It's Time

Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon

Lyrics Translation

So this is what you meant
When you said that you were spent
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
Don't hold back
Packing my bags and giving the Academy a rain check

I don't ever want to let you down
I don't ever want to leave this town
'Cause after all
This city never sleeps at night

It's time to begin, isn't it?
I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
I'm never changing who I am

So this is where you fell
And I am left to sell
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
Don't look back
Turning to rags and giving the commodities a rain check

I don't ever want to let you down
I don't ever want to leave this town
'Cause after all
This city never sleeps at night

It's time to begin, isn't it?
I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
I'm never changing who I am

It's time to begin, isn't it?
I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
I'm never changing who I am

This road never looked so lonely
This house doesn't burn down slowly
To ashes
To ashes

It's time to begin, isn't it?
I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
I'm never changing who I am

It's time to begin, isn't it?
I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
I'm never changing who I am

So this is what you meant
Então foi isso que você quis dizer
When you said that you were spent
Quando disse que estava exausto
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
E agora é hora de sair do fundo do poço, direto ao topo
Don't hold back
Não se reprima
Packing my bags and giving the Academy a rain check
Estou fazendo minhas malas e deixando a Academia para outra ocasião
I don't ever want to let you down
Não quero te decepcionar jamais
I don't ever want to leave this town
Não quero deixar essa cidade jamais
'Cause after all
Pois, afinal das contas,
This city never sleeps at night
Essa cidade nunca dorme à noite
It's time to begin, isn't it?
É hora de começar, não é?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Estou um pouco mais maduro, mas confesso
I'm just the same as I was
Que continuo sendo a mesma pessoa que eu era
Now don't you understand
Você não entende?
I'm never changing who I am
Nunca vou mudar quem sou
So this is where you fell
Então foi aqui que você despencou
And I am left to sell
E agora tenho que vender
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
A estrada para o céu atravessa milhas de inferno enevoado até chegar ao topo
Don't look back
Não olhe para trás
Turning to rags and giving the commodities a rain check
Ficando com trapos e deixando para fazer compras em outra ocasião
I don't ever want to let you down
Não quero te decepcionar jamais
I don't ever want to leave this town
Não quero deixar essa cidade jamais
'Cause after all
Pois, afinal das contas,
This city never sleeps at night
Essa cidade nunca dorme à noite
It's time to begin, isn't it?
É hora de começar, não é?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Estou um pouco mais maduro, mas confesso
I'm just the same as I was
Que continuo sendo a mesma pessoa que eu era
Now don't you understand
Você não entende?
I'm never changing who I am
Nunca vou mudar que sou
It's time to begin, isn't it?
É hora de começar, não é?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Estou um pouco mais maduro, mas confesso
I'm just the same as I was
Que continuo sendo a mesma pessoa que eu era
Now don't you understand
Você não entende?
I'm never changing who I am
Nunca vou mudar quem sou
This road never looked so lonely
Essa estrada nunca foi tão solitária
This house doesn't burn down slowly
Essa casa não queima devagar
To ashes
Até virar cinzas
To ashes
Até virar cinzas
It's time to begin, isn't it?
É hora de começar, não é?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Estou um pouco mais maduro, mas confesso
I'm just the same as I was
