TomBoy 1

Nicolas Sirkis, Pierre Hache, Olivier Gerard

Lyrics Translation

J'entends des voitures qui arrivent
Ils viennent me chercher pour me pendre
Ils veulent casser mon visage
Ma mère qui pleure mais laissera faire
From the outside I'm a girl
But I'd rather be the boy that I am deep inside

Je vais devenir ce dont je rêvais
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Je vais devenir un garçon
Oui, je serai libre de t'aimer, toi

Ils vont revenir pour me prendre
Ils viendront me parler du diable
Mais je vais t'aimer comme un garçon
Et vous tomberez de si bas

When we will be all alone
I'll be free to love you
When there's no one around to judge us

Je vais devenir ce dont je rêvais
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Je vais devenir un garçon
Oui, je serai libre de t'aimer, toi

Encore un effort, où le ciel est un aveu
Encore un effort, un navire dans tes yeux
Believe me one day we won't need to hide
Believe me one day we will let our love shine

Oui, je suis libre
Oui, je suis libre
I will be free
I will feel free

Je vais devenir un garçon
Je serai libre de m'aimer, moi
Je vais devenir ce dont rêvais
Oui, je serai libre de t'aimer, toi

Believe me one day we won't need to hide
Believe me one day we will let our love shine
Believe me one day we won't need to hide

