois
For the first time
Il faut profiter de ces moments-là
We must take advantage of these moments
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Come take a walk in the rain (yes)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
The birds will come too (yes)
On fera le tour de Paris
We'll tour Paris
Sous la pluie
In the rain
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Come take a walk in my life (life)
On marchera jusqu'à midi
We'll walk until noon
Seuls sous la pluie
Alone in the rain
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Come take a walk in the rain (yes)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
Love in the sun bores me (yes)
On fera le tour de Paris
We'll tour Paris
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
It's pretty, hou! Come take a walk in my life
On marchera jusqu'à midi
We'll walk until noon
Jusqu'à ton lit
Until your bed
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
Hou! Come take a walk in the rain
Ils ont arrêté la musique
Eles pararam a música
On va bientôt ramasser nos verres
Vamos logo recolher nossos copos
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
Nossos corpos estão realmente exaustos
J'ai peur de la lumière
Tenho medo da luz
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
Que tempo vai fazer hoje?
De quel amour vas-tu t'habiller?
Com que amor você vai se vestir?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
As árvores ainda estão cheias de tédio
Les trottoirs tout mouillés
As calçadas todas molhadas
Et nous voilà seuls dans la ville
E aqui estamos nós sozinhos na cidade
Pour la première fois
Pela primeira vez
Il faut profiter de ces moments-là
Precisamos aproveitar esses momentos
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Venha dar uma volta na chuva (sim)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Os pássaros também virão (sim)
On fera le tour de Paris
Vamos dar a volta em Paris
Sous la pluie
Na chuva
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Venha dar uma volta na minha vida (vida)
On marchera jusqu'à midi
Caminharemos até o meio-dia
Seuls sous la pluie
Sozinhos na chuva
Sur les pavés nos pas résonnent
Nosso passos ecoam nas pedras
Nous marchons exprès dans les feuilles
Caminhamos de propósito nas folhas
Les arbres nous regardent en riant
As árvores nos olham rindo
Ils rêvent au printemps
Elas sonham com a primavera
Et nous courons seuls dans la ville
E corremos sozinhos pela cidade
Pour la première fois
Pela primeira vez
Il faut profiter de ces moments-là
Precisamos aproveitar esses momentos
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Venha dar uma volta na chuva (sim)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Os pássaros também virão (sim)
On fera le tour de Paris
Vamos dar a volta em Paris
Sous la pluie
Na chuva
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Venha dar uma volta na minha vida (vida)
On marchera jusqu'à midi
Caminharemos até o meio-dia
Seuls sous la pluie
Sozinhos na chuva
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Venha dar uma volta na chuva (sim)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
Amor ao sol me entedia (sim)
On fera le tour de Paris
Vamos dar a volta em Paris
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
É bonito, hou! Venha dar uma volta na minha vida
On marchera jusqu'à midi
Caminharemos até o meio-dia
Jusqu'à ton lit
Até a sua cama
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
Hou! Venha dar uma volta na chuva
Ils ont arrêté la musique
Han parado la música
On va bientôt ramasser nos verres
Pronto recogeremos nuestras copas
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
Nuestros cuerpos están realmente muertos de fatiga
J'ai peur de la lumière
Tengo miedo de la luz
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
¿Qué tiempo hará hoy?
De quel amour vas-tu t'habiller?
¿Con qué amor te vas a vestir?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
Los árboles todavía están llenos de aburrimiento
Les trottoirs tout mouillés
Las aceras están todas mojadas
Et nous voilà seuls dans la ville
Y aquí estamos solos en la ciudad
Pour la première fois
Por primera vez
Il faut profiter de ces moments-là
Hay que aprovechar estos momentos
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
¡Hou! Ven a dar una vuelta bajo la lluvia (sí)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Los pájaros también vendrán (sí)
On fera le tour de Paris
Daremos la vuelta a París
Sous la pluie
Bajo la lluvia
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
¡Hou! Ven a dar una vuelta en mi vida (vida)
On marchera jusqu'à midi
Caminaremos hasta el mediodía
Seuls sous la pluie
Solos bajo la lluvia
Sur les pavés nos pas résonnent
Sobre los adoquines resuenan nuestros pasos
Nous marchons exprès dans les feuilles
Caminamos a propósito en las hojas
Les arbres nous regardent en riant
Los árboles nos miran riendo
Ils rêvent au printemps
Sueñan con la primavera
Et nous courons seuls dans la ville
Y corremos solos por la ciudad
Pour la première fois
Por primera vez
Il faut profiter de ces moments-là
Hay que aprovechar estos momentos
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
¡Hou! Ven a dar una vuelta bajo la lluvia (sí)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Los pájaros también vendrán (sí)
On fera le tour de Paris
Daremos la vuelta a París
Sous la pluie
Bajo la lluvia
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
¡Hou! Ven a dar una vuelta en mi vida (vida)
On marchera jusqu'à midi
Caminaremos hasta el mediodía
Seuls sous la pluie
Solos bajo la lluvia
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
¡Hou! Ven a dar una vuelta bajo la lluvia (sí)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
El amor al sol me aburre (sí)
On fera le tour de Paris
Daremos la vuelta a París
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
Es bonito, ¡hou! Ven a dar una vuelta en mi vida
On marchera jusqu'à midi
Caminaremos hasta el mediodía
Jusqu'à ton lit
Hasta tu cama
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
¡Hou! Ven a dar una vuelta bajo la lluvia
Ils ont arrêté la musique
Sie haben die Musik gestoppt
On va bientôt ramasser nos verres
Wir werden bald unsere Gläser einsammeln
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
Unsere Körper sind wirklich müde
J'ai peur de la lumière
Ich habe Angst vor dem Licht
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
Wie wird das Wetter heute sein?