Que continuo sendo a mesma pessoa que eu era
Now don't you understand
Você não entende?
I'm never changing who I am
Nunca vou mudar quem sou
It's time to begin, isn't it?
É hora de começar, não é?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Estou um pouco mais maduro, mas confesso
I'm just the same as I was
Que continuo sendo a mesma pessoa que eu era
Now don't you understand
Você não entende?
I'm never changing who I am
Nunca vou mudar quem sou
So this is what you meant
Así que esto es lo que querías decir
When you said that you were spent
Cuando dijiste que estabas agotada
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
Y ahora es momento de construir desde el fondo del pozo, hasta la cima
Don't hold back
No te contengas
Packing my bags and giving the Academy a rain check
Voy a empacar mis maletas y deja la Academia para otro día
I don't ever want to let you down
No quiero decepcionarte nunca
I don't ever want to leave this town
No quiero dejar este pueblo nunca
'Cause after all
Porque después de todo
This city never sleeps at night
Esta ciudad nunca duerme por la noche
It's time to begin, isn't it?
Es tiempo de comenzar, ¿no?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Me pongo un poco más grande pero reconozco
I'm just the same as I was
que soy igual que antes
Now don't you understand
Ahora, ¿no entiendes
I'm never changing who I am
que nunca voy a cambiar quien soy?
So this is where you fell
Así que aquí es donde caíste
And I am left to sell
Y me quedo a vender
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
El camino al cielo atraviesa kilómetros de infierno nublado hasta la cima
Don't look back
No mires atrás
Turning to rags and giving the commodities a rain check
Volviendo a los trapos y dejando los productos básicos para otro momento
I don't ever want to let you down
No quiero decepcionarte nunca
I don't ever want to leave this town
No quiero dejar este pueblo nunca
'Cause after all
Porque después de todo
This city never sleeps at night
Esta ciudad nunca duerme por la noche
It's time to begin, isn't it?
Es tiempo de comenzar, ¿no?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Me pongo un poco más grande pero reconozco
I'm just the same as I was
que soy igual que antes
Now don't you understand
Ahora, ¿no entiendes
I'm never changing who I am
que nunca voy a cambiar quien soy?
It's time to begin, isn't it?
Es tiempo de comenzar, ¿no?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Me pongo un poco más grande pero reconozco
I'm just the same as I was
que soy igual que antes
Now don't you understand
Ahora, ¿no entiendes
I'm never changing who I am
que nunca voy a cambiar quien soy?
This road never looked so lonely
Este camino nunca pareció tan solitario
This house doesn't burn down slowly
Esta casa no se quema lentamente
To ashes
Hasta las cenizas
To ashes
Hasta las cenizas
It's time to begin, isn't it?
Es tiempo de comenzar, ¿no?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Me pongo un poco más grande pero reconozco
I'm just the same as I was
que soy igual que antes
Now don't you understand
Ahora, ¿no entiendes
I'm never changing who I am
que nunca voy a cambiar quien soy?
It's time to begin, isn't it?
Es tiempo de comenzar, ¿no?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Me pongo un poco más grande pero reconozco
I'm just the same as I was
que soy igual que antes
Now don't you understand
Ahora, ¿no entiendes
I'm never changing who I am
que nunca voy a cambiar quien soy?
So this is what you meant
Alors c’est ça que tu as voulu dire
When you said that you were spent
Quand tu as dit que tu étais à bout
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
Et le moment est venu de bâtir depuis le fond de la fosse jusqu’en haut
Don't hold back
Ne me retiens pas
Packing my bags and giving the Academy a rain check
Je fais mes valises et je remets l’école à plus tard
I don't ever want to let you down
Jamais je ne voudrais t’abandonner
