Aller vite j'fais le tour de la ville
J'veux que j'prends d'la vitesse la dégaine est jdid
J'veux pas qu'on m'invite
Puche-ca, TN pour rentrer dans le VIP
J'cours comme si j'étais Saitama sans système en sourd
Donc j'prends ton p'tit zen même pas besoin de tout donner
Qu'ils sont traumatisés dans la fusée faut qu'j'm'envole
En route vers le succès donc tu sais qu'j'finirais pas au sol
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
J'suis pas là pour perdre mon temps
Il y a des raclis au kilomètre
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Distant et je ferais mieux de m'écarter de ceux
Qui changent et qu'ils sont là quand il y a des sous
La famille est là je dois m'occuper de ça
Au final j'sais bien qu'je finirai pas déçu
Mais on va s'en tirer donc il faut pas douter
Le son faut qu't'accroches donc contente toi d'écouter
J'parle plus avec certain j'crois qu'ils m'ont dégouté
Je les virerai de la liste quand j'atteindrai le sommet
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
J'suis pas là pour perdre mon temps
Il y a des raclis au kilomètre
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
(Normal, normal
Nor-nor-normal, normal)
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête (j't'ai dans ma tête, j't'ai dans ma tête)
(Pète sa mère)
Aller vite j'fais le tour de la ville
Going fast, I'm touring the city
J'veux que j'prends d'la vitesse la dégaine est jdid
I want to speed up, the style is new
J'veux pas qu'on m'invite
I don't want to be invited
Puche-ca, TN pour rentrer dans le VIP
Puche-ca, TN to get into the VIP
J'cours comme si j'étais Saitama sans système en sourd
I run as if I were Saitama without a sound system
Donc j'prends ton p'tit zen même pas besoin de tout donner
So I take your little zen, no need to give it all
Qu'ils sont traumatisés dans la fusée faut qu'j'm'envole
They are traumatized in the rocket, I need to fly
En route vers le succès donc tu sais qu'j'finirais pas au sol
On the road to success, so you know I won't end up on the ground
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
And I dance foolishly, you know it's hellish
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
It's becoming worrying, I have you in my head
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
And I dance foolishly, you know it's hellish
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
It's becoming worrying, I have you in my head
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
I'm in the zone ready to make you shiver
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
I didn't need school, in the end, I'm being watched
J'suis pas là pour perdre mon temps
I'm not here to waste my time
Il y a des raclis au kilomètre
There are miles of trouble
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
And there's a crowd, I feel the bail will be paid
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
Distant et je ferais mieux de m'écarter de ceux
Distant and I'd better stay away from those
Qui changent et qu'ils sont là quand il y a des sous
Who change and they are there when there is money
La famille est là je dois m'occuper de ça
The family is here, I have to take care of that
Au final j'sais bien qu'je finirai pas déçu
In the end, I know I won't be disappointed
Mais on va s'en tirer donc il faut pas douter
But we'll get through it, so don't doubt
Le son faut qu't'accroches donc contente toi d'écouter
The sound needs to hook you, so just listen
J'parle plus avec certain j'crois qu'ils m'ont dégouté
I don't talk with some, I think they disgusted me
Je les virerai de la liste quand j'atteindrai le sommet
I'll remove them from the list when I reach the top
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
And I dance foolishly, you know it's hellish
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
It's becoming worrying, I have you in my head
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
And I dance foolishly, you know it's hellish
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
It's becoming worrying, I have you in my head
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
I'm in the zone ready to make you shiver
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
I didn't need school, in the end, I'm being watched
J'suis pas là pour perdre mon temps
I'm not here to waste my time
Il y a des raclis au kilomètre
There are miles of trouble
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
And there's a crowd, I feel the bail will be paid
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
It's normal you're tired, we're not tired
(Normal, normal
(Normal, normal
Nor-nor-normal, normal)
Nor-nor-normal, normal)
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
And I dance foolishly, you know it's hellish
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
It's becoming worrying, I have you in my head
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
And I dance foolishly, you know it's hellish
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête (j't'ai dans ma tête, j't'ai dans ma tête)
It's becoming worrying, I have you in my head (I have you in my head, I have you in my head)
(Pète sa mère)
(To hell with it)
Aller vite j'fais le tour de la ville
Vou rápido, dou a volta na cidade
J'veux que j'prends d'la vitesse la dégaine est jdid
Quero que eu pegue velocidade, o estilo é novo
