(Perfect)
(Internet Money, bitch, haha)
Okay
Look, uh
Okay I'm drunk and it's late
I've lost all of my patience (oh, oh)
I'm 'bout to get high
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it (oh, oh)
Young, rich and wasted
Probably on your bitch's playlist (oh yeah, oh yeah)
I know they got a lot to say about me
But won't say shit to me
Uh, smoking on that green (oh yeah)
Hell nah, oh please
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
All up on her knees?
You want a better future with her
But that bitch is for the streets (for the streets)
Let her blow it in a breeze
Forget her man, now she can't speak
I can't leave that shit in the past
Yeah, we used to be cool (cool)
And you used to make me laugh (laugh)
But um, I can't be the man that you ask (you ask)
I just accepted that this shit will never ever last
Okay I'm drunk and it's late
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
I'm 'bout to get high
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Young, rich and wasted
Probably on your bitch's playlist (I am)
I know they got a lot to say about me
But won't say shit to me
Uh, smoking on that green (God damn)
Hell nah, oh please
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
All up on her knees?
You want a better future with her
But that bitch is for the streets (streets, yeah)
Let her blow it in a breeze
Forget her man, now she can't speak
Rockstar lifestyle, on my Cobain shit ('Bain, yeah)
Got blacked out drunk and forgot who I came with (came with)
Went home with two basic hoes, fuck it I was faded
That's your bitch? She passed me the spliff
Fuck it I'ma face it
Okay I'm drunk and it's late
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
I'm 'bout to get high
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Young, rich and wasted (young, rich and wasted)
Probably on your bitch's playlist
I know they got a lot to say about me
But won't say shit to me (ooh, ooh, ooh)
Uh, smoking on that green
Hell nah, oh please
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
All up on her knees? (All up on her knees?)
You want a better future with her
But that bitch is for the streets (for the streets)
Let her blow it in a breeze
Forget her man, now she can't speak (yeah)
(Perfect)
(Perfeito)
(Internet Money, bitch, haha)
(Internet Money, vadia, haha)
Okay
Okay
Look, uh
Olha, uh
Okay I'm drunk and it's late
Okay, estou bêbado e é tarde
I've lost all of my patience (oh, oh)
Perdi toda a minha paciência (oh, oh)
I'm 'bout to get high
Estou prestes a ficar chapado
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it (oh, oh)
Passa o baseado, vadia, vou encarar (oh, oh)
Young, rich and wasted
Jovem, rico e desperdiçado
Probably on your bitch's playlist (oh yeah, oh yeah)
Provavelmente na playlist da sua vadia (oh sim, oh sim)
I know they got a lot to say about me
Sei que têm muito a dizer sobre mim
But won't say shit to me
Mas não dizem merda nenhuma para mim
Uh, smoking on that green (oh yeah)
Uh, fumando aquele verde (oh sim)
Hell nah, oh please
Inferno não, oh por favor
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, essa é a sua vadia, então por que ela está com a gangue
All up on her knees?
Toda de joelhos?
You want a better future with her
Você quer um futuro melhor com ela
But that bitch is for the streets (for the streets)
Mas essa vadia é das ruas (das ruas)
Let her blow it in a breeze
Deixe-a soprar ao vento
Forget her man, now she can't speak
Esqueça o homem dela, agora ela não consegue falar
I can't leave that shit in the past
Não consigo deixar isso no passado
Yeah, we used to be cool (cool)
Sim, costumávamos ser legais (legais)
And you used to make me laugh (laugh)
E você costumava me fazer rir (rir)
But um, I can't be the man that you ask (you ask)
Mas, eu não posso ser o homem que você pede (você pede)
I just accepted that this shit will never ever last
Eu apenas aceitei que essa merda nunca vai durar
Okay I'm drunk and it's late
Okay, estou bêbado e é tarde
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
Perdi toda a minha paciência (oh sim, oh sim)
I'm 'bout to get high
Estou prestes a ficar chapado
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Passa o baseado, vadia, vou encarar
Young, rich and wasted
Jovem, rico e desperdiçado
Probably on your bitch's playlist (I am)
Provavelmente na playlist da sua vadia (eu sou)
I know they got a lot to say about me
Sei que têm muito a dizer sobre mim
But won't say shit to me
Mas não dizem merda nenhuma para mim
Uh, smoking on that green (God damn)
Uh, fumando aquele verde (Caramba)
Hell nah, oh please
Inferno não, oh por favor
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, essa é a sua vadia, então por que ela está com a gangue
All up on her knees?