J'entends des voitures qui arrivent
I hear cars arriving
Ils viennent me chercher pour me pendre
They're coming to hang me
Ils veulent casser mon visage
They want to break my face
Ma mère qui pleure mais laissera faire
My mother cries but will let it happen
From the outside I'm a girl
From the outside I'm a girl
But I'd rather be the boy that I am deep inside
But I'd rather be the boy that I am deep inside
Je vais devenir ce dont je rêvais
I'm going to become what I dreamed of
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Yes, I will be free to love myself
Je vais devenir un garçon
I'm going to become a boy
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Yes, I will be free to love you
Ils vont revenir pour me prendre
They will come back to take me
Ils viendront me parler du diable
They will come to talk to me about the devil
Mais je vais t'aimer comme un garçon
But I'm going to love you like a boy
Et vous tomberez de si bas
And you will fall from so high
When we will be all alone
When we will be all alone
I'll be free to love you
I'll be free to love you
When there's no one around to judge us
When there's no one around to judge us
Je vais devenir ce dont je rêvais
I'm going to become what I dreamed of
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Yes, I will be free to love myself
Je vais devenir un garçon
I'm going to become a boy
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Yes, I will be free to love you
Encore un effort, où le ciel est un aveu
One more effort, where the sky is a confession
Encore un effort, un navire dans tes yeux
One more effort, a ship in your eyes
Believe me one day we won't need to hide
Believe me one day we won't need to hide
Believe me one day we will let our love shine
Believe me one day we will let our love shine
Oui, je suis libre
Yes, I am free
Oui, je suis libre
Yes, I am free
I will be free
I will be free
I will feel free
I will feel free
Je vais devenir un garçon
I'm going to become a boy
Je serai libre de m'aimer, moi
I will be free to love myself
Je vais devenir ce dont rêvais
I'm going to become what I dreamed of
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Yes, I will be free to love you
Believe me one day we won't need to hide
Believe me one day we won't need to hide
Believe me one day we will let our love shine
Believe me one day we will let our love shine
Believe me one day we won't need to hide
Believe me one day we won't need to hide
J'entends des voitures qui arrivent
Ouço carros chegando
Ils viennent me chercher pour me pendre
Eles vêm me buscar para me enforcar
Ils veulent casser mon visage
Eles querem quebrar meu rosto
Ma mère qui pleure mais laissera faire
Minha mãe chora, mas vai deixar acontecer
From the outside I'm a girl
Por fora, sou uma menina
But I'd rather be the boy that I am deep inside
Mas preferiria ser o menino que sou por dentro
Je vais devenir ce dont je rêvais
Vou me tornar o que sonhava
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Sim, serei livre para me amar
Je vais devenir un garçon
Vou me tornar um menino
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sim, serei livre para te amar
Ils vont revenir pour me prendre
Eles vão voltar para me pegar
Ils viendront me parler du diable
Eles virão falar comigo sobre o diabo
Mais je vais t'aimer comme un garçon
Mas vou te amar como um menino
Et vous tomberez de si bas
E vocês cairão de tão baixo
When we will be all alone
Quando estivermos sozinhos
I'll be free to love you
Serei livre para te amar
When there's no one around to judge us
Quando não houver ninguém por perto para nos julgar
Je vais devenir ce dont je rêvais
Vou me tornar o que sonhava
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Sim, serei livre para me amar
Je vais devenir un garçon
Vou me tornar um menino
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sim, serei livre para te amar
Encore un effort, où le ciel est un aveu
Mais um esforço, onde o céu é uma confissão
Encore un effort, un navire dans tes yeux
Mais um esforço, um navio em seus olhos
Believe me one day we won't need to hide
Acredite, um dia não precisaremos nos esconder
Believe me one day we will let our love shine
Acredite, um dia deixaremos nosso amor brilhar
Oui, je suis libre
Sim, sou livre
Oui, je suis libre
Sim, sou livre
I will be free
Serei livre
I will feel free
Vou me sentir livre
Je vais devenir un garçon
Vou me tornar um menino
Je serai libre de m'aimer, moi
Serei livre para me amar
Je vais devenir ce dont rêvais
Vou me tornar o que sonhava
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sim, serei livre para te amar
Believe me one day we won't need to hide
Acredite, um dia não precisaremos nos esconder
Believe me one day we will let our love shine
Acredite, um dia deixaremos nosso amor brilhar
Believe me one day we won't need to hide
Acredite, um dia não precisaremos nos esconder
J'entends des voitures qui arrivent
Oigo coches que se acercan
Ils viennent me chercher pour me pendre
Vienen a buscarme para colgarme
Ils veulent casser mon visage
Quieren romperme la cara
Ma mère qui pleure mais laissera faire
Mi madre llora pero lo permitirá
From the outside I'm a girl
Desde fuera soy una chica
But I'd rather be the boy that I am deep inside
Pero preferiría ser el chico que soy en el fondo
Je vais devenir ce dont je rêvais
Voy a convertirme en lo que soñaba
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Sí, seré libre de amarme a mí mismo
Je vais devenir un garçon
Voy a convertirme en un chico
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sí, seré libre de amarte a ti
Ils vont revenir pour me prendre
Volverán para llevarme
Ils viendront me parler du diable
Vendrán a hablarme del diablo
Mais je vais t'aimer comme un garçon
Pero te amaré como un chico
Et vous tomberez de si bas
Y caeréis desde tan alto
When we will be all alone
Cuando estemos completamente solos
I'll be free to love you
Seré libre de amarte
When there's no one around to judge us
Cuando no haya nadie alrededor para juzgarnos
Je vais devenir ce dont je rêvais
Voy a convertirme en lo que soñaba
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Sí, seré libre de amarme a mí mismo
Je vais devenir un garçon
Voy a convertirme en un chico
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sí, seré libre de amarte a ti
Encore un effort, où le ciel est un aveu
Un esfuerzo más, donde el cielo es una confesión
Encore un effort, un navire dans tes yeux