J'veux pas qu'on m'invite
Não quero que me convidem
Puche-ca, TN pour rentrer dans le VIP
Puche-ca, TN para entrar no VIP
J'cours comme si j'étais Saitama sans système en sourd
Corro como se fosse Saitama sem sistema em surdina
Donc j'prends ton p'tit zen même pas besoin de tout donner
Então eu pego seu pequeno zen, nem preciso dar tudo
Qu'ils sont traumatisés dans la fusée faut qu'j'm'envole
Eles estão traumatizados no foguete, preciso decolar
En route vers le succès donc tu sais qu'j'finirais pas au sol
A caminho do sucesso, então você sabe que não vou acabar no chão
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E eu danço estupidamente, você sabe que é infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Está ficando preocupante, tenho você na minha cabeça
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E eu danço estupidamente, você sabe que é infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Está ficando preocupante, tenho você na minha cabeça
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Estou na zona, pronto para te fazer arrepiar
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
Não precisei de escola, no final estou sendo visto
J'suis pas là pour perdre mon temps
Não estou aqui para perder meu tempo
Il y a des raclis au kilomètre
Há problemas por quilômetro
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
E há muita gente, sinto que a fiança vai pagar
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estão cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estão cansados
Distant et je ferais mieux de m'écarter de ceux
Distante e eu faria melhor em me afastar daqueles
Qui changent et qu'ils sont là quand il y a des sous
Que mudam e que estão lá quando há dinheiro
La famille est là je dois m'occuper de ça
A família está aqui, tenho que cuidar disso
Au final j'sais bien qu'je finirai pas déçu
No final, sei que não vou ficar desapontado
Mais on va s'en tirer donc il faut pas douter
Mas vamos nos safar, então não duvide
Le son faut qu't'accroches donc contente toi d'écouter
Você tem que curtir a música, então apenas ouça
J'parle plus avec certain j'crois qu'ils m'ont dégouté
Não falo mais com certos, acho que eles me desgostaram
Je les virerai de la liste quand j'atteindrai le sommet
Vou tirá-los da lista quando chegar ao topo
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E eu danço estupidamente, você sabe que é infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Está ficando preocupante, tenho você na minha cabeça
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E eu danço estupidamente, você sabe que é infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Está ficando preocupante, tenho você na minha cabeça
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Estou na zona, pronto para te fazer arrepiar
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
Não precisei de escola, no final estou sendo visto
J'suis pas là pour perdre mon temps
Não estou aqui para perder meu tempo
Il y a des raclis au kilomètre
Há problemas por quilômetro
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
E há muita gente, sinto que a fiança vai pagar
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estão cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, vocês estão cansados, nós não estão cansados
(Normal, normal
(Normal, normal
Nor-nor-normal, normal)
Nor-nor-normal, normal)
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E eu danço estupidamente, você sabe que é infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Está ficando preocupante, tenho você na minha cabeça
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E eu danço estupidamente, você sabe que é infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête (j't'ai dans ma tête, j't'ai dans ma tête)
Está ficando preocupante, tenho você na minha cabeça (tenho você na minha cabeça, tenho você na minha cabeça)
(Pète sa mère)
(Explode a mãe)
Aller vite j'fais le tour de la ville
Voy rápido, doy la vuelta a la ciudad
J'veux que j'prends d'la vitesse la dégaine est jdid
Quiero que coja velocidad, el estilo es nuevo
J'veux pas qu'on m'invite
No quiero que me inviten
Puche-ca, TN pour rentrer dans le VIP
Puche-ca, TN para entrar en el VIP
J'cours comme si j'étais Saitama sans système en sourd
Corro como si fuera Saitama sin sistema en sordo
Donc j'prends ton p'tit zen même pas besoin de tout donner
Así que tomo tu pequeño zen sin necesidad de darlo todo
Qu'ils sont traumatisés dans la fusée faut qu'j'm'envole
Están traumatizados en el cohete, necesito volar
En route vers le succès donc tu sais qu'j'finirais pas au sol
En camino al éxito, así que sabes que no terminaré en el suelo
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Y bailo tontamente, sabes que es infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Se está volviendo preocupante, te tengo en mi cabeza
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Y bailo tontamente, sabes que es infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Se está volviendo preocupante, te tengo en mi cabeza
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Estoy en la zona listo para hacerte temblar
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
No necesité la escuela, al final me están viendo
J'suis pas là pour perdre mon temps
No estoy aquí para perder mi tiempo
Il y a des raclis au kilomètre