Toda de joelhos?
You want a better future with her
Você quer um futuro melhor com ela
But that bitch is for the streets (streets, yeah)
Mas essa vadia é das ruas (ruas, sim)
Let her blow it in a breeze
Deixe-a soprar ao vento
Forget her man, now she can't speak
Esqueça o homem dela, agora ela não consegue falar
Rockstar lifestyle, on my Cobain shit ('Bain, yeah)
Estilo de vida de rockstar, na minha onda Cobain ('Bain, sim)
Got blacked out drunk and forgot who I came with (came with)
Fiquei bêbado e esqueci com quem vim (vim com)
Went home with two basic hoes, fuck it I was faded
Fui para casa com duas vadias básicas, foda-se, eu estava chapado
That's your bitch? She passed me the spliff
Essa é a sua vadia? Ela me passou o baseado
Fuck it I'ma face it
Foda-se, vou encarar
Okay I'm drunk and it's late
Okay, estou bêbado e é tarde
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
Perdi toda a minha paciência (oh sim, oh sim)
I'm 'bout to get high
Estou prestes a ficar chapado
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Passa o baseado, vadia, vou encarar
Young, rich and wasted (young, rich and wasted)
Jovem, rico e desperdiçado (jovem, rico e desperdiçado)
Probably on your bitch's playlist
Provavelmente na playlist da sua vadia
I know they got a lot to say about me
Sei que têm muito a dizer sobre mim
But won't say shit to me (ooh, ooh, ooh)
Mas não dizem merda nenhuma para mim (ooh, ooh, ooh)
Uh, smoking on that green
Uh, fumando aquele verde
Hell nah, oh please
Inferno não, oh por favor
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, essa é a sua vadia, então por que ela está com a gangue
All up on her knees? (All up on her knees?)
Toda de joelhos? (Toda de joelhos?)
You want a better future with her
Você quer um futuro melhor com ela
But that bitch is for the streets (for the streets)
Mas essa vadia é das ruas (das ruas)
Let her blow it in a breeze
Deixe-a soprar ao vento
Forget her man, now she can't speak (yeah)
Esqueça o homem dela, agora ela não consegue falar (sim)
(Perfect)
(Perfecto)
(Internet Money, bitch, haha)
(Dinero de Internet, perra, jaja)
Okay
Está bien
Look, uh
Mira, uh
Okay I'm drunk and it's late
Está bien, estoy borracho y es tarde
I've lost all of my patience (oh, oh)
He perdido toda mi paciencia (oh, oh)
I'm 'bout to get high
Estoy a punto de colocarme
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it (oh, oh)
Pásame el porro, perra, voy a enfrentarlo (oh, oh)
Young, rich and wasted
Joven, rico y desaprovechado
Probably on your bitch's playlist (oh yeah, oh yeah)
Probablemente en la lista de reproducción de tu perra (oh sí, oh sí)
I know they got a lot to say about me
Sé que tienen mucho que decir sobre mí
But won't say shit to me
Pero no me dirán nada
Uh, smoking on that green (oh yeah)
Uh, fumando ese verde (oh sí)
Hell nah, oh please
Infiernos no, oh por favor
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, esa es tu perra, entonces ¿por qué está con la pandilla
All up on her knees?
Todo sobre sus rodillas?
You want a better future with her
Quieres un futuro mejor con ella
But that bitch is for the streets (for the streets)
Pero esa perra es de las calles (para las calles)
Let her blow it in a breeze
Déjala soplar en la brisa
Forget her man, now she can't speak
Olvida a su hombre, ahora no puede hablar
I can't leave that shit in the past
No puedo dejar eso en el pasado
Yeah, we used to be cool (cool)
Sí, solíamos llevarnos bien (bien)
And you used to make me laugh (laugh)
Y solías hacerme reír (reír)
But um, I can't be the man that you ask (you ask)
Pero um, no puedo ser el hombre que pides (pides)
I just accepted that this shit will never ever last
Acabo de aceptar que esto nunca durará
Okay I'm drunk and it's late
Está bien, estoy borracho y es tarde
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
He perdido toda mi paciencia (oh sí, oh sí)
I'm 'bout to get high
Estoy a punto de colocarme
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Pásame el porro, perra, voy a enfrentarlo
Young, rich and wasted
Joven, rico y desaprovechado
Probably on your bitch's playlist (I am)
Probablemente en la lista de reproducción de tu perra (yo soy)
I know they got a lot to say about me
Sé que tienen mucho que decir sobre mí
But won't say shit to me
Pero no me dirán nada
Uh, smoking on that green (God damn)
Uh, fumando ese verde (Dios mío)
Hell nah, oh please
Infiernos no, oh por favor
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, esa es tu perra, entonces ¿por qué está con la pandilla
All up on her knees?
