I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
Dreaming about revolution looking at my machete
But the workload is too heavy to rise up in arms
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
Process the cocaine paste, and play my position
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
Before we chop off your hands for worker's misconduct
I got the power to shoot a copper, and not get charged
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
So, to feed your kids? I need these bricks
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
Shit, this is good, pass me a tissue
And don't worry about them, I paid off the official
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
Elected by my people, the only one on the ballot
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
And assassinate my predecessor to have his place
In a Third World fascist state, lock the nation
With 90% of the wealth in 10% of the population
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
The finest type of China white and cocaine, you'll see
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
I took a stunted oath to hush the ones who know
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
I don't work in the hood, hit my connect
That's what's really good
They supply work to the hood
These dudes fucking crack me up
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
We won't stop for you bastards
My street scramblers chop it and bag it
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
There's probably crack or blow
And my overtime is where your taxes go
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
The prison sentence is due, make the call
And then leave with two keys out the evidence room
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
You think you got work? They're copping too!
We control blocks, they lock countries and own companies
We had nice cars and sneaker money!
Now there's players out there talking 'bout they holding
With bugs in their house like they down South with windows open
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
So enjoy the rush, live plush off coke bread
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
Players do favors for governors and tax makers
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
The walls got ears, you bigmouths probably scared
Not prepared to do years like Javier
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Estou na fronteira da Bolívia, trabalhando por centavos
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
Tratado como um escravo, os campos de coca têm que estar prontos
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
O espírito do meu povo está faminto, quebrado e suado
Dreaming about revolution looking at my machete
Sonhando com a revolução olhando para o meu facão
But the workload is too heavy to rise up in arms
Mas a carga de trabalho é muito pesada para se levantar em armas
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
E se eu fugisse, sei que provavelmente matariam minha mãe
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
Então eu rezo para Jesus Cristo quando vou à missão
Process the cocaine paste, and play my position
Processo a pasta de cocaína e desempenho meu papel
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
Ok, escute, Juan Valdez, apenas me entregue meu produto
Before we chop off your hands for worker's misconduct
Antes que cortemos suas mãos por má conduta do trabalhador
I got the power to shoot a copper, and not get charged
Eu tenho o poder de atirar em um policial e não ser acusado
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
E seria triste ver sua família diante de um pelotão de fuzilamento
So, to feed your kids? I need these bricks
Então, para alimentar seus filhos? Eu preciso desses tijolos
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
Quarenta toneladas no total, deixe-me testar, de fato, eu
Shit, this is good, pass me a tissue
Merda, isso é bom, me passe um lenço
And don't worry about them, I paid off the official
E não se preocupe com eles, eu subornei o oficial
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
Yo, não é um desafio, eu sou o filho de alguns dos mais vis
Elected by my people, the only one on the ballot
Eleito pelo meu povo, o único na cédula
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
Nascido e criado para consultar os federais, eu rio do destino
And assassinate my predecessor to have his place
E assassino meu antecessor para ter seu lugar
In a Third World fascist state, lock the nation
Em um estado fascista do Terceiro Mundo, tranco a nação
With 90% of the wealth in 10% of the population
Com 90% da riqueza em 10% da população
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
A Agência Central de Inteligência leva peso fielmente
The finest type of China white and cocaine, you'll see
O melhor tipo de China branca e cocaína, você verá
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
Querida, cheguei em casa! Não importa porque sua conta bancária cresceu de repente
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
É engraçado como estamos fora dessa dívida desse dinheiro que devemos!
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
Você fugiria se eu te dissesse que derrubei dois governos
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
Para manter nosso filho matriculado em uma escola particular e para manter nossas barrigas cheias?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
Vamos lá, nossa casa foi construída sobre uma fundação de gargantas sangrentas
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
Os famintos roubados de suas almas, claro que este país está correndo com coca
I took a stunted oath to hush the ones who know
Eu fiz um juramento atrofiado para silenciar aqueles que sabem
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
A CIA conduz o fluxo para esses jovens traficantes que anseiam por dinheiro
I don't work in the hood, hit my connect
Eu não trabalho no gueto, acerto com meu contato
That's what's really good
Isso é o que é realmente bom
They supply work to the hood
Eles fornecem trabalho para o gueto
These dudes fucking crack me up
Esses caras me fazem rir
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
Escrutinados como se fôssemos inferiores, petrificados quando nos encontramos na minha área
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
Meus caras não atiram até eu dizer, você tem o dinheiro?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
Me dê o "Yay-Yay!" Como Ice Cube, então não brinque com minha coca
We won't stop for you bastards
Nós não vamos parar para vocês, bastardos
My street scramblers chop it and bag it
Meus traficantes de rua picam e embalam
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
Tirando fotos e grampeando telefones, debatendo informantes e quebrando códigos
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
Rápido para algemar ou explodir o fo' em qualquer traficante acumulando dinheiro
There's probably crack or blow
Provavelmente há crack ou coca
And my overtime is where your taxes go
E meu tempo extra é para onde vão seus impostos
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
Eu ganho sua confiança para que você nos entregue o peso porque pagamos adiantado
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
Na surdina com câmeras te filmando, sendo pego com peso?
The prison sentence is due, make the call
A sentença de prisão é devida, faça a ligação
And then leave with two keys out the evidence room
E então saia com duas chaves da sala de evidências
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
Com minha fama, caminhão, barco ou avião, eles estão te observando
You think you got work? They're copping too!
