Colin Brittain Cunningham, David Wilson, Jacob Casey Torrey, Michael Lamar II White, Nicholas Daniel Miller, William Henry Schultz
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
The hardest part is when you leave, you leave me hopin'
The door is cracked wide open
And I am stuck inside
With all these promises we made, they'll end up broken
We're goin' through the motions
Only one of us survives
So go, leave me here on my own
Break me down to my bones
I'm better off alone
This always happens, words don't match your actions
I've been here before a hundred times
So what's the point of being disappointed
Guess it's just the story of my life
Story of my life
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
You leave me so confused
I'm so done with you
The curse of my heart
Without you, I just can't feel in love
Without you, this world's not real
So go, leave me here on my own (my own)
Break me down to my bones (my bones)
I'm better off alone
This always happens, words don't match your actions
I've been here before a hundred times
So what's the point of being disappointed
Guess it's just the story of my life
Story of my life
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Oh, oh, oh, oh
So wake me up
'Cause I don't wanna see the sun
I just wanna feel numb
I don't wanna be alone
This always happens, words don't match your actions
I've been here before a hundred times
So what's the point of being disappointed
Guess it's just the story of my life
Story of my life
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
The hardest part is when you leave, you leave me hopin'
A parte mais difícil é quando você vai embora, me deixando esperançoso
The door is cracked wide open
A porta está escancarada
And I am stuck inside
E eu estou preso aqui dentro
With all these promises we made, they'll end up broken
Com todas essas promessas que fizemos, elas acabarão quebradas
We're goin' through the motions
Estamos passando pelos movimentos
Only one of us survives
Apenas um de nós sobrevive
So go, leave me here on my own
Então vá, me deixe aqui sozinho
Break me down to my bones
Me quebre até os ossos
I'm better off alone
Eu estou melhor sozinho
This always happens, words don't match your actions
Isso sempre acontece, palavras não correspondem às suas ações
I've been here before a hundred times
Eu já estive aqui antes cem vezes
So what's the point of being disappointed
Então qual é o ponto de ficar desapontado
Guess it's just the story of my life
Acho que é apenas a história da minha vida
Story of my life
História da minha vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
História da minha vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
História da minha vida
You leave me so confused
Você me deixa tão confuso
I'm so done with you
Estou tão cansado de você
The curse of my heart
A maldição do meu coração
Without you, I just can't feel in love
Sem você, eu simplesmente não consigo me sentir apaixonado
Without you, this world's not real
Sem você, este mundo não é real
So go, leave me here on my own (my own)
Então vá, me deixe aqui sozinho (sozinho)
Break me down to my bones (my bones)
Me quebre até os ossos (meus ossos)
I'm better off alone
Eu estou melhor sozinho
This always happens, words don't match your actions
Isso sempre acontece, palavras não correspondem às suas ações
I've been here before a hundred times
Eu já estive aqui antes cem vezes
So what's the point of being disappointed
Então qual é o ponto de ficar desapontado
Guess it's just the story of my life
Acho que é apenas a história da minha vida
Story of my life
História da minha vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
História da minha vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
So wake me up
Então me acorde
'Cause I don't wanna see the sun
Porque eu não quero ver o sol
I just wanna feel numb
Eu só quero me sentir entorpecido
I don't wanna be alone
Eu não quero estar sozinho
This always happens, words don't match your actions
Isso sempre acontece, palavras não correspondem às suas ações
I've been here before a hundred times
Eu já estive aqui antes cem vezes
So what's the point of being disappointed
Então qual é o ponto de ficar desapontado
Guess it's just the story of my life
Acho que é apenas a história da minha vida
Story of my life
História da minha vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
História da minha vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
História da minha vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
The hardest part is when you leave, you leave me hopin'
La parte más difícil es cuando te vas, me dejas esperando
The door is cracked wide open
La puerta está abierta de par en par
And I am stuck inside
Y estoy atrapado dentro
With all these promises we made, they'll end up broken
Con todas estas promesas que hicimos, terminarán rotas
We're goin' through the motions
Estamos pasando por los movimientos
Only one of us survives
Solo uno de nosotros sobrevive
So go, leave me here on my own
Así que vete, déjame aquí por mi cuenta
Break me down to my bones
Rómpeme hasta los huesos
I'm better off alone
Estoy mucho mejor solo
This always happens, words don't match your actions
Esto siempre pasa, palabras sobre tus acciones
I've been here before a hundred times
He estado aquí antes cien veces
So what's the point of being disappointed
Entonces, ¿cuál es el punto de estar decepcionado?