Todo sobre sus rodillas?
You want a better future with her
Quieres un futuro mejor con ella
But that bitch is for the streets (streets, yeah)
Pero esa perra es de las calles (calles, sí)
Let her blow it in a breeze
Déjala soplar en la brisa
Forget her man, now she can't speak
Olvida a su hombre, ahora no puede hablar
Rockstar lifestyle, on my Cobain shit ('Bain, yeah)
Estilo de vida de rockstar, en mi mierda de Cobain ('Bain, sí)
Got blacked out drunk and forgot who I came with (came with)
Me emborraché hasta olvidar con quién vine (vine con)
Went home with two basic hoes, fuck it I was faded
Me fui a casa con dos putas básicas, joder, estaba colocado
That's your bitch? She passed me the spliff
¿Esa es tu perra? Ella me pasó el porro
Fuck it I'ma face it
Joder, voy a enfrentarlo
Okay I'm drunk and it's late
Está bien, estoy borracho y es tarde
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
He perdido toda mi paciencia (oh sí, oh sí)
I'm 'bout to get high
Estoy a punto de colocarme
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Pásame el porro, perra, voy a enfrentarlo
Young, rich and wasted (young, rich and wasted)
Joven, rico y desaprovechado (joven, rico y desaprovechado)
Probably on your bitch's playlist
Probablemente en la lista de reproducción de tu perra
I know they got a lot to say about me
Sé que tienen mucho que decir sobre mí
But won't say shit to me (ooh, ooh, ooh)
Pero no me dirán nada (ooh, ooh, ooh)
Uh, smoking on that green
Uh, fumando ese verde
Hell nah, oh please
Infiernos no, oh por favor
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, esa es tu perra, entonces ¿por qué está con la pandilla
All up on her knees? (All up on her knees?)
Todo sobre sus rodillas? (¿Todo sobre sus rodillas?)
You want a better future with her
Quieres un futuro mejor con ella
But that bitch is for the streets (for the streets)
Pero esa perra es de las calles (para las calles)
Let her blow it in a breeze
Déjala soplar en la brisa
Forget her man, now she can't speak (yeah)
Olvida a su hombre, ahora no puede hablar (sí)
(Perfect)
(Parfait)
(Internet Money, bitch, haha)
(Internet Money, salope, haha)
Okay
D'accord
Look, uh
Regarde, euh
Okay I'm drunk and it's late
D'accord, je suis ivre et il est tard
I've lost all of my patience (oh, oh)
J'ai perdu toute ma patience (oh, oh)
I'm 'bout to get high
Je suis sur le point de me défoncer
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it (oh, oh)
Passe-moi le spliff, salope, je vais le fumer (oh, oh)
Young, rich and wasted
Jeune, riche et défoncé
Probably on your bitch's playlist (oh yeah, oh yeah)
Probablement sur la playlist de ta meuf (oh ouais, oh ouais)
I know they got a lot to say about me
Je sais qu'ils ont beaucoup à dire sur moi
But won't say shit to me
Mais ils ne me diront rien
Uh, smoking on that green (oh yeah)
Euh, je fume de la verte (oh ouais)
Hell nah, oh please
Enfer non, oh s'il te plaît
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh c'est ta meuf, alors pourquoi est-elle avec le gang
All up on her knees?
Tout à genoux ?