I don't ever want to leave this town
Jamais je ne voudrais quitter cette ville
'Cause after all
Parce qu’après tout
This city never sleeps at night
Cette ville ne dort jamais la nuit
It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, non ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je deviens un peu plus grand, mais je dois l’avouer
I'm just the same as I was
Je suis resté le même
Now don't you understand
Quoi, tu ne comprends pas
I'm never changing who I am
Que je ne changerai jamais
So this is where you fell
Alors c’est ici que tu es tombé
And I am left to sell
Et me voilà forcé de vendre
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
Le sentier du paradis traverse des kilomètres d’enfer nuageux jusqu’au sommet
Don't look back
Ne te retourne pas
Turning to rags and giving the commodities a rain check
Je pars en lambeaux et je remets le confort à plus tard
I don't ever want to let you down
Jamais je ne voudrais t’abandonner
I don't ever want to leave this town
Jamais je ne voudrais quitter cette ville
'Cause after all
Parce qu’après tout
This city never sleeps at night
Cette ville ne dort jamais la nuit
It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, non ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je deviens un peu plus grand, mais je dois l’avouer
I'm just the same as I was
Je suis resté le même
Now don't you understand
Quoi, tu ne comprends pas
I'm never changing who I am
Que je ne changerai jamais
It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, non ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je deviens un peu plus grand, mais je dois l’avouer
I'm just the same as I was
Je suis resté le même
Now don't you understand
Quoi, tu ne comprends pas
I'm never changing who I am
Que je ne changerai jamais
This road never looked so lonely
Cette route n’a jamais semblé si déserte
This house doesn't burn down slowly
Cette maison ne tombe pas lentement
To ashes
En cendres
To ashes
En cendres
It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, non ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je deviens un peu plus grand, mais je dois l’avouer
I'm just the same as I was
Je suis resté le même
Now don't you understand
Quoi, tu ne comprends pas
I'm never changing who I am
Que je ne changerai jamais
It's time to begin, isn't it?
Il est temps de commencer, non ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Je deviens un peu plus grand, mais je dois l’avouer
I'm just the same as I was
Je suis resté le même
Now don't you understand
Quoi, tu ne comprends pas
I'm never changing who I am
Que je ne changerai jamais
So this is what you meant
Das haben Sie also gemeint
When you said that you were spent
Als du sagtest, du wärst verbraucht
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
Und jetzt ist es an der Zeit, vom Grund der Grube bis ganz nach oben zu bauen
Don't hold back
Haltet euch nicht zurück
Packing my bags and giving the Academy a rain check
Ich packe meine Koffer und gebe der Akademie einen Gutschein für ein anderes Mal
I don't ever want to let you down
Ich will dich nie im Stich lassen
I don't ever want to leave this town
Ich will diese Stadt nie verlassen
'Cause after all
Denn nach all dem
This city never sleeps at night
Diese Stadt schläft nachts nie
It's time to begin, isn't it?
Es ist Zeit zu beginnen, nicht wahr?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Ich werde ein bisschen größer, aber dann gebe ich zu
I'm just the same as I was
Ich bin noch genau so wie früher
Now don't you understand
Verstehst du nicht?
I'm never changing who I am
Ich werde nie ändern, wer ich bin
So this is where you fell
Hier bist du also gefallen
And I am left to sell
Und ich bin übrig, um zu verkaufen
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
Der Weg zum Himmel führt durch Meilen von bewölkter Hölle direkt zum Gipfel
Don't look back
Sieh nicht zurück
Turning to rags and giving the commodities a rain check