Guess it's just the story of my life
Supongo que es solo la historia de mi vida
Story of my life
La historia de mi vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La historia de mi vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La historia de mi vida
You leave me so confused
Me dejas tan confundido
I'm so done with you
Estoy tan cansado de ti
The curse of my heart
La maldición de mi corazón
Without you, I just can't feel in love
Sin ti, simplemente no puedo sentirme enamorado
Without you, this world's not real
Sin ti, este mundo no es real
So go, leave me here on my own (my own)
Así que vete, déjame aquí por mi cuenta (por mi cuenta)
Break me down to my bones (my bones)
Rómpeme hasta los huesos (mis huesos)
I'm better off alone
Estoy mucho mejor solo
This always happens, words don't match your actions
Esto siempre pasa, palabras sobre tus acciones
I've been here before a hundred times
He estado aquí antes cien veces
So what's the point of being disappointed
Entonces, ¿cuál es el punto de estar decepcionado?
Guess it's just the story of my life
Supongo que es solo la historia de mi vida
Story of my life
La historia de mi vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La historia de mi vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
So wake me up
Así que despiértame
'Cause I don't wanna see the sun
Porque no quiero ver el sol
I just wanna feel numb
Solo quiero sentirme entumecido
I don't wanna be alone
No quiero estar solo
This always happens, words don't match your actions
Esto siempre pasa, las palabras no concuerdan con tus acciones
I've been here before a hundred times
He estado aquí antes cien veces
So what's the point of being disappointed
Entonces, ¿cuál es el punto de estar decepcionado?
Guess it's just the story of my life
Supongo que es solo la historia de mi vida
Story of my life
La historia de mi vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La historia de mi vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La historia de mi vida
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
The hardest part is when you leave, you leave me hopin'
Le plus difficile, c'est lorsque tu pars en me laissant espérer
The door is cracked wide open
La porte est grande ouverte
And I am stuck inside
Et je suis coincé à l'intérieur
With all these promises we made, they'll end up broken
Avec toutes ces promesses que nous avons faites, elles finiront par être brisées
We're goin' through the motions
Nous passons par les motions
Only one of us survives
Seul l'un de nous survivra
So go, leave me here on my own
Alors va-t'en, laisse-moi seul
Break me down to my bones
Brise-moi jusqu'à l'os
I'm better off alone
Je me porte mieux seul
This always happens, words don't match your actions
Ça arrive toujours, des mots sur tes actions
I've been here before a hundred times
J'ai déjà vécu ça une centaine de fois
So what's the point of being disappointed
Alors à quoi bon d'être déçu
Guess it's just the story of my life
Je suppose que c'est juste l'histoire de ma vie
Story of my life
L'histoire de ma vie
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
L'histoire de ma vie
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
L'histoire de ma vie
You leave me so confused
Tu me perturbe tellement
I'm so done with you
J'en ai tellement fini avec toi
The curse of my heart
La malédiction de mon cœur
Without you, I just can't feel in love
Je ne peux pas ressentir l'amour, sans toi
Without you, this world's not real
Ce monde n'est pas réel, sans toi
So go, leave me here on my own (my own)
Alors va-t'en, laisse-moi seul (seul)
Break me down to my bones (my bones)
Brise-moi jusqu'à l'os (l'os)
I'm better off alone
Je me porte mieux seul