Você acha que tem trabalho? Eles também estão comprando!
We control blocks, they lock countries and own companies
Nós controlamos quarteirões, eles trancam países e possuem empresas
We had nice cars and sneaker money!
Nós tínhamos carros legais e dinheiro para tênis!
Now there's players out there talking 'bout they holding
Agora há jogadores por aí falando que estão segurando
With bugs in their house like they down South with windows open
Com bugs em suas casas como se estivessem no Sul com as janelas abertas
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
Seu dinheiro não é longo, você está errado, você leva prejuízo e logo
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
Os federais estarão na sua boca como garfos e colheres
So enjoy the rush, live plush off coke bread
Então aproveite a pressa, viva luxuosamente com o dinheiro do pó
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
Logo você estará em uma cela comigo como Jenny Lopez
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
Na escola, eu era um valentão, agora a vida é totalmente uma piada
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
Eu vou me manter à tona em um barco para coca peruana
Players do favors for governors and tax makers
Jogadores fazem favores para governadores e criadores de impostos
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
Quakers gordos fumam crack e atos sexuais com prefeitos ruins
The walls got ears, you bigmouths probably scared
As paredes têm ouvidos, vocês tagarelas provavelmente estão assustados
Not prepared to do years like Javier
Não preparados para fazer anos como Javier
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Estoy en la frontera de Bolivia, trabajando por centavos
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
Tratado como un esclavo, los campos de coca tienen que estar listos
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
El espíritu de mi gente está hambriento, roto y sudoroso
Dreaming about revolution looking at my machete
Soñando con la revolución mirando mi machete
But the workload is too heavy to rise up in arms
Pero la carga de trabajo es demasiado pesada para levantarse en armas
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
Y si me escapara, sé que probablemente asesinarían a mi madre
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
Así que rezo a Jesús Cristo cuando voy a la misión
Process the cocaine paste, and play my position
Proceso la pasta de cocaína, y juego mi posición
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
Ok, escucha, Juan Valdez, solo dame mi producto
Before we chop off your hands for worker's misconduct
Antes de que te cortemos las manos por mala conducta laboral
I got the power to shoot a copper, and not get charged
Tengo el poder de disparar a un cobre, y no ser acusado
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
Y sería triste ver a tu familia frente a un pelotón de fusilamiento
So, to feed your kids? I need these bricks
Entonces, ¿para alimentar a tus hijos? Necesito estos ladrillos
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
Cuarenta toneladas en total, déjame probarlo, de hecho, yo
Shit, this is good, pass me a tissue
Mierda, esto es bueno, pásame un pañuelo
And don't worry about them, I paid off the official
Y no te preocupes por ellos, he sobornado al oficial
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
Yo, no me supone un desafío, soy el hijo de algunos de los más despreciables
Elected by my people, the only one on the ballot
Elegido por mi gente, el único en la papeleta
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
Nacido y criado para consultar con los federales, me río del destino
And assassinate my predecessor to have his place
Y asesino a mi predecesor para ocupar su lugar
In a Third World fascist state, lock the nation
En un estado fascista del tercer mundo, bloqueo la nación
With 90% of the wealth in 10% of the population
Con el 90% de la riqueza en el 10% de la población
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
La Agencia Central de Inteligencia toma peso fielmente
The finest type of China white and cocaine, you'll see
El mejor tipo de China blanca y cocaína, verás
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
¡Cariño, estoy en casa! No importa por qué tu cuenta bancaria ha crecido de repente
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
¡Es gracioso que estemos tan fuera de esta deuda por este dinero que debemos!
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
¿Huirías si te dijera que he derrocado a dos gobiernos
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
Para mantener a nuestro hijo matriculado en una escuela privada y para mantener nuestras barrigas hinchadas?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
Vamos, nuestra maldita casa fue construida sobre una base de gargantas sangrientas
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
Los hambrientos robados de sus almas, por supuesto que este país está corriendo coca
I took a stunted oath to hush the ones who know
Hice un juramento atrofiado para silenciar a los que saben
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
La CIA dirige el flujo para estos jóvenes estafadores que anhelan la masa
I don't work in the hood, hit my connect
No trabajo en el barrio, golpeo a mi contacto
That's what's really good
Eso es lo que realmente está bien
They supply work to the hood
Ellos suministran trabajo al barrio
These dudes fucking crack me up
Estos tipos me hacen reír
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
Escudriñados como si fuéramos inferiores, petrificados cuando nos encontramos en mi área
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
Mis chicos no disparan hasta que yo lo diga, ¿tienes el botín?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
Dame el "Yay-Yay!" Como Ice Cube, así que no juegues con mi yayo
We won't stop for you bastards
No nos detendremos por ustedes, bastardos
My street scramblers chop it and bag it
Mis estafadores de la calle lo cortan y lo embolsan
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
Tomando fotos y pinchando teléfonos, debatiendo con soplones y rompiendo códigos
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
Rápido para esposar o disparar el fo' a cualquier estafador acumulando masa
There's probably crack or blow
Probablemente haya crack o soplón
And my overtime is where your taxes go
Y mi tiempo extra es a donde van tus impuestos
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
Ganaré tu confianza para que nos entregues peso porque pagamos por adelantado
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
Bajo perfil con cámaras grabándote, ¿te pillaron con peso?