Hay problemas por kilómetro
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
Y hay mucha gente, siento que la fianza va a pagar
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
Distant et je ferais mieux de m'écarter de ceux
Distante y sería mejor que me alejara de aquellos
Qui changent et qu'ils sont là quand il y a des sous
Que cambian y que están ahí cuando hay dinero
La famille est là je dois m'occuper de ça
La familia está aquí, tengo que ocuparme de eso
Au final j'sais bien qu'je finirai pas déçu
Al final sé que no terminaré decepcionado
Mais on va s'en tirer donc il faut pas douter
Pero vamos a salir de esta, así que no hay que dudar
Le son faut qu't'accroches donc contente toi d'écouter
La música tiene que engancharte, así que contentate con escuchar
J'parle plus avec certain j'crois qu'ils m'ont dégouté
Ya no hablo con algunos, creo que me han disgustado
Je les virerai de la liste quand j'atteindrai le sommet
Los eliminaré de la lista cuando alcance la cima
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Y bailo tontamente, sabes que es infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Se está volviendo preocupante, te tengo en mi cabeza
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Y bailo tontamente, sabes que es infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Se está volviendo preocupante, te tengo en mi cabeza
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Estoy en la zona listo para hacerte temblar
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
No necesité la escuela, al final me están viendo
J'suis pas là pour perdre mon temps
No estoy aquí para perder mi tiempo
Il y a des raclis au kilomètre
Hay problemas por kilómetro
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
Y hay mucha gente, siento que la fianza va a pagar
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, están cansados, nosotros no estamos cansados
(Normal, normal
(Normal, normal
Nor-nor-normal, normal)
Nor-nor-normal, normal)
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Y bailo tontamente, sabes que es infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Se está volviendo preocupante, te tengo en mi cabeza
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Y bailo tontamente, sabes que es infernal
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête (j't'ai dans ma tête, j't'ai dans ma tête)
Se está volviendo preocupante, te tengo en mi cabeza (te tengo en mi cabeza, te tengo en mi cabeza)
(Pète sa mère)
(Que se joda su madre)
Aller vite j'fais le tour de la ville
Ich fahre schnell, mache eine Stadtrundfahrt
J'veux que j'prends d'la vitesse la dégaine est jdid
Ich will Geschwindigkeit aufnehmen, der Stil ist neu
J'veux pas qu'on m'invite
Ich will nicht eingeladen werden
Puche-ca, TN pour rentrer dans le VIP
Puche-ca, TN um in den VIP-Bereich zu kommen
J'cours comme si j'étais Saitama sans système en sourd
Ich renne als wäre ich Saitama ohne Gehörsystem
Donc j'prends ton p'tit zen même pas besoin de tout donner
Also nehme ich deinen kleinen Zen, brauche nicht alles zu geben
Qu'ils sont traumatisés dans la fusée faut qu'j'm'envole
Sie sind traumatisiert in der Rakete, ich muss abheben
En route vers le succès donc tu sais qu'j'finirais pas au sol
Auf dem Weg zum Erfolg, also weißt du, dass ich nicht auf dem Boden enden werde
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Und ich tanze dumm, du weißt, es ist höllisch
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Es wird beunruhigend, ich habe dich in meinem Kopf
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Und ich tanze dumm, du weißt, es ist höllisch
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Es wird beunruhigend, ich habe dich in meinem Kopf
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Ich bin in der Zone, bereit dich zum Zittern zu bringen
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
Ich brauchte keine Schule, am Ende werde ich gesehen
J'suis pas là pour perdre mon temps
Ich bin nicht hier, um meine Zeit zu verschwenden
Il y a des raclis au kilomètre
Es gibt Meilen von Schmutz
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
Und es gibt so viele Leute, ich spüre, dass die Kaution bezahlt wird
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
Distant et je ferais mieux de m'écarter de ceux
Distanziert und ich sollte mich von denen fernhalten
Qui changent et qu'ils sont là quand il y a des sous
Die sich verändern und da sind, wenn es Geld gibt
La famille est là je dois m'occuper de ça
Die Familie ist da, ich muss mich darum kümmern
Au final j'sais bien qu'je finirai pas déçu
Am Ende weiß ich, dass ich nicht enttäuscht sein werde
Mais on va s'en tirer donc il faut pas douter
Aber wir werden es schaffen, also zweifle nicht
Le son faut qu't'accroches donc contente toi d'écouter
Du musst den Sound mögen, also hör einfach zu
J'parle plus avec certain j'crois qu'ils m'ont dégouté
Ich rede nicht mehr mit einigen, ich glaube, sie haben mich angewidert
Je les virerai de la liste quand j'atteindrai le sommet
Ich werde sie von der Liste streichen, wenn ich den Gipfel erreiche
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Und ich tanze dumm, du weißt, es ist höllisch
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Es wird beunruhigend, ich habe dich in meinem Kopf
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Und ich tanze dumm, du weißt, es ist höllisch
