Les portes du soir

Nicolas Sirkis, Mathieu Peudupin, Olivier Gerard, Marc Henri Dani Eliard

Lyrics Translation

Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
Et toutes les fleurs
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond

Est-ce que tu connais les portes du soir
Qui font pleurer l'intérieur des filles
Les jambes écartées
Les yeux qui brillent

Je veux qu'on s'en soucie
Et que tu meures dans mon lit
Je veux qu'on s'en soucie
Et que tu meures dans mon lit

Car je n'ai pas peur
Je ne vais pas tomber
Car j'ai dormi là
Comme d'autres meurent
Ma confession là
Sera la tienne
Que tu te penches
La tête vers moi
Il faut que tu reviennes

Est-ce que tu voudrais
Me confesser la vie
Alors il faudrait que tu te recueilles
Comme un ami, une amie

Je veux qu'on s'associe
Et que tu meures dans mon lit
Car j'ai dormi là
Comme d'autres meurent
Ma confession, oui
Sera la tienne
Et je t'aspire, là
Non, je n'ai pas peur
On ne tombera jamais
Aussi bas comme le monde
Il faut que tu reviennes
Et que tu glisses et que tu rêves
Que tu partes
Je serai là meme si tu saignes


Il faudrait que tu reviennes, là
Il faudrait que tu reviennes

Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
Do you know our sad powers
Et toutes les fleurs
And all the flowers
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
That we find in the dark, in the depths
Est-ce que tu connais les portes du soir
Do you know the evening doors
Qui font pleurer l'intérieur des filles
That make the insides of girls cry
Les jambes écartées
Legs spread apart
Les yeux qui brillent
Eyes that shine
Je veux qu'on s'en soucie
I want us to care
Et que tu meures dans mon lit
And that you die in my bed
Je veux qu'on s'en soucie
I want us to care
Et que tu meures dans mon lit
And that you die in my bed
Car je n'ai pas peur
Because I'm not afraid
Je ne vais pas tomber
I'm not going to fall
Car j'ai dormi là
Because I've slept there
Comme d'autres meurent
Like others die
Ma confession là
My confession there
Sera la tienne
Will be yours
Que tu te penches
That you lean
La tête vers moi
Your head towards me
Il faut que tu reviennes
You need to come back
Est-ce que tu voudrais
Would you like
Me confesser la vie
To confess life to me
Alors il faudrait que tu te recueilles
Then you would have to pray
Comme un ami, une amie
Like a friend, a friend
Je veux qu'on s'associe
I want us to join
Et que tu meures dans mon lit
And that you die in my bed
Car j'ai dormi là
Because I've slept there
Comme d'autres meurent
Like others die
Ma confession, oui
My confession, yes
Sera la tienne
Will be yours
Et je t'aspire, là
And I aspire you, there
Non, je n'ai pas peur
No, I'm not afraid
On ne tombera jamais
We will never fall
Aussi bas comme le monde
As low as the world
Il faut que tu reviennes
You need to come back
Et que tu glisses et que tu rêves
And that you slip and that you dream
Que tu partes
That you leave
Je serai là meme si tu saignes
I will be there even if you bleed
There
Il faudrait que tu reviennes, là
You need to come back, there
Il faudrait que tu reviennes
You need to come back
Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
Conheces os nossos tristes poderes
Et toutes les fleurs
E todas as flores
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
Que encontramos na escuridão, no fundo