The prison sentence is due, make the call
La sentencia de prisión es debida, haz la llamada
And then leave with two keys out the evidence room
Y luego sal con dos llaves de la sala de pruebas
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
Con mi fama, camión, barco o avión, te están vigilando
You think you got work? They're copping too!
¿Crees que tienes trabajo? ¡Ellos también están comprando!
We control blocks, they lock countries and own companies
Controlamos bloques, ellos encierran países y poseen empresas
We had nice cars and sneaker money!
¡Teníamos coches bonitos y dinero para zapatillas!
Now there's players out there talking 'bout they holding
Ahora hay jugadores por ahí hablando de que están aguantando
With bugs in their house like they down South with windows open
Con bichos en su casa como si estuvieran en el sur con las ventanas abiertas
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
Tu masa no es larga, estás equivocado, te quedas corto y pronto
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
Los federales estarán en tu boca como tenedores y cucharas
So enjoy the rush, live plush off coke bread
Así que disfruta del subidón, vive lujosamente del pan de coca
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
Pronto estarás en una celda conmigo como Jenny Lopez
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
En la escuela, era un matón, ahora la vida es completamente una broma
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
Me mantendré a flote en un barco por coca peruana
Players do favors for governors and tax makers
Los jugadores hacen favores a los gobernadores y a los recaudadores de impuestos
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
Los gordos Quakers fuman crack y actos sexuales con malos alcaldes
The walls got ears, you bigmouths probably scared
Las paredes tienen oídos, probablemente estás asustado
Not prepared to do years like Javier
No preparado para hacer años como Javier
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Je suis à la frontière de la Bolivie, travaillant pour des centimes
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
Traitée comme une esclave, les champs de coca doivent être prêts
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
L'esprit de mon peuple est affamé, brisé et en sueur
Dreaming about revolution looking at my machete
Rêvant de révolution en regardant ma machette
But the workload is too heavy to rise up in arms
Mais la charge de travail est trop lourde pour se soulever en armes
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
Et si je m'enfuyais, je sais qu'ils tueraient probablement ma mère
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
Alors je prie Jésus Christ quand je vais à la mission
Process the cocaine paste, and play my position
Je traite la pâte de cocaïne, et je joue mon rôle
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
Ok, écoute, Juan Valdez, donne-moi juste mon produit
Before we chop off your hands for worker's misconduct
Avant qu'on ne te coupe les mains pour mauvaise conduite au travail
I got the power to shoot a copper, and not get charged
J'ai le pouvoir de tirer sur un flic, et de ne pas être accusé
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
Et ce serait triste de voir ta famille devant un peloton d'exécution
So, to feed your kids? I need these bricks
Alors, pour nourrir tes enfants ? J'ai besoin de ces briques
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
Quarante tonnes au total, laisse-moi tester, en effet, je
Shit, this is good, pass me a tissue
Merde, c'est bon, passe-moi un mouchoir
And don't worry about them, I paid off the official
Et ne t'inquiète pas pour eux, j'ai soudoyé l'officiel
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
Yo, ça ne me pose pas de problème, je suis le fils de certains des plus vils
Elected by my people, the only one on the ballot
Élu par mon peuple, le seul sur le bulletin de vote
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
Né et élevé pour consulter les fédéraux, je ris du destin
And assassinate my predecessor to have his place
Et j'assassine mon prédécesseur pour prendre sa place
In a Third World fascist state, lock the nation
Dans un État fasciste du tiers monde, je verrouille la nation
With 90% of the wealth in 10% of the population
Avec 90% de la richesse dans 10% de la population
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
La Central Intelligence Agency prend du poids fidèlement
The finest type of China white and cocaine, you'll see
Le meilleur type de China white et de cocaïne, tu verras
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
Chérie, je suis à la maison ! Ne te préoccupe pas de pourquoi ton compte en banque a soudainement grossi
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
C'est drôle, nous sommes si sortis de cette dette de cet argent que nous devons !
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
Fuirais-tu si je te disais que j'ai renversé deux gouvernements
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
Pour garder notre fils inscrit dans une école privée et pour garder nos ventres gonflés ?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
Allez, notre putain de maison a été construite sur une fondation de gorges ensanglantées
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
Les affamés volés de leurs âmes, bien sûr que ce pays fait tourner la coke
I took a stunted oath to hush the ones who know
J'ai prêté un serment tronqué pour faire taire ceux qui savent
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
La CIA dirige le flux pour ces jeunes arnaqueurs qui convoitent la pâte
I don't work in the hood, hit my connect
Je ne travaille pas dans le quartier, je frappe mon contact
That's what's really good
C'est ce qui est vraiment bien
They supply work to the hood
Ils fournissent du travail au quartier
These dudes fucking crack me up
Ces mecs me font vraiment marrer
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
Scrutinés comme si nous étions inférieurs, pétrifiés quand nous nous rencontrons dans mon quartier
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
Mes gars ne tirent pas tant que je ne le dis pas, tu as le butin ?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
Donne-moi le "Yay-Yay!" Comme Ice Cube, alors ne joue pas avec ma yayo
We won't stop for you bastards
Nous ne nous arrêterons pas pour vous, salauds
My street scramblers chop it and bag it
Mes revendeurs de rue le hachent et le mettent en sac
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
Prendre des photos et écouter des téléphones, débattre des mouchards et craquer des codes
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
Rapide à menotter ou à tirer sur n'importe quel trafiquant qui empile de l'argent
There's probably crack or blow
Il y a probablement du crack ou de la coke
And my overtime is where your taxes go
Et mes heures supplémentaires sont là où vont vos impôts
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
Je gagnerai ta confiance pour que tu nous donnes du poids car nous payons d'avance
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
En douce avec des caméras qui te filment, tu te fais choper avec du poids ?