You want a better future with her
Tu veux un meilleur avenir avec elle
But that bitch is for the streets (for the streets)
Mais cette salope est pour les rues (pour les rues)
Let her blow it in a breeze
Laisse-la souffler dans la brise
Forget her man, now she can't speak
Oublie son mec, maintenant elle ne peut plus parler
I can't leave that shit in the past
Je ne peux pas laisser ça dans le passé
Yeah, we used to be cool (cool)
Ouais, on était cool (cool)
And you used to make me laugh (laugh)
Et tu me faisais rire (rire)
But um, I can't be the man that you ask (you ask)
Mais euh, je ne peux pas être l'homme que tu demandes (tu demandes)
I just accepted that this shit will never ever last
J'ai juste accepté que cette merde ne durera jamais
Okay I'm drunk and it's late
D'accord, je suis ivre et il est tard
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
J'ai perdu toute ma patience (oh ouais, oh ouais)
I'm 'bout to get high
Je suis sur le point de me défoncer
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Passe-moi le spliff, salope, je vais le fumer
Young, rich and wasted
Jeune, riche et défoncé
Probably on your bitch's playlist (I am)
Probablement sur la playlist de ta meuf (je le suis)
I know they got a lot to say about me
Je sais qu'ils ont beaucoup à dire sur moi
But won't say shit to me
Mais ils ne me diront rien
Uh, smoking on that green (God damn)
Euh, je fume de la verte (Dieu damn)
Hell nah, oh please
Enfer non, oh s'il te plaît
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh c'est ta meuf, alors pourquoi est-elle avec le gang
All up on her knees?
Tout à genoux ?
You want a better future with her
Tu veux un meilleur avenir avec elle
But that bitch is for the streets (streets, yeah)
Mais cette salope est pour les rues (rues, ouais)
Let her blow it in a breeze
Laisse-la souffler dans la brise
Forget her man, now she can't speak
Oublie son mec, maintenant elle ne peut plus parler
Rockstar lifestyle, on my Cobain shit ('Bain, yeah)
Style de vie de rockstar, sur ma merde de Cobain ('Bain, ouais)
Got blacked out drunk and forgot who I came with (came with)
Je me suis saoulé et j'ai oublié avec qui je suis venu (venu avec)
Went home with two basic hoes, fuck it I was faded
Je suis rentré à la maison avec deux salopes basiques, je m'en foutais j'étais défoncé
That's your bitch? She passed me the spliff
C'est ta meuf ? Elle m'a passé le spliff
Fuck it I'ma face it
Je m'en fous, je vais le fumer
Okay I'm drunk and it's late
D'accord, je suis ivre et il est tard
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
J'ai perdu toute ma patience (oh ouais, oh ouais)
I'm 'bout to get high
Je suis sur le point de me défoncer
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Passe-moi le spliff, salope, je vais le fumer
Young, rich and wasted (young, rich and wasted)
Jeune, riche et défoncé (jeune, riche et défoncé)
Probably on your bitch's playlist
Probablement sur la playlist de ta meuf
I know they got a lot to say about me
Je sais qu'ils ont beaucoup à dire sur moi
But won't say shit to me (ooh, ooh, ooh)
Mais ils ne me diront rien (ooh, ooh, ooh)
Uh, smoking on that green
Euh, je fume de la verte
Hell nah, oh please
Enfer non, oh s'il te plaît
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh c'est ta meuf, alors pourquoi est-elle avec le gang
All up on her knees? (All up on her knees?)
Tout à genoux ? (Tout à genoux ?)
You want a better future with her
Tu veux un meilleur avenir avec elle
But that bitch is for the streets (for the streets)
Mais cette salope est pour les rues (pour les rues)
Let her blow it in a breeze
Laisse-la souffler dans la brise
Forget her man, now she can't speak (yeah)
Oublie son mec, maintenant elle ne peut plus parler (ouais)
(Perfect)
(Perfekt)
(Internet Money, bitch, haha)
(Internet Money, Schlampe, haha)
Okay
Okay
Look, uh
Schau, äh
Okay I'm drunk and it's late
Okay, ich bin betrunken und es ist spät
I've lost all of my patience (oh, oh)
Ich habe all meine Geduld verloren (oh, oh)
I'm 'bout to get high
Ich bin kurz davor, high zu werden
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it (oh, oh)
Gib mir den Joint, Schlampe, ich werde ihn rauchen (oh, oh)
Young, rich and wasted
Jung, reich und verschwendet
Probably on your bitch's playlist (oh yeah, oh yeah)
Wahrscheinlich auf der Playlist deiner Schlampe (oh ja, oh ja)
I know they got a lot to say about me
Ich weiß, sie haben viel über mich zu sagen
But won't say shit to me
Aber sie sagen mir nichts
Uh, smoking on that green (oh yeah)
Äh, ich rauche dieses Grün (oh ja)
Hell nah, oh please
Hölle nein, oh bitte
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, das ist deine Schlampe, warum ist sie dann mit der Gang
All up on her knees?
Ganz auf den Knien?