Est-ce que tu connais les portes du soir
Conheces as portas da noite
Qui font pleurer l'intérieur des filles
Que fazem as meninas chorarem por dentro
Les jambes écartées
As pernas abertas
Les yeux qui brillent
Os olhos brilhantes
Je veux qu'on s'en soucie
Eu quero que nos importemos
Et que tu meures dans mon lit
E que morras na minha cama
Je veux qu'on s'en soucie
Eu quero que nos importemos
Et que tu meures dans mon lit
E que morras na minha cama
Car je n'ai pas peur
Porque eu não tenho medo
Je ne vais pas tomber
Eu não vou cair
Car j'ai dormi là
Porque eu dormi lá
Comme d'autres meurent
Como outros morrem
Ma confession là
Minha confissão lá
Sera la tienne
Será a tua
Que tu te penches
Que te inclines
La tête vers moi
A cabeça para mim
Il faut que tu reviennes
Precisas voltar
Est-ce que tu voudrais
Gostarias
Me confesser la vie
De me confessar a vida
Alors il faudrait que tu te recueilles
Então precisarias de te recolher
Comme un ami, une amie
Como um amigo, uma amiga
Je veux qu'on s'associe
Eu quero que nos associemos
Et que tu meures dans mon lit
E que morras na minha cama
Car j'ai dormi là
Porque eu dormi lá
Comme d'autres meurent
Como outros morrem
Ma confession, oui
Minha confissão, sim
Sera la tienne
Será a tua
Et je t'aspire, là
E eu te aspiro, lá
Non, je n'ai pas peur
Não, eu não tenho medo
On ne tombera jamais
Nunca cairemos
Aussi bas comme le monde
Tão baixo como o mundo
Il faut que tu reviennes
Precisas voltar
Et que tu glisses et que tu rêves
E que deslizes e que sonhes
Que tu partes
Que partas
Je serai là meme si tu saignes
Eu estarei lá mesmo se sangrares
Il faudrait que tu reviennes, là
Precisas voltar, lá
Il faudrait que tu reviennes
Precisas voltar
Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
¿Conoces nuestros tristes poderes
Et toutes les fleurs
Y todas las flores
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
Que se encuentran en la oscuridad, en el fondo
Est-ce que tu connais les portes du soir
¿Conoces las puertas de la noche
Qui font pleurer l'intérieur des filles
Que hacen llorar el interior de las chicas
Les jambes écartées
Las piernas abiertas
Les yeux qui brillent
Los ojos que brillan
Je veux qu'on s'en soucie
Quiero que nos importe
Et que tu meures dans mon lit
Y que mueras en mi cama
Je veux qu'on s'en soucie
Quiero que nos importe
Et que tu meures dans mon lit
Y que mueras en mi cama
Car je n'ai pas peur
Porque no tengo miedo
Je ne vais pas tomber
No voy a caer
Car j'ai dormi là
Porque he dormido allí
Comme d'autres meurent
Como otros mueren
Ma confession là
Mi confesión allí
Sera la tienne
Será la tuya
Que tu te penches
Que te inclines
La tête vers moi
La cabeza hacia mí
Il faut que tu reviennes
Necesitas volver
Est-ce que tu voudrais
¿Querrías
Me confesser la vie
Confesarme la vida
Alors il faudrait que tu te recueilles
Entonces tendrías que reflexionar
Comme un ami, une amie
Como un amigo, una amiga
Je veux qu'on s'associe
Quiero que nos asociemos
Et que tu meures dans mon lit
Y que mueras en mi cama
Car j'ai dormi là
Porque he dormido allí
Comme d'autres meurent
Como otros mueren
Ma confession, oui
Mi confesión, sí
Sera la tienne
Será la tuya
Et je t'aspire, là
Y te aspiro, allí
Non, je n'ai pas peur
No, no tengo miedo
On ne tombera jamais
Nunca caeremos
Aussi bas comme le monde
Tan bajo como el mundo
Il faut que tu reviennes
Necesitas volver