The prison sentence is due, make the call
La peine de prison est due, passe l'appel
And then leave with two keys out the evidence room
Et puis pars avec deux clés de la salle des preuves
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
Avec ma célébrité, mon camion, mon bateau ou mon avion, ils te regardent
You think you got work? They're copping too!
Tu penses que tu as du travail ? Ils en achètent aussi !
We control blocks, they lock countries and own companies
Nous contrôlons des blocs, ils verrouillent des pays et possèdent des entreprises
We had nice cars and sneaker money!
Nous avions de belles voitures et de l'argent pour des baskets !
Now there's players out there talking 'bout they holding
Maintenant, il y a des joueurs là-bas qui parlent de ce qu'ils détiennent
With bugs in their house like they down South with windows open
Avec des micros dans leur maison comme s'ils étaient dans le Sud avec les fenêtres ouvertes
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
Ton argent n'est pas long, tu te trompes, tu prends des raccourcis et bientôt
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
Les fédéraux seront dans ta bouche comme des fourchettes et des cuillères
So enjoy the rush, live plush off coke bread
Alors profite de la ruée, vis luxueusement grâce à l'argent de la coke
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
Bientôt tu seras en cellule avec moi comme Jenny Lopez
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
À l'école, j'étais un tyran, maintenant la vie est complètement une blague
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
Je resterai à flot sur un bateau pour de la coca péruvienne
Players do favors for governors and tax makers
Les joueurs rendent des services aux gouverneurs et aux faiseurs d'impôts
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
Les gros Quakers fument du crack et ont des relations sexuelles avec de mauvais maires
The walls got ears, you bigmouths probably scared
Les murs ont des oreilles, vous les grandes gueules êtes probablement effrayés
Not prepared to do years like Javier
Pas prêts à faire des années comme Javier
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Ich bin an der Grenze zu Bolivien, arbeite für Pfennige
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
Behandelt wie ein Sklave, die Kokafelder müssen bereit sein
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
Der Geist meines Volkes ist hungrig, gebrochen und verschwitzt
Dreaming about revolution looking at my machete
Träumt von Revolution, während ich auf meine Machete schaue
But the workload is too heavy to rise up in arms
Aber die Arbeitslast ist zu schwer, um zu den Waffen zu greifen
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
Und wenn ich weglaufen würde, weiß ich, dass sie wahrscheinlich meine Mutter ermorden würden
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
Also bete ich zu Jesus Christus, wenn ich zur Mission gehe
Process the cocaine paste, and play my position
Verarbeite die Kokainpaste und spiele meine Position
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
Ok, hör zu, Juan Valdez, gib mir einfach mein Produkt
Before we chop off your hands for worker's misconduct
Bevor wir dir die Hände wegen Fehlverhaltens am Arbeitsplatz abschneiden
I got the power to shoot a copper, and not get charged
Ich habe die Macht, einen Polizisten zu erschießen und nicht angeklagt zu werden
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
Und es wäre traurig, deine Familie vor einem Erschießungskommando zu sehen
So, to feed your kids? I need these bricks
Also, um deine Kinder zu ernähren? Ich brauche diese Ziegel
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
Vierzig Tonnen insgesamt, lass mich es testen, tatsächlich, ich
Shit, this is good, pass me a tissue
Scheiße, das ist gut, gib mir ein Taschentuch
And don't worry about them, I paid off the official
Und mach dir keine Sorgen um sie, ich habe den Beamten bestochen
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
Yo, es kommt mir nicht als Herausforderung vor, ich bin der Sohn einiger der schlimmsten
Elected by my people, the only one on the ballot
Gewählt von meinem Volk, der einzige auf dem Stimmzettel
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
Geboren und aufgewachsen, um mit den Feds zu beraten, ich lache über das Schicksal
And assassinate my predecessor to have his place
Und ermorde meinen Vorgänger, um seinen Platz einzunehmen
In a Third World fascist state, lock the nation
In einem Dritte-Welt-Faschistenstaat, sperrt die Nation
With 90% of the wealth in 10% of the population
Mit 90% des Reichtums in 10% der Bevölkerung
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
Die Central Intelligence Agency nimmt Gewicht treu
The finest type of China white and cocaine, you'll see
Die feinste Art von China White und Kokain, wirst du sehen
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
Schatz, ich bin zu Hause! Mach dir keine Gedanken, warum dein Bankkonto plötzlich gewachsen ist
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
Es ist lustig, dass wir so aus dieser Schuld von diesem Geld, das wir schulden!