Ich verwandle mich in Lumpen und gebe den Waren einen Regenscheck
I don't ever want to let you down
Ich will dich nie im Stich lassen
I don't ever want to leave this town
Ich möchte diese Stadt nie verlassen
'Cause after all
Denn nach all dem
This city never sleeps at night
Diese Stadt schläft nachts nie
It's time to begin, isn't it?
Es ist Zeit zu beginnen, nicht wahr?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Ich werde ein bisschen größer, aber dann gebe ich zu
I'm just the same as I was
Ich bin noch genau so wie früher
Now don't you understand
Verstehst du nicht?
I'm never changing who I am
Ich werde nie ändern, wer ich bin
It's time to begin, isn't it?
Es ist Zeit zu beginnen, nicht wahr?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Ich werde ein bisschen größer, aber dann gebe ich zu
I'm just the same as I was
Ich bin noch genauso, wie ich war
Now don't you understand
Verstehst du nicht
I'm never changing who I am
Ich werde nie ändern, wer ich bin
This road never looked so lonely
Diese Straße sah nie so einsam aus
This house doesn't burn down slowly
Dieses Haus brennt nicht langsam nieder
To ashes
Zu Asche
To ashes
Zu Asche
It's time to begin, isn't it?
Es ist Zeit zu beginnen, nicht wahr?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Ich werde ein bisschen größer, aber dann gebe ich zu
I'm just the same as I was
Ich bin noch genau so wie früher
Now don't you understand
Verstehst du denn nicht?
I'm never changing who I am
Ich werde nie ändern, wer ich bin
It's time to begin, isn't it?
Es ist Zeit zu beginnen, nicht wahr?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Ich werde ein bisschen größer, aber dann gebe ich zu
I'm just the same as I was
Ich bin noch genauso, wie ich war
Now don't you understand
Verstehst du nicht
I'm never changing who I am
Ich werde nie ändern, wer ich bin
So this is what you meant
Quindi questo è quello che intendevi
When you said that you were spent
Quando hai detto che non ne potevi più
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
E ora è il momento di costruire dalla base e arrivare in cima
Don't hold back
Non trattenerti
Packing my bags and giving the Academy a rain check
Faccio le valigie e rinuncio all'università per ora
I don't ever want to let you down
Non voglio deluderti mai
I don't ever want to leave this town
Non voglio lasciare mai questa città
'Cause after all
Perché dopo tutto
This city never sleeps at night
Questa città non dorme mai di notte
It's time to begin, isn't it?
È ora di cominciare, vero?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Divento un po' più grande ma poi ammetto
I'm just the same as I was
Sono proprio lo stesso di prima
Now don't you understand
Ora non capisci
I'm never changing who I am
Non cambierò mai chi sono
So this is where you fell
Quindi è qui che sei caduto
And I am left to sell
E io sono rimasto a guardare
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
La strada per il paradiso è un inferno finché non arrivi in cima
Don't look back
Non guardarti indietro
Turning to rags and giving the commodities a rain check
Mi vesto di stracci e rinuncio a ogni agio per ora
I don't ever want to let you down
Non voglio deluderti mai
I don't ever want to leave this town
Non voglio lasciare mai questa città
'Cause after all
Perché dopo tutto
This city never sleeps at night
Questa città non dorme mai di notte
It's time to begin, isn't it?
È ora di cominciare, vero?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Divento un po' più grande ma poi ammetto
I'm just the same as I was
Sono proprio lo stesso di prima
Now don't you understand
Ora non capisci
I'm never changing who I am
Non cambierò mai chi sono
It's time to begin, isn't it?
È ora di cominciare, vero?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Divento un po' più grande ma poi ammetto
I'm just the same as I was
Sono proprio lo stesso di prima
Now don't you understand
Ora non capisci