De quel amour vas-tu t'habiller?
Mit welcher Liebe wirst du dich kleiden?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
Die Bäume sind immer noch voller Langeweile
Les trottoirs tout mouillés
Die Gehwege sind ganz nass
Et nous voilà seuls dans la ville
Und hier sind wir allein in der Stadt
Pour la première fois
Zum ersten Mal
Il faut profiter de ces moments-là
Wir müssen diese Momente genießen
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Komm und mach einen Spaziergang im Regen (ja)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Die Vögel werden auch kommen (ja)
On fera le tour de Paris
Wir werden Paris umrunden
Sous la pluie
Im Regen
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Komm und mach einen Spaziergang in meinem Leben (Leben)
On marchera jusqu'à midi
Wir werden bis Mittag laufen
Seuls sous la pluie
Allein im Regen
Sur les pavés nos pas résonnent
Auf den Pflastersteinen hallen unsere Schritte wider
Nous marchons exprès dans les feuilles
Wir laufen absichtlich durch die Blätter
Les arbres nous regardent en riant
Die Bäume schauen uns lachend an
Ils rêvent au printemps
Sie träumen vom Frühling
Et nous courons seuls dans la ville
Und wir rennen allein durch die Stadt
Pour la première fois
Zum ersten Mal
Il faut profiter de ces moments-là
Wir müssen diese Momente genießen
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Komm und mach einen Spaziergang im Regen (ja)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Die Vögel werden auch kommen (ja)
On fera le tour de Paris
Wir werden Paris umrunden
Sous la pluie
Im Regen
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Komm und mach einen Spaziergang in meinem Leben (Leben)
On marchera jusqu'à midi
Wir werden bis Mittag laufen
Seuls sous la pluie
Allein im Regen
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Komm und mach einen Spaziergang im Regen (ja)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
Liebe in der Sonne langweilt mich (ja)
On fera le tour de Paris
Wir werden Paris umrunden
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
Es ist schön, hou! Komm und mach einen Spaziergang in meinem Leben
On marchera jusqu'à midi
Wir werden bis Mittag laufen
Jusqu'à ton lit
Bis zu deinem Bett
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
Hou! Komm und mach einen Spaziergang im Regen
Ils ont arrêté la musique
Hanno fermato la musica
On va bientôt ramasser nos verres
Presto raccoglieremo i nostri bicchieri
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
I nostri corpi sono davvero stanchi morti
J'ai peur de la lumière
Ho paura della luce
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
Che tempo farà oggi
De quel amour vas-tu t'habiller?
Con quale amore ti vestirai?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
Gli alberi sono ancora pieni di noia
Les trottoirs tout mouillés
I marciapiedi sono tutti bagnati
Et nous voilà seuls dans la ville
E ci ritroviamo soli in città
Pour la première fois
Per la prima volta
Il faut profiter de ces moments-là
Dobbiamo approfittare di questi momenti
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Vieni a fare un giro sotto la pioggia (sì)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Anche gli uccelli verranno (sì)
On fera le tour de Paris
Faremo il giro di Parigi
Sous la pluie
Sotto la pioggia
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Vieni a fare un giro nella mia vita (vita)
On marchera jusqu'à midi
Cammineremo fino a mezzogiorno
Seuls sous la pluie
Soli sotto la pioggia
Sur les pavés nos pas résonnent
Sui ciottoli risuonano i nostri passi
Nous marchons exprès dans les feuilles
Camminiamo apposta nelle foglie
Les arbres nous regardent en riant
Gli alberi ci guardano ridendo
Ils rêvent au printemps
Sognano la primavera
Et nous courons seuls dans la ville
E corriamo soli in città
Pour la première fois
Per la prima volta
Il faut profiter de ces moments-là
Dobbiamo approfittare di questi momenti
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Vieni a fare un giro sotto la pioggia (sì)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Anche gli uccelli verranno (sì)
On fera le tour de Paris
Faremo il giro di Parigi
Sous la pluie
Sotto la pioggia
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Vieni a fare un giro nella mia vita (vita)
On marchera jusqu'à midi
Cammineremo fino a mezzogiorno
Seuls sous la pluie
Soli sotto la pioggia
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Vieni a fare un giro sotto la pioggia (sì)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
L'amore al sole mi annoia (sì)
On fera le tour de Paris
Faremo il giro di Parigi
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
È bello, hou! Vieni a fare un giro nella mia vita
On marchera jusqu'à midi
Cammineremo fino a mezzogiorno
Jusqu'à ton lit
Fino al tuo letto
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
Hou! Vieni a fare un giro sotto la pioggia
Ils ont arrêté la musique
Mereka telah menghentikan musik
On va bientôt ramasser nos verres
Kita akan segera mengumpulkan gelas-gelas kita
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
Tubuh kita benar-benar lelah
J'ai peur de la lumière
Aku takut akan cahaya
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
Cuaca seperti apa hari ini
De quel amour vas-tu t'habiller?