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
Würdest du weglaufen, wenn ich dir sagen würde, dass ich zwei Regierungen gestürzt habe
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
Um unseren Sohn in einer Privatschule eingeschrieben zu halten und unsere Bäuche voll zu halten?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
Komm schon, unser verdammtes Haus wurde auf einem Fundament von blutigen Kehlen gebaut
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
Die Hungrigen ihrer Seelen beraubt, natürlich läuft dieses Land mit Kokain
I took a stunted oath to hush the ones who know
Ich habe einen verstümmelten Eid geschworen, um diejenigen zum Schweigen zu bringen, die es wissen
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
Die CIA leitet den Fluss für diese jungen Gauner, die nach Geld gieren
I don't work in the hood, hit my connect
Ich arbeite nicht im Viertel, treffe meinen Kontakt
That's what's really good
Das ist wirklich gut
They supply work to the hood
Sie versorgen das Viertel mit Arbeit
These dudes fucking crack me up
Diese Typen bringen mich zum Lachen
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
Untersucht, als wären wir minderwertig, verängstigt, wenn wir uns in meiner Gegend treffen
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
Meine Jungs schießen nicht, bis ich es sage, hast du die Beute?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
Gib mir das „Yay-Yay!“ Wie Ice Cube, also spiel nicht mit meinem Yayo
We won't stop for you bastards
Wir werden nicht für euch Bastarde aufhören
My street scramblers chop it and bag it
Meine Straßenräuber zerkleinern es und verpacken es
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
Fotos machen und Telefone abhören, über Verräter diskutieren und Codes knacken
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
Schnell Handschellen anlegen oder die Vier abfeuern auf jeden Dealer, der Geld macht
There's probably crack or blow
Da ist wahrscheinlich Crack oder Blow
And my overtime is where your taxes go
Und meine Überstunden sind, wohin deine Steuern gehen
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
Ich werde dein Vertrauen gewinnen, dich dazu bringen, uns das Gewicht zu überlassen, weil wir im Voraus bezahlt haben
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
Unter der Hand mit Kameras, die dich filmen, erwischt mit Gewicht?
The prison sentence is due, make the call
Das Gefängnisurteil steht an, mach den Anruf
And then leave with two keys out the evidence room
Und dann verlasse mit zwei Schlüsseln den Beweisraum
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
Mit meinem Ruhm, LKW, Boot oder Flugzeug, sie beobachten dich
You think you got work? They're copping too!
Du denkst, du hast Arbeit? Sie kaufen auch!
We control blocks, they lock countries and own companies
Wir kontrollieren Blocks, sie sperren Länder und besitzen Unternehmen
We had nice cars and sneaker money!
Wir hatten schöne Autos und Schuhgeld!
Now there's players out there talking 'bout they holding
Jetzt gibt es Spieler da draußen, die reden, dass sie halten
With bugs in their house like they down South with windows open
Mit Wanzen in ihrem Haus, als wären sie im Süden mit offenen Fenstern
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
Dein Geld ist nicht lang, du liegst falsch, du nimmst Kürzungen und bald
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
Die Feds werden in deinem Mund sein wie Gabeln und Löffel
So enjoy the rush, live plush off coke bread
Also genieße den Rausch, lebe üppig von Kokainbrot
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
Bald wirst du in einer Zelle mit mir sein wie Jenny Lopez
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
In der Schule war ich ein Tyrann, jetzt ist das Leben vollständig ein Witz
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
Ich werde auf einem Boot für peruanisches Kokain über Wasser bleiben
Players do favors for governors and tax makers
Spieler tun Gefälligkeiten für Gouverneure und Steuermacher
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
Fette Quäker rauchen Crack und Sexakte mit schlechten Bürgermeistern
The walls got ears, you bigmouths probably scared
Die Wände haben Ohren, ihr Großmäuler seid wahrscheinlich verängstigt
Not prepared to do years like Javier
Nicht bereit, Jahre wie Javier zu tun
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Sono al confine con la Bolivia, lavoro per pochi spiccioli
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
Trattato come uno schiavo, i campi di coca devono essere pronti
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
Lo spirito del mio popolo è affamato, spezzato e sudato
Dreaming about revolution looking at my machete
Sognando una rivoluzione guardando il mio machete
But the workload is too heavy to rise up in arms
Ma il carico di lavoro è troppo pesante per sollevarsi in armi
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
E se scappassi, so che probabilmente ucciderebbero mia madre
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
Quindi prego Gesù Cristo quando vado alla missione
Process the cocaine paste, and play my position
Processo la pasta di cocaina, e gioco la mia posizione
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
Ok, ascolta, Juan Valdez, dammi solo il mio prodotto
Before we chop off your hands for worker's misconduct
Prima che ti tagliamo le mani per cattiva condotta sul lavoro
I got the power to shoot a copper, and not get charged
Ho il potere di sparare a un poliziotto, e non essere accusato
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
E sarebbe triste vedere la tua famiglia di fronte a un plotone di esecuzione
So, to feed your kids? I need these bricks
Quindi, per nutrire i tuoi figli? Ho bisogno di questi mattoni
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
Quaranta tonnellate in totale, lasciami testarlo, infatti, io
Shit, this is good, pass me a tissue
Merda, questo è buono, passami un fazzoletto
And don't worry about them, I paid off the official
E non preoccuparti di loro, ho pagato l'ufficiale
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
Yo, non è una sfida per me, sono il figlio di alcuni dei più infami
Elected by my people, the only one on the ballot
Eletto dal mio popolo, l'unico sulla scheda
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
Nato e cresciuto per consultare i federali, rido di fronte al destino
And assassinate my predecessor to have his place
E assassino il mio predecessore per prendere il suo posto
In a Third World fascist state, lock the nation
In uno stato fascista del Terzo Mondo, blocco la nazione
With 90% of the wealth in 10% of the population
Con il 90% della ricchezza nel 10% della popolazione
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
La Central Intelligence Agency prende peso fedelmente
The finest type of China white and cocaine, you'll see
Il miglior tipo di China white e cocaina, vedrai
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
Tesoro, sono a casa! Non importa perché il tuo conto in banca è improvvisamente cresciuto
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
È divertente come siamo fuori da questo debito da questo denaro che dobbiamo!