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Es wird beunruhigend, ich habe dich in meinem Kopf
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Ich bin in der Zone, bereit dich zum Zittern zu bringen
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
Ich brauchte keine Schule, am Ende werde ich gesehen
J'suis pas là pour perdre mon temps
Ich bin nicht hier, um meine Zeit zu verschwenden
Il y a des raclis au kilomètre
Es gibt Meilen von Schmutz
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
Und es gibt so viele Leute, ich spüre, dass die Kaution bezahlt wird
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normal, ihr seid müde, wir sind nicht müde
(Normal, normal
(Normal, normal
Nor-nor-normal, normal)
Nor-nor-normal, normal)
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Und ich tanze dumm, du weißt, es ist höllisch
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Es wird beunruhigend, ich habe dich in meinem Kopf
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
Und ich tanze dumm, du weißt, es ist höllisch
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête (j't'ai dans ma tête, j't'ai dans ma tête)
Es wird beunruhigend, ich habe dich in meinem Kopf (ich habe dich in meinem Kopf, ich habe dich in meinem Kopf)
(Pète sa mère)
(Verdammt noch mal)
Aller vite j'fais le tour de la ville
Vado veloce, faccio il giro della città
J'veux que j'prends d'la vitesse la dégaine est jdid
Voglio prendere velocità, il mio stile è nuovo
J'veux pas qu'on m'invite
Non voglio che mi invitino
Puche-ca, TN pour rentrer dans le VIP
Puche-ca, TN per entrare nel VIP
J'cours comme si j'étais Saitama sans système en sourd
Corro come se fossi Saitama senza un sistema sordo
Donc j'prends ton p'tit zen même pas besoin de tout donner
Quindi prendo il tuo piccolo zen, non c'è bisogno di dare tutto
Qu'ils sont traumatisés dans la fusée faut qu'j'm'envole
Sono traumatizzati nella navetta, devo volare via
En route vers le succès donc tu sais qu'j'finirais pas au sol
In viaggio verso il successo, quindi sai che non finirò a terra
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E ballo stupidamente, sai che è infernale
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Sta diventando preoccupante, sei nella mia testa
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E ballo stupidamente, sai che è infernale
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Sta diventando preoccupante, sei nella mia testa
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Sono nella zona, pronto a farti rabbrividire
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
Non ho avuto bisogno di scuola, alla fine mi fanno vedere
J'suis pas là pour perdre mon temps
Non sono qui per perdere tempo
Il y a des raclis au kilomètre
Ci sono problemi al chilometro
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
E c'è un sacco di gente, sento che la cauzione sta per esplodere
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
Distant et je ferais mieux de m'écarter de ceux
Distanziato e farei meglio a stare lontano da quelli
Qui changent et qu'ils sont là quand il y a des sous
Che cambiano e che sono lì quando ci sono soldi
La famille est là je dois m'occuper de ça
La famiglia è qui, devo occuparmene
Au final j'sais bien qu'je finirai pas déçu
Alla fine so che non sarò deluso
Mais on va s'en tirer donc il faut pas douter
Ma ce la faremo, quindi non dobbiamo dubitare
Le son faut qu't'accroches donc contente toi d'écouter
Devi apprezzare la musica, quindi accontentati di ascoltare
J'parle plus avec certain j'crois qu'ils m'ont dégouté
Non parlo più con alcuni, credo che mi abbiano disgustato
Je les virerai de la liste quand j'atteindrai le sommet
Li toglierò dalla lista quando raggiungerò la cima
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E ballo stupidamente, sai che è infernale
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Sta diventando preoccupante, sei nella mia testa
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E ballo stupidamente, sai che è infernale
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Sta diventando preoccupante, sei nella mia testa
J'suis-j'suis dans la zone prêt à te faire frissonner
Sono nella zona, pronto a farti rabbrividire
J'ai pas eu besoin d'école au final je me fais visionner
Non ho avuto bisogno di scuola, alla fine mi fanno vedere
J'suis pas là pour perdre mon temps
Non sono qui per perdere tempo
Il y a des raclis au kilomètre
Ci sono problemi al chilometro
Et y a du monde à mort j'sens qu'la caution va fistonner
E c'è un sacco di gente, sento che la cauzione sta per esplodere
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
Normal vous êtes fatigués, on est pas fatigués
Normale che siate stanchi, noi non siamo stanchi
(Normal, normal
(Normale, normale
Nor-nor-normal, normal)
Nor-nor-normale, normale)
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E ballo stupidamente, sai che è infernale
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête
Sta diventando preoccupante, sei nella mia testa
Et je danse bêtement, t'sais qu'c'est infernal
E ballo stupidamente, sai che è infernale
Ça devient inquiétant, j't'ai dans ma tête (j't'ai dans ma tête, j't'ai dans ma tête)
Sta diventando preoccupante, sei nella mia testa (sei nella mia testa, sei nella mia testa)
(Pète sa mère)
(Fa saltare sua madre)