I'm never changing who I am
Non cambierò mai chi sono
This road never looked so lonely
Questa strada non è mai sembrata così solitaria
This house doesn't burn down slowly
Questa casa non diventa lentamente
To ashes
Cenere
To ashes
Cenere
It's time to begin, isn't it?
È ora di cominciare, no?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Divento un po' più grande ma poi ammetto
I'm just the same as I was
Sono lo stesso di prima
Now don't you understand
Ora non capisci
I'm never changing who I am
Non cambierò mai chi sono
It's time to begin, isn't it?
È ora di cominciare, vero?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Divento un po' più grande ma poi ammetto
I'm just the same as I was
Sono proprio lo stesso di prima
Now don't you understand
Ora non capisci
I'm never changing who I am
Non cambierò mai chi sono
So this is what you meant
Jadi ini yang kamu maksud
When you said that you were spent
Ketika kamu bilang bahwa kamu sudah lelah
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
Dan sekarang saatnya membangun dari dasar lubang, sampai ke puncak
Don't hold back
Jangan tahan diri
Packing my bags and giving the Academy a rain check
Mengepak tas dan memberi Akademi penundaan
I don't ever want to let you down
Aku tidak pernah ingin mengecewakanmu
I don't ever want to leave this town
Aku tidak pernah ingin meninggalkan kota ini
'Cause after all
Karena setelah semua
This city never sleeps at night
Kota ini tidak pernah tidur di malam hari
It's time to begin, isn't it?
Saatnya memulai, bukan?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Aku menjadi sedikit lebih besar tapi kemudian aku akan mengakui
I'm just the same as I was
Aku masih sama seperti dulu
Now don't you understand
Sekarang tidakkah kamu mengerti
I'm never changing who I am
Aku tidak pernah mengubah siapa diriku
So this is where you fell
Jadi ini tempat kamu jatuh
And I am left to sell
Dan aku tersisa untuk menjual
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
Jalan menuju surga melewati mil dari neraka yang mendung sampai ke puncak
Don't look back
Jangan menoleh ke belakang
Turning to rags and giving the commodities a rain check
Berubah menjadi kain dan memberi komoditas penundaan
I don't ever want to let you down
Aku tidak pernah ingin mengecewakanmu
I don't ever want to leave this town
Aku tidak pernah ingin meninggalkan kota ini
'Cause after all
Karena setelah semua
This city never sleeps at night
Kota ini tidak pernah tidur di malam hari
It's time to begin, isn't it?
Saatnya memulai, bukan?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Aku menjadi sedikit lebih besar tapi kemudian aku akan mengakui
I'm just the same as I was
Aku masih sama seperti dulu
Now don't you understand
Sekarang tidakkah kamu mengerti
I'm never changing who I am
Aku tidak pernah mengubah siapa diriku
It's time to begin, isn't it?
Saatnya memulai, bukan?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Aku menjadi sedikit lebih besar tapi kemudian aku akan mengakui
I'm just the same as I was
Aku masih sama seperti dulu
Now don't you understand
Sekarang tidakkah kamu mengerti
I'm never changing who I am
Aku tidak pernah mengubah siapa diriku
This road never looked so lonely
Jalan ini tidak pernah terlihat begitu sepi
This house doesn't burn down slowly
Rumah ini tidak terbakar perlahan
To ashes
Menjadi abu
To ashes
Menjadi abu
It's time to begin, isn't it?
Saatnya memulai, bukan?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Aku menjadi sedikit lebih besar tapi kemudian aku akan mengakui
I'm just the same as I was
Aku masih sama seperti dulu
Now don't you understand
Sekarang tidakkah kamu mengerti
I'm never changing who I am
Aku tidak pernah mengubah siapa diriku
It's time to begin, isn't it?
Saatnya memulai, bukan?
I get a little bit bigger but then I'll admit
Aku menjadi sedikit lebih besar tapi kemudian aku akan mengakui
I'm just the same as I was
Aku masih sama seperti dulu
Now don't you understand