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
Scapperesti se ti dicessi che ho rovesciato due governi
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
Per mantenere nostro figlio iscritto in una scuola privata e per mantenere i nostri stomaci gonfi?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
Dai, la nostra cazzo di casa è stata costruita su una fondazione di gole sanguinanti
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
I famelici rubati delle loro anime, ovviamente questo paese sta facendo girare la cocaina
I took a stunted oath to hush the ones who know
Ho fatto un giuramento stentato per zittire quelli che sanno
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
La CIA dirige il flusso per questi giovani spacciatori che bramano il denaro
I don't work in the hood, hit my connect
Non lavoro nel quartiere, colpisco il mio collegamento
That's what's really good
Questo è quello che è veramente buono
They supply work to the hood
Forniscono lavoro al quartiere
These dudes fucking crack me up
Questi tizi mi fanno davvero ridere
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
Scrutinati come se fossimo inferiori, terrorizzati quando ci incontriamo nella mia zona
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
I miei ragazzi non sparano finché non lo dico io, hai il bottino?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
Dammi il "Yay-Yay!" Come Ice Cube, quindi non giocare con il mio yayo
We won't stop for you bastards
Non ci fermeremo per voi bastardi
My street scramblers chop it and bag it
I miei spacciatori di strada lo tagliano e lo impacchettano
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
Scattando foto e intercettando telefoni, dibattendo spie e decifrando codici
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
Pronto a mettere le manette o a sparare al primo spacciatore che accumula soldi
There's probably crack or blow
Probabilmente c'è crack o cocaina
And my overtime is where your taxes go
E il mio straordinario è dove vanno le tue tasse
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
Guadagnerò la tua fiducia facendoti consegnare il peso a noi perché abbiamo pagato in anticipo
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
In basso con le telecamere che ti riprendono, ti beccano con il peso?
The prison sentence is due, make the call
La condanna a prigione è dovuta, fai la chiamata
And then leave with two keys out the evidence room
E poi esci con due chiavi dalla stanza delle prove
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
Con la mia fama, camion, barca o aereo, ti stanno guardando
You think you got work? They're copping too!
Pensi di avere lavoro? Anche loro stanno comprando!
We control blocks, they lock countries and own companies
Controlliamo i blocchi, loro bloccano i paesi e possiedono le aziende
We had nice cars and sneaker money!
Avevamo belle macchine e soldi per le scarpe!
Now there's players out there talking 'bout they holding
Ora ci sono giocatori là fuori che parlano di tenere
With bugs in their house like they down South with windows open
Con i bug in casa come se fossero al sud con le finestre aperte
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
Il tuo impasto non è lungo, ti sbagli, prendi scorciatoie e presto
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
I federali saranno nella tua bocca come forchette e cucchiai
So enjoy the rush, live plush off coke bread
Quindi goditi la corsa, vivi lussuosamente con il pane di cocaina
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
Presto sarai in una cella con me come Jenny Lopez
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
A scuola, ero un bullo, ora la vita è completamente uno scherzo
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
Resterò a galla su una barca per la cocaina peruviana
Players do favors for governors and tax makers
I giocatori fanno favori ai governatori e ai creatori di tasse
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
I Quaccheri grassi fumano crack e atti sessuali con cattivi sindaci
The walls got ears, you bigmouths probably scared
Le pareti hanno orecchie, probabilmente avete paura i chiacchieroni
Not prepared to do years like Javier
Non preparati a fare anni come Javier
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Saya berada di perbatasan Bolivia, bekerja demi sejumput uang
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
Diperlakukan seperti budak, ladang kokain harus siap
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
Semangat orang-orangku kelaparan, patah dan berkeringat
Dreaming about revolution looking at my machete
Bermimpi tentang revolusi sambil melihat parangku
But the workload is too heavy to rise up in arms
Tapi beban kerja terlalu berat untuk bangkit berjuang
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
Dan jika saya lari, saya tahu mereka mungkin akan membunuh ibuku
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
Jadi saya berdoa kepada Yesus Kristus saat saya pergi ke misi
Process the cocaine paste, and play my position
Memproses pasta kokain, dan memainkan posisiku
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
Ok, dengarkan, Juan Valdez, berikan saja produkku
Before we chop off your hands for worker's misconduct
Sebelum kami memotong tanganmu karena pelanggaran pekerja
I got the power to shoot a copper, and not get charged
Saya punya kekuatan untuk menembak polisi, dan tidak dituntut
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
Dan akan sedih melihat keluargamu di depan regu tembak
So, to feed your kids? I need these bricks
Jadi, untuk memberi makan anak-anakmu? Saya butuh batu bata ini
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
Empat puluh ton total, biarkan saya mencobanya, memang, saya
Shit, this is good, pass me a tissue
Sial, ini bagus, berikan saya tisu
And don't worry about them, I paid off the official
Dan jangan khawatir tentang mereka, saya telah membayar pejabatnya
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
Yo, ini bukan tantangan, saya adalah anak dari beberapa yang paling jahat
Elected by my people, the only one on the ballot
Dipilih oleh rakyatku, satu-satunya di surat suara
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
Lahir dan dibesarkan untuk berkonsultasi dengan feds, saya tertawa pada takdir
And assassinate my predecessor to have his place
Dan membunuh pendahuluku untuk mengambil tempatnya
In a Third World fascist state, lock the nation
Di negara fasis Dunia Ketiga, kunci bangsa
With 90% of the wealth in 10% of the population
Dengan 90% kekayaan di 10% populasi
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
Badan Intelijen Pusat mengambil berat dengan setia
The finest type of China white and cocaine, you'll see
Jenis terbaik dari China putih dan kokain, Anda akan melihat
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
Sayang, aku pulang! Tidak masalah kenapa rekening bankmu tiba-tiba tumbuh
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
Lucu kita begitu keluar dari hutang ini dari uang yang kita hutang!