Un esfuerzo más, un barco en tus ojos
Believe me one day we won't need to hide
Créeme, un día no necesitaremos escondernos
Believe me one day we will let our love shine
Créeme, un día dejaremos brillar nuestro amor
Oui, je suis libre
Sí, soy libre
Oui, je suis libre
Sí, soy libre
I will be free
Seré libre
I will feel free
Me sentiré libre
Je vais devenir un garçon
Voy a convertirme en un chico
Je serai libre de m'aimer, moi
Seré libre de amarme a mí mismo
Je vais devenir ce dont rêvais
Voy a convertirme en lo que soñaba
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sí, seré libre de amarte a ti
Believe me one day we won't need to hide
Créeme, un día no necesitaremos escondernos
Believe me one day we will let our love shine
Créeme, un día dejaremos brillar nuestro amor
Believe me one day we won't need to hide
Créeme, un día no necesitaremos escondernos
J'entends des voitures qui arrivent
Ich höre Autos, die ankommen
Ils viennent me chercher pour me pendre
Sie kommen, um mich zum Hängen zu holen
Ils veulent casser mon visage
Sie wollen mein Gesicht zerbrechen
Ma mère qui pleure mais laissera faire
Meine Mutter weint, aber sie wird es zulassen
From the outside I'm a girl
Von außen bin ich ein Mädchen
But I'd rather be the boy that I am deep inside
Aber ich wäre lieber der Junge, der ich tief im Inneren bin
Je vais devenir ce dont je rêvais
Ich werde das werden, wovon ich geträumt habe
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Ja, ich werde frei sein, mich selbst zu lieben
Je vais devenir un garçon
Ich werde ein Junge werden
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Ja, ich werde frei sein, dich zu lieben
Ils vont revenir pour me prendre
Sie werden zurückkommen, um mich zu holen
Ils viendront me parler du diable
Sie werden mit mir über den Teufel sprechen
Mais je vais t'aimer comme un garçon
Aber ich werde dich lieben wie ein Junge
Et vous tomberez de si bas
Und ihr werdet so tief fallen
When we will be all alone
Wenn wir ganz alleine sein werden
I'll be free to love you
Werde ich frei sein, dich zu lieben
When there's no one around to judge us
Wenn niemand da ist, um uns zu beurteilen
Je vais devenir ce dont je rêvais
Ich werde das werden, wovon ich geträumt habe
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Ja, ich werde frei sein, mich selbst zu lieben
Je vais devenir un garçon
Ich werde ein Junge werden
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Ja, ich werde frei sein, dich zu lieben
Encore un effort, où le ciel est un aveu
Noch eine Anstrengung, wo der Himmel ein Geständnis ist
Encore un effort, un navire dans tes yeux
Noch eine Anstrengung, ein Schiff in deinen Augen
Believe me one day we won't need to hide
Glaube mir, eines Tages werden wir uns nicht mehr verstecken müssen
Believe me one day we will let our love shine
Glaube mir, eines Tages werden wir unsere Liebe strahlen lassen
Oui, je suis libre
Ja, ich bin frei
Oui, je suis libre
Ja, ich bin frei
I will be free
Ich werde frei sein
I will feel free
Ich werde mich frei fühlen
Je vais devenir un garçon
Ich werde ein Junge werden
Je serai libre de m'aimer, moi
Ich werde frei sein, mich selbst zu lieben
Je vais devenir ce dont rêvais
Ich werde das werden, wovon ich geträumt habe
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Ja, ich werde frei sein, dich zu lieben
Believe me one day we won't need to hide
Glaube mir, eines Tages werden wir uns nicht mehr verstecken müssen
Believe me one day we will let our love shine
Glaube mir, eines Tages werden wir unsere Liebe strahlen lassen
Believe me one day we won't need to hide
Glaube mir, eines Tages werden wir uns nicht mehr verstecken müssen
J'entends des voitures qui arrivent
Sento le auto che arrivano
Ils viennent me chercher pour me pendre
Vengono a prendermi per impiccarmi
Ils veulent casser mon visage
Vogliono rompere il mio viso
Ma mère qui pleure mais laissera faire
Mia madre che piange ma lascia fare
From the outside I'm a girl
Dall'esterno sono una ragazza
But I'd rather be the boy that I am deep inside
Ma preferirei essere il ragazzo che sono dentro
Je vais devenir ce dont je rêvais
Diventerò ciò di cui ho sempre sognato
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Sì, sarò libero di amarmi
Je vais devenir un garçon
Diventerò un ragazzo
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sì, sarò libero di amarti
Ils vont revenir pour me prendre
Torneranno per prendermi
Ils viendront me parler du diable
Verranno a parlarmi del diavolo
Mais je vais t'aimer comme un garçon
Ma ti amerò come un ragazzo
Et vous tomberez de si bas
E cadranno così in basso
When we will be all alone
Quando saremo completamente soli
I'll be free to love you
Sarò libero di amarti
When there's no one around to judge us
Quando non ci sarà nessuno intorno a giudicarci
Je vais devenir ce dont je rêvais
Diventerò ciò di cui ho sempre sognato
Oui, je serai libre de m'aimer, moi
Sì, sarò libero di amarmi
Je vais devenir un garçon
Diventerò un ragazzo
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sì, sarò libero di amarti
Encore un effort, où le ciel est un aveu
Ancora uno sforzo, dove il cielo è una confessione
Encore un effort, un navire dans tes yeux
Ancora uno sforzo, una nave nei tuoi occhi
Believe me one day we won't need to hide
Credimi, un giorno non avremo bisogno di nasconderci
Believe me one day we will let our love shine
Credimi, un giorno lasceremo brillare il nostro amore
Oui, je suis libre
Sì, sono libero
Oui, je suis libre
Sì, sono libero
I will be free
Sarò libero
I will feel free
Mi sentirò libero
Je vais devenir un garçon
Diventerò un ragazzo
Je serai libre de m'aimer, moi
Sarò libero di amarmi
Je vais devenir ce dont rêvais
Diventerò ciò di cui ho sempre sognato
Oui, je serai libre de t'aimer, toi
Sì, sarò libero di amarti
Believe me one day we won't need to hide
Credimi, un giorno non avremo bisogno di nasconderci
Believe me one day we will let our love shine
Credimi, un giorno lasceremo brillare il nostro amore
Believe me one day we won't need to hide
Credimi, un giorno non avremo bisogno di nasconderci

Trivia about the song TomBoy 1 by Indochine

When was the song “TomBoy 1” released by Indochine?
The song TomBoy 1 was released in 2017, on the album “13”.
Who composed the song “TomBoy 1” by Indochine?
The song “TomBoy 1” by Indochine was composed by Nicolas Sirkis, Pierre Hache, Olivier Gerard.

Most popular songs of Indochine

Other artists of New wave