Sekarang tidakkah kamu mengerti
I'm never changing who I am
Aku tidak pernah mengubah siapa diriku
So this is what you meant
これが君の言ってたことなんだね
When you said that you were spent
君が疲れ切ってると言った時にさ
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
今こそ どん底からてっぺんまで這い上がろう
Don't hold back
ためらわないで
Packing my bags and giving the Academy a rain check
荷物をつめて 学校にしばしの別れを告げる
I don't ever want to let you down
がっかりさせたくないんだ
I don't ever want to leave this town
この街を離れたくないんだ
'Cause after all
だって結局
This city never sleeps at night
この街は夜も眠らないから
It's time to begin, isn't it?
もう始める時だ そうだろ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
少しは成長しているけど 認めるよ
I'm just the same as I was
僕は昔と同じさ
Now don't you understand
ほら 分かるだろ
I'm never changing who I am
本当の自分が変わることはないんだ
So this is where you fell
ここが 君の落ちた場所か
And I am left to sell
僕は売るしかない
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
天国への道は 曇った地獄を通って てっぺんへと続く
Don't look back
振り返らないで
Turning to rags and giving the commodities a rain check
ぼろ布みたいになり 日用品に一時の別れを告げる
I don't ever want to let you down
がっかりさせたくないんだ
I don't ever want to leave this town
この街を離れたくないんだ
'Cause after all
だって結局
This city never sleeps at night
この街は夜も眠らないから
It's time to begin, isn't it?
もう始める時だ そうだろ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
少しは成長しているけど 認めるよ
I'm just the same as I was
僕は昔と同じさ
Now don't you understand
ほら 分かるだろ
I'm never changing who I am
本当の自分が変わることはないんだ
It's time to begin, isn't it?
もう始める時だ そうだろ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
少しは成長しているけど 認めるよ
I'm just the same as I was
僕は昔と同じさ
Now don't you understand
ほら 分かるだろ
I'm never changing who I am
本当の自分が変わることはないんだ
This road never looked so lonely
この道が これほど孤独に見えたことはない
This house doesn't burn down slowly
この家は ゆっくり焼け落ちたりはしない
To ashes
灰になるまで
To ashes
灰になるまで
It's time to begin, isn't it?
もう始める時だ そうだろ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
少しは成長しているけど 認めるよ
I'm just the same as I was
僕は昔と同じさ
Now don't you understand
ほら 分かるだろ
I'm never changing who I am
本当の自分が変わることはないんだ
It's time to begin, isn't it?
もう始める時だ そうだろ?
I get a little bit bigger but then I'll admit
少しは成長しているけど 認めるよ
I'm just the same as I was
僕は昔と同じさ
Now don't you understand
ほら 分かるだろ
I'm never changing who I am
本当の自分が変わることはないんだ
So this is what you meant
นี่คือสิ่งที่คุณหมายถึง
When you said that you were spent
เมื่อคุณบอกว่าคุณเหนื่อยล้า
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
และตอนนี้ถึงเวลาที่จะสร้างขึ้นมาจากที่สุดของหลุม, ไปถึงยอด
Don't hold back
อย่ายับยั้ง
Packing my bags and giving the Academy a rain check
ฉันกำลังจะห่อกระเป๋าและให้สถาบันรอฝนตรวจสอบ
I don't ever want to let you down
ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณผิดหวัง
I don't ever want to leave this town
ฉันไม่ต้องการที่จะออกจากเมืองนี้
'Cause after all
เพราะท้ายที่สุด
This city never sleeps at night
เมืองนี้ไม่เคยหลับในเวลากลางคืน
It's time to begin, isn't it?
ถึงเวลาเริ่มต้นแล้ว, ใช่ไหม?
I get a little bit bigger but then I'll admit
ฉันเติบโตขึ้นเล็กน้อยแต่ฉันยอมรับ
I'm just the same as I was
ฉันยังคงเหมือนเดิม
Now don't you understand
ตอนนี้คุณไม่เข้าใจหรือ
I'm never changing who I am
ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงตัวตนของฉัน
So this is where you fell
นี่คือที่ที่คุณล้มลง
And I am left to sell
และฉันต้องขาย
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
ทางสู่สวรรค์ผ่านทางเมฆที่มืดมิดไปถึงยอด
Don't look back
อย่ามองหลัง
Turning to rags and giving the commodities a rain check
เปลี่ยนเป็นขี้ข้าวและให้สินค้ารอฝนตรวจสอบ
I don't ever want to let you down
ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณผิดหวัง
I don't ever want to leave this town
ฉันไม่ต้องการที่จะออกจากเมืองนี้
'Cause after all
เพราะท้ายที่สุด
This city never sleeps at night
เมืองนี้ไม่เคยหลับในเวลากลางคืน
It's time to begin, isn't it?
ถึงเวลาเริ่มต้นแล้ว, ใช่ไหม?
I get a little bit bigger but then I'll admit
ฉันเติบโตขึ้นเล็กน้อยแต่ฉันยอมรับ
I'm just the same as I was
ฉันยังคงเหมือนเดิม
Now don't you understand