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
Apakah kamu akan lari jika aku memberitahumu bahwa aku telah menjatuhkan dua pemerintahan
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
Untuk menjaga anak kita tetap terdaftar di sekolah swasta dan menjaga perut kita bengkak?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
Ayo, rumah kita dibangun di atas fondasi tenggorokan berdarah
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
Orang lapar dicuri jiwa mereka, tentu saja negara ini menjalankan kokain
I took a stunted oath to hush the ones who know
Saya mengambil sumpah yang terhambat untuk meredam orang-orang yang tahu
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
CIA mengendalikan aliran untuk para pengedar muda yang haus akan uang
I don't work in the hood, hit my connect
Saya tidak bekerja di lingkungan, hubungi koneksi saya
That's what's really good
Itulah yang benar-benar baik
They supply work to the hood
Mereka menyediakan pekerjaan untuk lingkungan
These dudes fucking crack me up
Orang-orang ini benar-benar membuat saya tertawa
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
Dipandang sebelah mata seperti kita rendah, ketakutan ketika kita bertemu di area saya
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
Teman-teman saya tidak menembak sampai saya bilang begitu, kamu punya rampasan?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
Berikan saya "Yay-Yay!" Seperti Ice Cube, jadi jangan main-main dengan yayo saya
We won't stop for you bastards
Kami tidak akan berhenti untuk kalian bajingan
My street scramblers chop it and bag it
Pengedar jalanan saya memotong dan membungkusnya
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
Mengambil gambar dan mengetuk telepon, mendebat pengkhianat dan memecahkan kode
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
Cepat untuk mengekang atau meledakkan fo' pada setiap pengedar menumpuk adonan
There's probably crack or blow
Mungkin ada retakan atau pukulan
And my overtime is where your taxes go
Dan lembur saya adalah tempat pajak Anda pergi
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
Saya akan mendapatkan kepercayaan Anda membuat Anda menyerahkan berat kepada kami karena kami membayar di muka
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
Di bawah dengan kamera merekam ya, tertangkap dengan berat?
The prison sentence is due, make the call
Hukuman penjara sudah jatuh tempo, buat panggilan
And then leave with two keys out the evidence room
Dan kemudian pergi dengan dua kunci dari ruang bukti
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
Dengan ketenaran saya, truk, perahu, atau pesawat, mereka mengawasimu
You think you got work? They're copping too!
Anda pikir Anda punya pekerjaan? Mereka juga menyalin!
We control blocks, they lock countries and own companies
Kami mengendalikan blok, mereka mengunci negara dan memiliki perusahaan
We had nice cars and sneaker money!
Kami punya mobil bagus dan uang sepatu!
Now there's players out there talking 'bout they holding
Sekarang ada pemain di luar sana yang berbicara tentang mereka yang memegang
With bugs in their house like they down South with windows open
Dengan bug di rumah mereka seperti mereka di Selatan dengan jendela terbuka
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
Uang Anda tidak panjang, Anda salah, Anda mengambil celana pendek dan segera
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
Feds akan berada di mulut Anda seperti garpu dan sendok
So enjoy the rush, live plush off coke bread
Jadi nikmati dorongan, hidup mewah dari roti kokain
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
Segera Anda akan berada di sel dengan saya seperti Jenny Lopez
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
Di sekolah, saya adalah pengganggu, sekarang hidup sepenuhnya lelucon
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
Saya akan tetap mengapung di perahu untuk kokain Peru
Players do favors for governors and tax makers
Pemain melakukan kebaikan untuk gubernur dan pembuat pajak
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
Fat Quakers merokok crack dan melakukan tindakan seks dengan walikota buruk
The walls got ears, you bigmouths probably scared
Dinding punya telinga, Anda orang-orang bermulut besar mungkin takut
Not prepared to do years like Javier
Tidak siap untuk melakukan tahun seperti Javier
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
我在玻利维亚的边境,为了几分钱而工作
Treated like a slave, the coca fields have to be ready
被当作奴隶对待,可卡田必须准备好
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
我的人民的精神正在饥饿,破碎和出汗
Dreaming about revolution looking at my machete
看着我的马切特,梦想着革命
But the workload is too heavy to rise up in arms
但工作量太重,无法举起武器
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
如果我逃跑,我知道他们可能会杀了我的妈妈
So I pray to Jesus Cristo when I go to the mission
所以我去教堂时,我向耶稣基督祈祷
Process the cocaine paste, and play my position
处理可卡因糊状物,然后做我的职位
Ok, listen, Juan Valdez, just get me my product
好的,听着,胡安·瓦尔德斯,只要把我的产品给我
Before we chop off your hands for worker's misconduct
在我们因工人的不当行为而砍掉你的手之前
I got the power to shoot a copper, and not get charged
我有权力射杀一个警察,而不会被起诉
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
看到你的家人站在行刑队前会很悲伤
So, to feed your kids? I need these bricks
所以,为了养活你的孩子?我需要这些砖
Forty tons in total, let me test it, indeed, I
总共四十吨,让我测试一下,确实,我
Shit, this is good, pass me a tissue
糟糕,这很好,递给我一张纸巾
And don't worry about them, I paid off the official
不用担心他们,我已经贿赂了官员
Yo, it don't come as a challenge, I'm the son of some of the foulest
哟,这对我来说不是挑战,我是一些最恶劣的人的儿子
Elected by my people, the only one on the ballot
由我的人民选举,我是选票上唯一的人
Born and bred to consult with feds, I laugh at fate
生来就是为了咨询联邦,我嘲笑命运
And assassinate my predecessor to have his place
并暗杀我的前任以取得他的位置
In a Third World fascist state, lock the nation
在一个第三世界的法西斯国家,锁定国家
With 90% of the wealth in 10% of the population
90%的财富在10%的人口中
The Central Intelligence Agency takes weight faithfully
中央情报局忠实地接受重量
The finest type of China white and cocaine, you'll see
你会看到最好的中国白和可卡因
Honey, I'm home! Never mind why your bank account's suddenly grown
亲爱的,我回家了!不用在意你的银行账户为什么突然增长
It's funny we're so out of this debt from this money we owe!