Et que tu glisses et que tu rêves
Y que te deslices y que sueñes
Que tu partes
Que te vayas
Je serai là meme si tu saignes
Estaré allí incluso si sangras
Allí
Il faudrait que tu reviennes, là
Necesitas volver, allí
Il faudrait que tu reviennes
Necesitas volver
Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
Kennst du unsere traurigen Kräfte
Et toutes les fleurs
Und all die Blumen
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
Die man im Dunkeln findet, ganz unten
Est-ce que tu connais les portes du soir
Kennst du die Türen des Abends
Qui font pleurer l'intérieur des filles
Die das Innere der Mädchen zum Weinen bringen
Les jambes écartées
Die gespreizten Beine
Les yeux qui brillent
Die leuchtenden Augen
Je veux qu'on s'en soucie
Ich will, dass es uns kümmert
Et que tu meures dans mon lit
Und dass du in meinem Bett stirbst
Je veux qu'on s'en soucie
Ich will, dass es uns kümmert
Et que tu meures dans mon lit
Und dass du in meinem Bett stirbst
Car je n'ai pas peur
Denn ich habe keine Angst
Je ne vais pas tomber
Ich werde nicht fallen
Car j'ai dormi là
Denn ich habe dort geschlafen
Comme d'autres meurent
Wie andere sterben
Ma confession là
Mein Geständnis dort
Sera la tienne
Wird das deine sein
Que tu te penches
Dass du dich beugst
La tête vers moi
Dein Kopf zu mir
Il faut que tu reviennes
Du musst zurückkommen
Est-ce que tu voudrais
Würdest du wollen
Me confesser la vie
Mir das Leben zu gestehen
Alors il faudrait que tu te recueilles
Dann müsstest du dich sammeln
Comme un ami, une amie
Wie ein Freund, eine Freundin
Je veux qu'on s'associe
Ich will, dass wir uns zusammenschließen
Et que tu meures dans mon lit
Und dass du in meinem Bett stirbst
Car j'ai dormi là
Denn ich habe dort geschlafen
Comme d'autres meurent
Wie andere sterben
Ma confession, oui
Mein Geständnis, ja
Sera la tienne
Wird das deine sein
Et je t'aspire, là
Und ich ziehe dich heran, dort
Non, je n'ai pas peur
Nein, ich habe keine Angst
On ne tombera jamais
Wir werden niemals fallen
Aussi bas comme le monde
So tief wie die Welt
Il faut que tu reviennes
Du musst zurückkommen
Et que tu glisses et que tu rêves
Und dass du rutschst und träumst
Que tu partes
Dass du gehst
Je serai là meme si tu saignes
Ich werde da sein, selbst wenn du blutest
Da
Il faudrait que tu reviennes, là
Du musst zurückkommen, da
Il faudrait que tu reviennes
Du musst zurückkommen
Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
Conosci i nostri tristi poteri
Et toutes les fleurs
E tutti i fiori
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
Che si trovano nel buio, in fondo
Est-ce que tu connais les portes du soir
Conosci le porte della sera
Qui font pleurer l'intérieur des filles
Che fanno piangere l'interno delle ragazze
Les jambes écartées
Le gambe divaricate
Les yeux qui brillent
Gli occhi che brillano
Je veux qu'on s'en soucie
Voglio che ci si preoccupi
Et que tu meures dans mon lit
E che tu muoia nel mio letto
Je veux qu'on s'en soucie
Voglio che ci si preoccupi
Et que tu meures dans mon lit
E che tu muoia nel mio letto
Car je n'ai pas peur
Perché non ho paura
Je ne vais pas tomber
Non cadrò
Car j'ai dormi là
Perché ho dormito lì
Comme d'autres meurent
Come altri muoiono
Ma confession là
La mia confessione lì
Sera la tienne
Sarà la tua
Que tu te penches
Che tu ti pieghi
La tête vers moi
La testa verso di me