Dengan cinta apa kamu akan berpakaian?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
Pohon-pohon masih penuh dengan kebosanan
Les trottoirs tout mouillés
Trotor semua basah
Et nous voilà seuls dans la ville
Dan kita berdua saja di kota
Pour la première fois
Untuk pertama kalinya
Il faut profiter de ces moments-là
Kita harus menikmati momen-momen seperti ini
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Mari berjalan-jalan di bawah hujan (ya)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Burung-burung juga akan datang (ya)
On fera le tour de Paris
Kita akan berkeliling Paris
Sous la pluie
Di bawah hujan
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Mari berjalan-jalan dalam hidupku (hidup)
On marchera jusqu'à midi
Kita akan berjalan sampai tengah hari
Seuls sous la pluie
Sendirian di bawah hujan
Sur les pavés nos pas résonnent
Di atas batu bata langkah kita bergema
Nous marchons exprès dans les feuilles
Kita sengaja berjalan di atas daun-daun
Les arbres nous regardent en riant
Pohon-pohon menatap kita sambil tertawa
Ils rêvent au printemps
Mereka bermimpi tentang musim semi
Et nous courons seuls dans la ville
Dan kita berlari sendirian di kota
Pour la première fois
Untuk pertama kalinya
Il faut profiter de ces moments-là
Kita harus menikmati momen-momen seperti ini
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Mari berjalan-jalan di bawah hujan (ya)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
Burung-burung juga akan datang (ya)
On fera le tour de Paris
Kita akan berkeliling Paris
Sous la pluie
Di bawah hujan
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
Hou! Mari berjalan-jalan dalam hidupku (hidup)
On marchera jusqu'à midi
Kita akan berjalan sampai tengah hari
Seuls sous la pluie
Sendirian di bawah hujan
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
Hou! Mari berjalan-jalan di bawah hujan (ya)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
Cinta di bawah sinar matahari itu membosankan (ya)
On fera le tour de Paris
Kita akan berkeliling Paris
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
Itu indah, hou! Mari berjalan-jalan dalam hidupku
On marchera jusqu'à midi
Kita akan berjalan sampai tengah hari
Jusqu'à ton lit
Sampai ke tempat tidurmu
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
Hou! Mari berjalan-jalan di bawah hujan
Ils ont arrêté la musique
พวกเขาหยุดเพลงแล้ว
On va bientôt ramasser nos verres
เรากำลังจะเก็บแก้วของเราเร็วๆนี้
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
ร่างกายของเราเหนื่อยจนตาย
J'ai peur de la lumière
ฉันกลัวแสง
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
วันนี้อากาศจะเป็นอย่างไร
De quel amour vas-tu t'habiller?