我们欠的这笔钱让我们摆脱了债务,真是太有趣了!
Would you run if I told you that I had two governments overthrown
如果我告诉你我推翻了两个政府
To keep our son enrolled in a private school and to keep our tummies swollen?
为了让我们的儿子继续在私立学校就读,为了让我们的肚子饱满,你会逃跑吗?
Come on, our fucking home was built on a foundation of bloody throats
来吧,我们的家是建立在血腥的喉咙上的
The hungry stolen of their souls, of course this country's running coke
饥饿的人被剥夺了他们的灵魂,当然这个国家在运行可卡因
I took a stunted oath to hush the ones who know
我发了一个短暂的誓言,让知道的人闭嘴
The CIA conducts the flow for these young hustlers that lust for dough
中央情报局控制着这些渴望钱财的年轻骗子的流动
I don't work in the hood, hit my connect
我不在贫民区工作,打我的联系人
That's what's really good
这才是真正的好
They supply work to the hood
他们为贫民区提供工作
These dudes fucking crack me up
这些家伙真让我笑破肚皮
Scrutinized like we inferior, petrified when we meet in my area
我们被严格审查,好像我们低人一等,当我们在我的地区相遇时,他们害怕得要死
My dudes don't shoot until I say so, you got the loot?
我的人不会开枪,直到我说可以,你有钱吗?
Give me the "Yay-Yay!" Like Ice Cube, so don't play with my yayo
给我"Yay-Yay!"像Ice Cube一样,所以不要玩我的yayo
We won't stop for you bastards
我们不会为你们这些混蛋停下来
My street scramblers chop it and bag it
我的街头骗子们把它切碎并装袋
Taking pictures and tapping phones, debating snitches and cracking codes
拍照和窃听电话,辩论告密者和破解代码
Fast to cuff or blast the fo' on any hustler stacking dough
快速地铐住或者开枪射击任何赚钱的骗子
There's probably crack or blow
可能有裂缝或吹牛
And my overtime is where your taxes go
我的加班就是你的税去的地方
I'll gain your trust get you to hand weight to us 'cause we paid up front
我会赢得你的信任,让你把重量交给我们,因为我们是预付的
On the low with cameras taping ya, getting popped with weight?
低调地用摄像机拍摄你,被抓到有重量?
The prison sentence is due, make the call
监狱的判决即将到来,打电话
And then leave with two keys out the evidence room
然后从证据室里带走两把钥匙
With my fame, truck, boat, or plane, they're watching you
有了我的名声,卡车,船,或飞机,他们在看着你
You think you got work? They're copping too!
你以为你有工作?他们也在抢!
We control blocks, they lock countries and own companies
我们控制街区,他们锁定国家和拥有公司
We had nice cars and sneaker money!
我们有好车和鞋子钱!
Now there's players out there talking 'bout they holding
现在有玩家在那里说他们在持有
With bugs in their house like they down South with windows open
他们的房子里有虫子,就像他们在南方,窗户开着
Your dough ain't long, you wrong, you take shorts and soon
你的钱不够长,你错了,你会短暂的
Feds'll be up in your mouth like forks and spoons
联邦将会在你的嘴里,就像叉子和勺子
So enjoy the rush, live plush off coke bread
所以享受冲刺,生活在可卡因面包上
Soon you'll be in a cell with me like Jenny Lopez
很快你会和我一样在牢房里,就像珍妮·洛佩兹
In a school, I was a bully, now life is fully a joke
在学校,我是个恶霸,现在生活完全是个笑话
I'll keep afloat on a boat for Peruvian coke
我会在一艘船上保持浮动,为秘鲁的可卡因
Players do favors for governors and tax makers
玩家为州长和税收制定者做好事
Fat Quakers smoke crack and sex acts with bad mayors
胖胖的贵格会吸烟和与坏市长做性行为
The walls got ears, you bigmouths probably scared
墙有耳,你们这些大嘴巴可能害怕
Not prepared to do years like Javier
没有准备好像哈维尔那样做几年