ตอนนี้คุณไม่เข้าใจหรือ
I'm never changing who I am
ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงตัวตนของฉัน
It's time to begin, isn't it?
ถึงเวลาเริ่มต้นแล้ว, ใช่ไหม?
I get a little bit bigger but then I'll admit
ฉันเติบโตขึ้นเล็กน้อยแต่ฉันยอมรับ
I'm just the same as I was
ฉันยังคงเหมือนเดิม
Now don't you understand
ตอนนี้คุณไม่เข้าใจหรือ
I'm never changing who I am
ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงตัวตนของฉัน
This road never looked so lonely
ถนนนี้ไม่เคยดูเหงาเท่านี้
This house doesn't burn down slowly
บ้านนี้ไม่เคยลุกลามช้า
To ashes
เป็นเถ้า
To ashes
เป็นเถ้า
It's time to begin, isn't it?
ถึงเวลาเริ่มต้นแล้ว, ใช่ไหม?
I get a little bit bigger but then I'll admit
ฉันเติบโตขึ้นเล็กน้อยแต่ฉันยอมรับ
I'm just the same as I was
ฉันยังคงเหมือนเดิม
Now don't you understand
ตอนนี้คุณไม่เข้าใจหรือ
I'm never changing who I am
ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงตัวตนของฉัน
It's time to begin, isn't it?
ถึงเวลาเริ่มต้นแล้ว, ใช่ไหม?
I get a little bit bigger but then I'll admit
ฉันเติบโตขึ้นเล็กน้อยแต่ฉันยอมรับ
I'm just the same as I was
ฉันยังคงเหมือนเดิม
Now don't you understand
ตอนนี้คุณไม่เข้าใจหรือ
I'm never changing who I am
ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงตัวตนของฉัน
So this is what you meant
所以这就是你的意思
When you said that you were spent
当你说你已经筋疲力尽
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
现在是时候从深渊的底部建立起来,直到顶端
Don't hold back
不要犹豫
Packing my bags and giving the Academy a rain check
打包我的行李,给学院请个假
I don't ever want to let you down
我永远不想让你失望
I don't ever want to leave this town
我永远不想离开这个城市
'Cause after all
因为毕竟
This city never sleeps at night
这个城市从不在夜晚入睡
It's time to begin, isn't it?
是时候开始了,不是吗?
I get a little bit bigger but then I'll admit
我变得有点大,但我必须承认
I'm just the same as I was
我还是我
Now don't you understand
现在你明白了吗
I'm never changing who I am
我永远不会改变我自己
So this is where you fell
所以这就是你跌倒的地方
And I am left to sell
我被留下来卖
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
通往天堂的道路穿过云雾缭绕的地狱,直到顶端
Don't look back
不要回头
Turning to rags and giving the commodities a rain check
变成破布,给商品请个假
I don't ever want to let you down
我永远不想让你失望
I don't ever want to leave this town
我永远不想离开这个城市
'Cause after all
因为毕竟
This city never sleeps at night
这个城市从不在夜晚入睡
It's time to begin, isn't it?
是时候开始了,不是吗?
I get a little bit bigger but then I'll admit
我变得有点大,但我必须承认
I'm just the same as I was
我还是我
Now don't you understand
现在你明白了吗
I'm never changing who I am
我永远不会改变我自己
It's time to begin, isn't it?
是时候开始了,不是吗?
I get a little bit bigger but then I'll admit
我变得有点大,但我必须承认
I'm just the same as I was
我还是我
Now don't you understand
现在你明白了吗
I'm never changing who I am
我永远不会改变我自己
This road never looked so lonely
这条路从未看起来如此孤独
This house doesn't burn down slowly
这个房子不会慢慢烧成灰烬
To ashes
化为灰烬
To ashes
化为灰烬
It's time to begin, isn't it?
是时候开始了,不是吗?
I get a little bit bigger but then I'll admit
我变得有点大,但我必须承认
I'm just the same as I was
我还是我
Now don't you understand
现在你明白了吗
I'm never changing who I am
我永远不会改变我自己
It's time to begin, isn't it?
是时候开始了,不是吗?
I get a little bit bigger but then I'll admit
我变得有点大,但我必须承认
I'm just the same as I was
我还是我
Now don't you understand
现在你明白了吗
I'm never changing who I am
我永远不会改变我自己

Trivia about the song It's Time by Imagine Dragons

On which albums was the song “It's Time” released by Imagine Dragons?
Imagine Dragons released the song on the albums “It's Time” in 2011, “It’s Time - EP” in 2011, “Night Visions” in 2012, “Continued Silence - EP” in 2012, “It's Time” in 2012, “iTunes Session” in 2013, “Live London Sessions - EP” in 2013, “Live at Independent Records - EP” in 2013, “Night Visions Live” in 2014, “German Radio Live Sessions” in 2018, and “Imagine Dragons Live in Vegas” in 2023.
Who composed the song “It's Time” by Imagine Dragons?
The song “It's Time” by Imagine Dragons was composed by Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon.

Most popular songs of Imagine Dragons

Other artists of Alternative rock