คุณจะแต่งตัวด้วยความรักแบบไหน?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
ต้นไม้ยังเต็มไปด้วยความเบื่อ
Les trottoirs tout mouillés
ทางเท้าทั้งหมดเปียกสุด
Et nous voilà seuls dans la ville
และเราอยู่คนเดียวในเมือง
Pour la première fois
ครั้งแรก
Il faut profiter de ces moments-là
เราต้องใช้เวลาเหล่านี้ให้เต็มที่
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
ฮู! มาเดินเล่นใต้ฝนกัน (ใช่)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
นกก็จะมาด้วย (ใช่)
On fera le tour de Paris
เราจะเดินทั่วปารีส
Sous la pluie
ใต้ฝน
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
ฮู! มาเดินเล่นในชีวิตของฉัน (ชีวิต)
On marchera jusqu'à midi
เราจะเดินไปจนถึงเที่ยง
Seuls sous la pluie
คนเดียวใต้ฝน
Sur les pavés nos pas résonnent
บนทางเท้าเสียงเท้าของเราสะท้อน
Nous marchons exprès dans les feuilles
เราเดินบนใบไม้เพื่อให้มันเป็นเสียง
Les arbres nous regardent en riant
ต้นไม้มองเราแล้วหัวเราะ
Ils rêvent au printemps
พวกเขาฝันถึงฤดูใบไม้ผลิ
Et nous courons seuls dans la ville
และเราวิ่งคนเดียวในเมือง
Pour la première fois
ครั้งแรก
Il faut profiter de ces moments-là
เราต้องใช้เวลาเหล่านี้ให้เต็มที่
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
ฮู! มาเดินเล่นใต้ฝนกัน (ใช่)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
นกก็จะมาด้วย (ใช่)
On fera le tour de Paris
เราจะเดินทั่วปารีส
Sous la pluie
ใต้ฝน
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
ฮู! มาเดินเล่นในชีวิตของฉัน (ชีวิต)
On marchera jusqu'à midi
เราจะเดินไปจนถึงเที่ยง
Seuls sous la pluie
คนเดียวใต้ฝน
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
ฮู! มาเดินเล่นใต้ฝนกัน (ใช่)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
ความรักในแสงแดดทำให้ฉันเบื่อ (ใช่)
On fera le tour de Paris
เราจะเดินทั่วปารีส
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
มันสวย, ฮู! มาเดินเล่นในชีวิตของฉัน
On marchera jusqu'à midi
เราจะเดินไปจนถึงเที่ยง
Jusqu'à ton lit
จนถึงเตียงของคุณ
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
ฮู! มาเดินเล่นใต้ฝนกัน
Ils ont arrêté la musique
他们停止了音乐
On va bientôt ramasser nos verres
我们很快就要收拾我们的杯子
Nos corps sont vraiment morts de fatigue
我们的身体真的累得要死
J'ai peur de la lumière
我怕光
Quel temps va-t-il faire aujourd'hui
今天天气会怎么样
De quel amour vas-tu t'habiller?
你会穿什么样的爱情?
Les arbres sont encore pleins d'ennui
树木仍然充满了无聊
Les trottoirs tout mouillés
人行道全都湿透了
Et nous voilà seuls dans la ville
我们在城市中独自一人
Pour la première fois
第一次
Il faut profiter de ces moments-là
我们必须珍惜这些时刻
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
嘿!来在雨中转一圈(是的)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
鸟儿也会来(是的)
On fera le tour de Paris
我们将环游巴黎
Sous la pluie
在雨中
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
嘿!来在我的生活中转一圈(生活)
On marchera jusqu'à midi
我们会走到中午
Seuls sous la pluie
只有在雨中
Sur les pavés nos pas résonnent
在鹅卵石上我们的步伐回响
Nous marchons exprès dans les feuilles
我们故意走在叶子上
Les arbres nous regardent en riant
树木笑着看着我们
Ils rêvent au printemps
他们梦想着春天
Et nous courons seuls dans la ville
我们在城市中独自奔跑
Pour la première fois
第一次
Il faut profiter de ces moments-là
我们必须珍惜这些时刻
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
嘿!来在雨中转一圈(是的)
Les oiseaux vont venir aussi (oui)
鸟儿也会来(是的)
On fera le tour de Paris
我们将环游巴黎
Sous la pluie
在雨中
Hou! Viens faire un tour dans ma vie (vie)
嘿!来在我的生活中转一圈(生活)
On marchera jusqu'à midi
我们会走到中午
Seuls sous la pluie
只有在雨中
Hou! Viens faire un tour sous la pluie (oui)
嘿!来在雨中转一圈(是的)
L'amour au soleil ça m'ennuie (oui)
阳光下的爱情让我感到无聊(是的)
On fera le tour de Paris
我们将环游巴黎
C'est joli, hou! Viens faire un tour dans ma vie
这很美,嘿!来在我的生活中转一圈
On marchera jusqu'à midi
我们会走到中午
Jusqu'à ton lit
直到你的床
Hou! Viens faire un tour sous la pluie
嘿!来在雨中转一圈

Trivia about the song Viens faire un tour sous la pluie by Il Était une Fois

On which albums was the song “Viens faire un tour sous la pluie” released by Il Était une Fois?
Il Était une Fois released the song on the albums “Viens faire un tour sous la pluie” in 1975, “Le Meilleur de Il Était Une Fois” in 1996, “Platinum Collection” in 2007, and “60 Chansons” in 2007.
Who composed the song “Viens faire un tour sous la pluie” by Il Était une Fois?
The song “Viens faire un tour sous la pluie” by Il Était une Fois was composed by Richard Dewitte, Serge Pierre Koolenn.

Most popular songs of Il Était une Fois

Other artists of Instrumental