Il faut que tu reviennes
Devi tornare
Est-ce que tu voudrais
Vorresti
Me confesser la vie
Confessarmi la vita
Alors il faudrait que tu te recueilles
Allora dovresti pregare
Comme un ami, une amie
Come un amico, un'amica
Je veux qu'on s'associe
Voglio che ci associamo
Et que tu meures dans mon lit
E che tu muoia nel mio letto
Car j'ai dormi là
Perché ho dormito lì
Comme d'autres meurent
Come altri muoiono
Ma confession, oui
La mia confessione, sì
Sera la tienne
Sarà la tua
Et je t'aspire, là
E ti aspiro, lì
Non, je n'ai pas peur
No, non ho paura
On ne tombera jamais
Non cadrà mai
Aussi bas comme le monde
Così in basso come il mondo
Il faut que tu reviennes
Devi tornare
Et que tu glisses et que tu rêves
E che tu scivoli e che tu sogni
Que tu partes
Che tu te ne vada
Je serai là meme si tu saignes
Sarò lì anche se sanguini
Il faudrait que tu reviennes, là
Dovresti tornare, lì
Il faudrait que tu reviennes
Dovresti tornare
Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
Apakah kamu tahu tentang kekuatan sedih kita
Et toutes les fleurs
Dan semua bunga
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
Yang kita temukan dalam kegelapan, di dasar
Est-ce que tu connais les portes du soir
Apakah kamu tahu tentang pintu-pintu senja
Qui font pleurer l'intérieur des filles
Yang membuat gadis-gadis menangis di dalam
Les jambes écartées
Dengan kaki terbuka lebar
Les yeux qui brillent
Dan mata yang berkilau
Je veux qu'on s'en soucie
Aku ingin kita peduli
Et que tu meures dans mon lit
Dan kamu mati di tempat tidurku
Je veux qu'on s'en soucie
Aku ingin kita peduli
Et que tu meures dans mon lit
Dan kamu mati di tempat tidurku
Car je n'ai pas peur
Karena aku tidak takut
Je ne vais pas tomber
Aku tidak akan jatuh
Car j'ai dormi là
Karena aku telah tidur di sana
Comme d'autres meurent
Seperti orang lain mati
Ma confession là
Pengakuanku di sana
Sera la tienne
Akan menjadi milikmu
Que tu te penches
Kamu harus membungkuk
La tête vers moi
Kepalamu ke arahku
Il faut que tu reviennes
Kamu harus kembali
Est-ce que tu voudrais
Apakah kamu mau
Me confesser la vie
Mengaku tentang hidup kepada saya
Alors il faudrait que tu te recueilles
Maka kamu harus berdoa
Comme un ami, une amie
Seperti seorang teman, seorang sahabat
Je veux qu'on s'associe
Aku ingin kita bekerja sama
Et que tu meures dans mon lit
Dan kamu mati di tempat tidurku
Car j'ai dormi là
Karena aku telah tidur di sana
Comme d'autres meurent
Seperti orang lain mati
Ma confession, oui
Pengakuanku, ya
Sera la tienne
Akan menjadi milikmu
Et je t'aspire, là
Dan aku menarikmu, di sana
Non, je n'ai pas peur
Tidak, aku tidak takut
On ne tombera jamais
Kita tidak akan pernah jatuh
Aussi bas comme le monde
Sejauh dunia ini
Il faut que tu reviennes
Kamu harus kembali
Et que tu glisses et que tu rêves
Dan kamu harus meluncur dan bermimpi
Que tu partes
Kamu harus pergi
Je serai là meme si tu saignes
Aku akan ada di sana meskipun kamu berdarah
Di sana
Il faudrait que tu reviennes, là
Kamu harus kembali, di sana
Il faudrait que tu reviennes
Kamu harus kembali
Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
คุณรู้จักพลังงานที่เศร้าของเราหรือไม่
Et toutes les fleurs
และดอกไม้ทั้งหมด
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
ที่เราพบในความมืด, ในส่วนล่าง
Est-ce que tu connais les portes du soir
คุณรู้จักประตูของค่ำคืนหรือไม่