This always happens, words don't match your actions
Ça arrive toujours, des mots sur tes actions
I've been here before a hundred times
J'ai déjà vécu ça une centaine de fois
So what's the point of being disappointed
Alors à quoi bon d'être déçu
Guess it's just the story of my life
Je suppose que c'est juste l'histoire de ma vie
Story of my life
L'histoire de ma vie
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
L'histoire de ma vie
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
So wake me up
Alors réveille-moi
'Cause I don't wanna see the sun
Car je ne veux pas voir le soleil
I just wanna feel numb
Je veux juste me sentir engourdi
I don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
This always happens, words don't match your actions
Ça arrive toujours, tes mots ne collent pas à tes actions
I've been here before a hundred times
J'ai déjà vécu ça une centaine de fois
So what's the point of being disappointed
Alors à quoi bon d'être déçu
Guess it's just the story of my life
Je suppose que c'est juste l'histoire de ma vie
Story of my life
L'histoire de ma vie
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
L'histoire de ma vie
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
L'histoire de ma vie
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
The hardest part is when you leave, you leave me hopin'
Der schwierigste Teil ist, wenn du gehst, du lässt mich hoffen
The door is cracked wide open
Die Tür ist weit aufgerissen
And I am stuck inside
Und ich bin drinnen gefangen
With all these promises we made, they'll end up broken
Mit all diesen Versprechen, die wir gemacht haben, werden sie am Ende gebrochen sein
We're goin' through the motions
Wir gehen durch die Bewegungen
Only one of us survives
Nur einer von uns überlebt
So go, leave me here on my own
Also geh, lass mich hier allein
Break me down to my bones
Brich mich bis auf meine Knochen
I'm better off alone
Alleine bin ich besser dran
This always happens, words don't match your actions
Das passiert immer, Worte über deine Taten
I've been here before a hundred times
Ich war schon hundertmal hier
So what's the point of being disappointed
Also, was ist der Grund enttäuscht zu sein
Guess it's just the story of my life
Ich schätze, das ist nur die Geschichte meines Lebens
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
You leave me so confused
Du lässt mich so verwirrt zurück
I'm so done with you
Ich bin so fertig mit dir
The curse of my heart
Der Fluch meines Herzens
Without you, I just can't feel in love
Ohne dich kann ich mich einfach nicht verliebt fühlen
Without you, this world's not real
Ohne dich ist diese Welt nicht real
So go, leave me here on my own (my own)
Also geh, lass mich hier allein (allein)
Break me down to my bones (my bones)
Zerbrich mich bis auf meine Knochen (meine Knochen)
I'm better off alone
Ich bin alleine besser dran
This always happens, words don't match your actions
Das passiert immer, Worte über deine Taten
I've been here before a hundred times
Ich war schon hundertmal hier
So what's the point of being disappointed
Also, was ist der Sinn, enttäuscht zu sein
Guess it's just the story of my life
Ich schätze, das ist nur die Geschichte meines Lebens
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
So wake me up
Also weck mich auf
'Cause I don't wanna see the sun
Denn ich will die Sonne nicht sehen
I just wanna feel numb
Ich will mich nur betäubt fühlen
I don't wanna be alone
Ich will nicht allein sein
This always happens, words don't match your actions
Das passiert immer, die Worte passen nicht zu deinen Taten
I've been here before a hundred times
Ich war schon hundertmal hier
So what's the point of being disappointed
Was bringt es also, enttäuscht zu sein?