You want a better future with her
Du willst eine bessere Zukunft mit ihr
But that bitch is for the streets (for the streets)
Aber diese Schlampe gehört den Straßen (den Straßen)
Let her blow it in a breeze
Lass sie es im Wind wegpusten
Forget her man, now she can't speak
Vergiss ihren Mann, jetzt kann sie nicht sprechen
I can't leave that shit in the past
Ich kann das nicht in der Vergangenheit lassen
Yeah, we used to be cool (cool)
Ja, wir waren mal cool (cool)
And you used to make me laugh (laugh)
Und du hast mich zum Lachen gebracht (lachen)
But um, I can't be the man that you ask (you ask)
Aber äh, ich kann nicht der Mann sein, den du verlangst (du verlangst)
I just accepted that this shit will never ever last
Ich habe akzeptiert, dass das nie ewig halten wird
Okay I'm drunk and it's late
Okay, ich bin betrunken und es ist spät
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
Ich habe all meine Geduld verloren (oh ja, oh ja)
I'm 'bout to get high
Ich bin kurz davor, high zu werden
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Gib mir den Joint, Schlampe, ich werde ihn rauchen
Young, rich and wasted
Jung, reich und verschwendet
Probably on your bitch's playlist (I am)
Wahrscheinlich auf der Playlist deiner Schlampe (ich bin es)
I know they got a lot to say about me
Ich weiß, sie haben viel über mich zu sagen
But won't say shit to me
Aber sie sagen mir nichts
Uh, smoking on that green (God damn)
Äh, ich rauche dieses Grün (verdammt)
Hell nah, oh please
Hölle nein, oh bitte
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, das ist deine Schlampe, warum ist sie dann mit der Gang
All up on her knees?
Ganz auf den Knien?
You want a better future with her
Du willst eine bessere Zukunft mit ihr
But that bitch is for the streets (streets, yeah)
Aber diese Schlampe gehört den Straßen (Straßen, ja)
Let her blow it in a breeze
Lass sie es im Wind wegpusten
Forget her man, now she can't speak
Vergiss ihren Mann, jetzt kann sie nicht sprechen
Rockstar lifestyle, on my Cobain shit ('Bain, yeah)
Rockstar-Lebensstil, auf meinem Cobain-Scheiß ('Bain, ja)
Got blacked out drunk and forgot who I came with (came with)
Wurde total betrunken und vergaß, mit wem ich gekommen bin (mit wem ich gekommen bin)
Went home with two basic hoes, fuck it I was faded
Ging mit zwei einfachen Schlampen nach Hause, scheiß drauf, ich war betrunken
That's your bitch? She passed me the spliff
Das ist deine Schlampe? Sie gab mir den Joint
Fuck it I'ma face it
Scheiß drauf, ich werde ihn rauchen
Okay I'm drunk and it's late
Okay, ich bin betrunken und es ist spät
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
Ich habe all meine Geduld verloren (oh ja, oh ja)
I'm 'bout to get high
Ich bin kurz davor, high zu werden
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Gib mir den Joint, Schlampe, ich werde ihn rauchen
Young, rich and wasted (young, rich and wasted)
Jung, reich und verschwendet (jung, reich und verschwendet)
Probably on your bitch's playlist
Wahrscheinlich auf der Playlist deiner Schlampe
I know they got a lot to say about me
Ich weiß, sie haben viel über mich zu sagen
But won't say shit to me (ooh, ooh, ooh)
Aber sie sagen mir nichts (ooh, ooh, ooh)
Uh, smoking on that green
Äh, ich rauche dieses Grün
Hell nah, oh please
Hölle nein, oh bitte
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh, das ist deine Schlampe, warum ist sie dann mit der Gang
All up on her knees? (All up on her knees?)
Ganz auf den Knien? (Ganz auf den Knien?)
You want a better future with her
Du willst eine bessere Zukunft mit ihr
But that bitch is for the streets (for the streets)
Aber diese Schlampe gehört den Straßen (den Straßen)
Let her blow it in a breeze
Lass sie es im Wind wegpusten
Forget her man, now she can't speak (yeah)
Vergiss ihren Mann, jetzt kann sie nicht sprechen (ja)
(Perfect)
(Perfetto)
(Internet Money, bitch, haha)
(Internet Money, cagna, haha)
Okay
Okay
Look, uh
Guarda, uh
Okay I'm drunk and it's late
Okay sono ubriaco ed è tardi
I've lost all of my patience (oh, oh)
Ho perso tutta la mia pazienza (oh, oh)
I'm 'bout to get high
Sto per farmi uno spinello
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it (oh, oh)
Passami lo spliff, cagna, lo affronterò (oh, oh)
Young, rich and wasted
Giovane, ricco e sprecato
Probably on your bitch's playlist (oh yeah, oh yeah)
Probabilmente nella playlist della tua ragazza (oh sì, oh sì)
I know they got a lot to say about me
So che hanno molto da dire su di me
But won't say shit to me
Ma non diranno una merda a me
Uh, smoking on that green (oh yeah)
Uh, fumando quella roba verde (oh sì)
Hell nah, oh please
Ma no, oh per favore
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh quella è la tua ragazza, allora perché è con la gang
All up on her knees?
Tutta in ginocchio?
You want a better future with her
Vuoi un futuro migliore con lei
But that bitch is for the streets (for the streets)
Ma quella cagna è per le strade (per le strade)
Let her blow it in a breeze
Lasciala soffiare nel vento
Forget her man, now she can't speak
Dimentica il suo uomo, ora non può parlare
I can't leave that shit in the past
Non posso lasciare quella roba nel passato
Yeah, we used to be cool (cool)
Sì, eravamo in buoni rapporti (buoni)
And you used to make me laugh (laugh)
E tu mi facevi ridere (ridere)
But um, I can't be the man that you ask (you ask)
Ma um, non posso essere l'uomo che chiedi (che chiedi)
I just accepted that this shit will never ever last
Ho solo accettato che questa merda non durerà mai
Okay I'm drunk and it's late
Okay sono ubriaco ed è tardi
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
Ho perso tutta la mia pazienza (oh sì, oh sì)
I'm 'bout to get high
Sto per farmi uno spinello
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Passami lo spliff, cagna, lo affronterò
Young, rich and wasted
Giovane, ricco e sprecato
Probably on your bitch's playlist (I am)
Probabilmente nella playlist della tua ragazza (io sono)
I know they got a lot to say about me
So che hanno molto da dire su di me
But won't say shit to me
Ma non diranno una merda a me
Uh, smoking on that green (God damn)
Uh, fumando quella roba verde (Dio dannato)
Hell nah, oh please
Ma no, oh per favore
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh quella è la tua ragazza, allora perché è con la gang
All up on her knees?
Tutta in ginocchio?
You want a better future with her
Vuoi un futuro migliore con lei
But that bitch is for the streets (streets, yeah)
Ma quella cagna è per le strade (strade, sì)
Let her blow it in a breeze
Lasciala soffiare nel vento
Forget her man, now she can't speak
Dimentica il suo uomo, ora non può parlare
Rockstar lifestyle, on my Cobain shit ('Bain, yeah)
Stile di vita da rockstar, alla mia roba di Cobain ('Bain, sì)
Got blacked out drunk and forgot who I came with (came with)
Mi sono ubriacato nero e ho dimenticato con chi ero venuto (venuto con)
Went home with two basic hoes, fuck it I was faded
Sono andato a casa con due troie basiche, cazzo ero sfatto
That's your bitch? She passed me the spliff
Quella è la tua ragazza? Mi ha passato lo spliff
Fuck it I'ma face it
Cazzo lo affronterò
Okay I'm drunk and it's late
Okay sono ubriaco ed è tardi
I've lost all of my patience (oh yeah, oh yeah)
Ho perso tutta la mia pazienza (oh sì, oh sì)
I'm 'bout to get high
Sto per farmi uno spinello
Pass me the spliff, bitch, I'ma face it
Passami lo spliff, cagna, lo affronterò
Young, rich and wasted (young, rich and wasted)
Giovane, ricco e sprecato (giovane, ricco e sprecato)
Probably on your bitch's playlist
Probabilmente nella playlist della tua ragazza
I know they got a lot to say about me
So che hanno molto da dire su di me
But won't say shit to me (ooh, ooh, ooh)
Ma non diranno una merda a me (ooh, ooh, ooh)
Uh, smoking on that green
Uh, fumando quella roba verde
Hell nah, oh please
Ma no, oh per favore
Oh that's yo bitch, then why she with the gang
Oh quella è la tua ragazza, allora perché è con la gang
All up on her knees? (All up on her knees?)
Tutta in ginocchio? (Tutta in ginocchio?)
You want a better future with her
Vuoi un futuro migliore con lei
But that bitch is for the streets (for the streets)
Ma quella cagna è per le strade (per le strade)
Let her blow it in a breeze
Lasciala soffiare nel vento
Forget her man, now she can't speak (yeah)
Dimentica il suo uomo, ora non può parlare (sì)