Qui font pleurer l'intérieur des filles
ที่ทำให้ในใจของสาวๆร่ำไห้
Les jambes écartées
ขากระจาย
Les yeux qui brillent
ดวงตาที่สว่าง
Je veux qu'on s'en soucie
ฉันต้องการให้เราใส่ใจ
Et que tu meures dans mon lit
และคุณตายในเตียงของฉัน
Je veux qu'on s'en soucie
ฉันต้องการให้เราใส่ใจ
Et que tu meures dans mon lit
และคุณตายในเตียงของฉัน
Car je n'ai pas peur
เพราะฉันไม่กลัว
Je ne vais pas tomber
ฉันจะไม่ตก
Car j'ai dormi là
เพราะฉันได้นอนที่นั่น
Comme d'autres meurent
เหมือนคนอื่นๆตาย
Ma confession là
การสารภาพของฉันที่นั่น
Sera la tienne
จะเป็นของคุณ
Que tu te penches
คุณต้องโน้ม
La tête vers moi
หัวของคุณมาทางฉัน
Il faut que tu reviennes
คุณต้องกลับมา
Est-ce que tu voudrais
คุณอยาก
Me confesser la vie
สารภาพชีวิตให้ฉันหรือไม่
Alors il faudrait que tu te recueilles
แล้วคุณต้องทำการสำรวมใจ
Comme un ami, une amie
เหมือนเพื่อนชาย, เพื่อนสาว
Je veux qu'on s'associe
ฉันต้องการให้เราร่วมมือ
Et que tu meures dans mon lit
และคุณตายในเตียงของฉัน
Car j'ai dormi là
เพราะฉันได้นอนที่นั่น
Comme d'autres meurent
เหมือนคนอื่นๆตาย
Ma confession, oui
การสารภาพของฉัน, ใช่
Sera la tienne
จะเป็นของคุณ
Et je t'aspire, là
และฉันดูดซับคุณ, ที่นั่น
Non, je n'ai pas peur
ไม่, ฉันไม่กลัว
On ne tombera jamais
เราจะไม่ตก
Aussi bas comme le monde
ต่ำเท่าโลก
Il faut que tu reviennes
คุณต้องกลับมา
Et que tu glisses et que tu rêves
และคุณลื่นไถลและคุณฝัน
Que tu partes
คุณจะไป
Je serai là meme si tu saignes
ฉันจะอยู่ที่นั่นแม้คุณจะเลือดออก
ที่นั่น
Il faudrait que tu reviennes, là
คุณต้องกลับมา, ที่นั่น
Il faudrait que tu reviennes
คุณต้องกลับมา
Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs
你知道我们悲伤的力量吗
Et toutes les fleurs
以及所有的花朵
Qu'on trouve dans le noir, dans le fond
在黑暗中,在底部找到的
Est-ce que tu connais les portes du soir
你知道夜晚的门吗
Qui font pleurer l'intérieur des filles
让女孩内心流泪
Les jambes écartées
双腿分开
Les yeux qui brillent
闪闪发光的眼睛
Je veux qu'on s'en soucie
我希望有人关心
Et que tu meures dans mon lit
希望你在我的床上死去
Je veux qu'on s'en soucie
我希望有人关心
Et que tu meures dans mon lit
希望你在我的床上死去
Car je n'ai pas peur
因为我不害怕
Je ne vais pas tomber
我不会跌倒
Car j'ai dormi là
因为我在那里睡过
Comme d'autres meurent
就像其他人死去
Ma confession là
我的告白
Sera la tienne
将是你的
Que tu te penches
你要倾斜
La tête vers moi
头向我
Il faut que tu reviennes
你必须回来
Est-ce que tu voudrais
你愿意吗
Me confesser la vie
向我坦白生活
Alors il faudrait que tu te recueilles
那你就得沉思
Comme un ami, une amie
像一个朋友,一个女性朋友
Je veux qu'on s'associe
我希望我们联合
Et que tu meures dans mon lit
希望你在我的床上死去
Car j'ai dormi là
因为我在那里睡过
Comme d'autres meurent
就像其他人死去
Ma confession, oui
我的告白,是的
Sera la tienne
将是你的
Et je t'aspire, là
我吸引你,这里
Non, je n'ai pas peur
不,我不害怕
On ne tombera jamais
我们永远不会跌倒
Aussi bas comme le monde
像世界那样低
Il faut que tu reviennes
你必须回来
Et que tu glisses et que tu rêves
你必须滑倒并梦想
Que tu partes
你离开
Je serai là meme si tu saignes
即使你流血我也会在那里
在这里
Il faudrait que tu reviennes, là
你必须回来,这里
Il faudrait que tu reviennes
你必须回来

Trivia about the song Les portes du soir by Indochine

On which albums was the song “Les portes du soir” released by Indochine?
Indochine released the song on the albums “Alice & June” in 2005 and “Hanoï” in 2007.
Who composed the song “Les portes du soir” by Indochine?
The song “Les portes du soir” by Indochine was composed by Nicolas Sirkis, Mathieu Peudupin, Olivier Gerard, Marc Henri Dani Eliard.

Most popular songs of Indochine

Other artists of New wave