Guess it's just the story of my life
Ich schätze, das ist einfach die Geschichte meines Lebens
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
Die Geschichte meines Lebens
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
The hardest part is when you leave, you leave me hopin'
La parte più difficile è quando te ne vai, mi lasci sperare
The door is cracked wide open
La porta è spalancata
And I am stuck inside
E io sono bloccato dentro
With all these promises we made, they'll end up broken
Con tutte queste promesse che abbiamo fatto, finiranno infrante
We're goin' through the motions
Stiamo solo attraversando le fasi
Only one of us survives
Solo uno di noi sopravvive
So go, leave me here on my own
Quindi vai, lasciami qui da solo
Break me down to my bones
Spezzami fino alle ossa
I'm better off alone
Sto meglio da solo
This always happens, words don't match your actions
Questo succede sempre, parole sui tuoi atti
I've been here before a hundred times
Ci sono già stato cento volte
So what's the point of being disappointed
Quindi che senso ha essere delusi
Guess it's just the story of my life
Immagino che sia solo la storia della mia vita
Story of my life
La storia della mia vita
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La storia della mia vita
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La storia della mia vita
You leave me so confused
Mi lasci così confuso
I'm so done with you
Sono così stanco di te
The curse of my heart
La maledizione del mio cuore
Without you, I just can't feel in love
Senza di te, non riesco ad amare
Without you, this world's not real
Senza di te, questo mondo non è reale
So go, leave me here on my own (my own)
Quindi vai, lasciami qui da solo (da solo)
Break me down to my bones (my bones)
Spezzami fino alle ossa (alle mie ossa)
I'm better off alone
Sto meglio da solo
This always happens, words don't match your actions
Questo succede sempre, parole sui tuoi atti
I've been here before a hundred times
Ci sono già stato cento volte
So what's the point of being disappointed
Quindi che senso ha essere delusi
Guess it's just the story of my life
Immagino che sia solo la storia della mia vita
Story of my life
La storia della mia vita
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La storia della mia vita
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
So wake me up
Quindi svegliami
'Cause I don't wanna see the sun
Perché non voglio vedere il sole
I just wanna feel numb
Voglio solo sentirmi intorpidito
I don't wanna be alone
Non voglio essere solo
This always happens, words don't match your actions
Questo succede sempre, le parole non corrispondono alle tue azioni
I've been here before a hundred times
Ci sono già stato cento volte
So what's the point of being disappointed
Quindi qual è il punto di essere deluso
Guess it's just the story of my life
Immagino che sia solo la storia della mia vita
Story of my life
La storia della mia vita
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La storia della mia vita
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
La storia della mia vita
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
The hardest part is when you leave, you leave me hopin'
辛いのは君が去る時さ、僕に希望を残して去っていくんだから
The door is cracked wide open
ドアはひび割れてガラ空き
And I am stuck inside
俺は中に閉じ込められて
With all these promises we made, they'll end up broken
俺たちがしたすべての約束は、しまいには破れて
We're goin' through the motions
俺たちは形だけさ
Only one of us survives
1人だけが生き残るんだ
So go, leave me here on my own
だから行けばいい、ここに俺を残して
Break me down to my bones
俺を骨の髄まで壊して
I'm better off alone
俺は1人の方がいいんだ
This always happens, words don't match your actions
いつもこうだ、行動についての言葉の数々
I've been here before a hundred times
俺はは100回以上ここに来たことがあるぞ
So what's the point of being disappointed
だから何をがっかりしてるんだ
Guess it's just the story of my life
俺の人生の物語だと思うんだ
Story of my life
俺の人生の物語
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
俺の人生の物語
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
俺の人生の物語
You leave me so confused
君は僕に混乱させて去っていく
I'm so done with you
もう君にはこりごりだ
The curse of my heart
俺の心の呪い
Without you, I just can't feel in love
君がいないと、愛を感じられないんだ
Without you, this world's not real
君がいないと、この世界は現実ではない
So go, leave me here on my own (my own)
だから行けばいい、ここに俺を残して (俺のみ)
Break me down to my bones (my bones)
俺を骨の髄まで壊して (骨の髄)
I'm better off alone
俺は1人の方がいいんだ
This always happens, words don't match your actions
いつもこうだ、行動についての言葉の数々
I've been here before a hundred times
俺はは100回以上ここに来たことがあるぞ
So what's the point of being disappointed
だから何をがっかりしてるんだ
Guess it's just the story of my life
俺の人生の物語だと思うんだ
Story of my life
俺の人生の物語
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
俺の人生の物語
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
So wake me up
なら俺を起こして
'Cause I don't wanna see the sun
だって、太陽を見たくないから
I just wanna feel numb
痺れを感じたいんだ
I don't wanna be alone
独りになりたくない
This always happens, words don't match your actions
いつもこうだ、行動についての言葉の数々
I've been here before a hundred times
俺はは100回以上ここに来たことがあるぞ
So what's the point of being disappointed
だから何をがっかりしてるんだ
Guess it's just the story of my life
俺の人生の物語だと思うんだ
Story of my life
俺の人生の物語
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
俺の人生の物語
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Story of my life
俺の人生の物語
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh