Bagaço [Ao Vivo]

Antonio Lazaro Silva

Lyrics Translation

O inimigo quase me roubou de Deus
Falsas alegrias e falsas vitórias
Falsas glórias
E como um pedaço de cana, ele me mastigou
E em bagaços me arrastei até a igreja
Onde encontrei Jesus

Jesus Cristo
Jesus Cristo

A fumaça do demônio alucinou-me (a maconha)
E a coisa branca arrastou-me até a miséria (a cocaína)
Foi sim tudo o que era bom de mim se afastou
Então resolvi pôr um fim à minha história
Eu decidi morrer

Foi quando veio um crente e me falou de Deus (oh, glória)
De um amigo que resolveria os meus problemas
Foi quando um bom homem me falou de Deus (meu Deus, meu Deus, meu Deus)
Foi sim de um amigo que resolveria os meus dilemas

Ele me falou de Jesus
Jesus Cristo (meu bom Cristo)
Jesus Cristo (e em bagaços o inimigo me deixou, não, não, não)
Jesus Cristo (foi quando um bom homem me falou de Deus)
Jesus Cristo

Ele deu-me o poder para vencer o pecado (oh, Lord)
Tem misericórdia de mim, oh, meu Deus
Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus

O inimigo quase me roubou de Deus
The enemy almost stole me from God
Falsas alegrias e falsas vitórias
False joys and false victories
Falsas glórias
False glories
E como um pedaço de cana, ele me mastigou
And like a piece of cane, he chewed me
E em bagaços me arrastei até a igreja
And in shreds, I dragged myself to the church
Onde encontrei Jesus
Where I found Jesus
Jesus Cristo
Jesus Christ
Jesus Cristo
Jesus Christ
A fumaça do demônio alucinou-me (a maconha)
The devil's smoke hallucinated me (the marijuana)
E a coisa branca arrastou-me até a miséria (a cocaína)
And the white thing dragged me to misery (the cocaine)
Foi sim tudo o que era bom de mim se afastou
Yes, everything good in me drifted away
Então resolvi pôr um fim à minha história
So I decided to put an end to my story
Eu decidi morrer
I decided to die
Foi quando veio um crente e me falou de Deus (oh, glória)
That's when a believer came and told me about God (oh, glory)
De um amigo que resolveria os meus problemas
About a friend who would solve my problems
Foi quando um bom homem me falou de Deus (meu Deus, meu Deus, meu Deus)
That's when a good man told me about God (my God, my God, my God)
Foi sim de um amigo que resolveria os meus dilemas
Yes, about a friend who would solve my dilemmas
Ele me falou de Jesus
He told me about Jesus
Jesus Cristo (meu bom Cristo)
Jesus Christ (my good Christ)
Jesus Cristo (e em bagaços o inimigo me deixou, não, não, não)
Jesus Christ (and in shreds the enemy left me, no, no, no)
Jesus Cristo (foi quando um bom homem me falou de Deus)
Jesus Christ (that's when a good man told me about God)
Jesus Cristo
Jesus Christ
Ele deu-me o poder para vencer o pecado (oh, Lord)
He gave me the power to overcome sin (oh, Lord)
Tem misericórdia de mim, oh, meu Deus
Have mercy on me, oh, my God
Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus
My God, my God, my God, my God
O inimigo quase me roubou de Deus
El enemigo casi me robó de Dios
Falsas alegrias e falsas vitórias
Falsas alegrías y falsas victorias
Falsas glórias
Falsas glorias
E como um pedaço de cana, ele me mastigou
Y como un trozo de caña, me masticó
E em bagaços me arrastei até a igreja
Y en pedazos me arrastré hasta la iglesia
Onde encontrei Jesus
Donde encontré a Jesús
Jesus Cristo
Jesús Cristo
Jesus Cristo
Jesús Cristo
A fumaça do demônio alucinou-me (a maconha)
El humo del demonio me alucinó (la marihuana)
E a coisa branca arrastou-me até a miséria (a cocaína)
Y la cosa blanca me arrastró hasta la miseria (la cocaína)
Foi sim tudo o que era bom de mim se afastou
Fue así, todo lo bueno de mí se alejó
Então resolvi pôr um fim à minha história
Entonces decidí poner fin a mi historia
Eu decidi morrer
Decidí morir
Foi quando veio um crente e me falou de Deus (oh, glória)
Fue cuando vino un creyente y me habló de Dios (oh, gloria)
De um amigo que resolveria os meus problemas
De un amigo que resolvería mis problemas
Foi quando um bom homem me falou de Deus (meu Deus, meu Deus, meu Deus)
Fue cuando un buen hombre me habló de Dios (mi Dios, mi Dios, mi Dios)
Foi sim de um amigo que resolveria os meus dilemas
Fue sí, de un amigo que resolvería mis dilemas
Ele me falou de Jesus
Él me habló de Jesús
Jesus Cristo (meu bom Cristo)
Jesús Cristo (mi buen Cristo)
Jesus Cristo (e em bagaços o inimigo me deixou, não, não, não)
Jesús Cristo (y en pedazos el enemigo me dejó, no, no, no)
Jesus Cristo (foi quando um bom homem me falou de Deus)
Jesús Cristo (fue cuando un buen hombre me habló de Dios)
Jesus Cristo
Jesús Cristo
Ele deu-me o poder para vencer o pecado (oh, Lord)
Él me dio el poder para vencer el pecado (oh, Señor)
Tem misericórdia de mim, oh, meu Deus
Ten misericordia de mí, oh, mi Dios
Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus
Mi Dios, mi Dios, mi Dios, mi Dios
O inimigo quase me roubou de Deus
L'ennemi a failli me voler à Dieu
Falsas alegrias e falsas vitórias
Faux joies et fausses victoires
Falsas glórias
Faux gloires
E como um pedaço de cana, ele me mastigou
Et comme un morceau de canne, il m'a mâché
E em bagaços me arrastei até a igreja
Et en morceaux, je me suis traîné jusqu'à l'église
Onde encontrei Jesus
Où j'ai trouvé Jésus
Jesus Cristo
Jésus Christ
Jesus Cristo
Jésus Christ
A fumaça do demônio alucinou-me (a maconha)
La fumée du démon m'a halluciné (la marijuana)
E a coisa branca arrastou-me até a miséria (a cocaína)
Et la chose blanche m'a traîné jusqu'à la misère (la cocaïne)
Foi sim tudo o que era bom de mim se afastou
Oui, tout ce qui était bon en moi s'est éloigné
Então resolvi pôr um fim à minha história
Alors j'ai décidé de mettre fin à mon histoire
Eu decidi morrer
J'ai décidé de mourir
Foi quando veio um crente e me falou de Deus (oh, glória)
C'est alors qu'un croyant est venu et m'a parlé de Dieu (oh, gloire)
De um amigo que resolveria os meus problemas
D'un ami qui résoudrait mes problèmes
Foi quando um bom homem me falou de Deus (meu Deus, meu Deus, meu Deus)
C'est alors qu'un bon homme m'a parlé de Dieu (mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu)
Foi sim de um amigo que resolveria os meus dilemas
Oui, d'un ami qui résoudrait mes dilemmes
Ele me falou de Jesus
Il m'a parlé de Jésus
Jesus Cristo (meu bom Cristo)
Jésus Christ (mon bon Christ)
Jesus Cristo (e em bagaços o inimigo me deixou, não, não, não)
Jésus Christ (et en morceaux, l'ennemi m'a laissé, non, non, non)
Jesus Cristo (foi quando um bom homem me falou de Deus)
Jésus Christ (c'est alors qu'un bon homme m'a parlé de Dieu)
Jesus Cristo
Jésus Christ
Ele deu-me o poder para vencer o pecado (oh, Lord)
Il m'a donné le pouvoir de vaincre le péché (oh, Seigneur)
Tem misericórdia de mim, oh, meu Deus
Aie pitié de moi, oh, mon Dieu
Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
O inimigo quase me roubou de Deus
Der Feind hat mich fast von Gott gestohlen
Falsas alegrias e falsas vitórias
Falsche Freuden und falsche Siege
Falsas glórias
Falsche Ruhm
E como um pedaço de cana, ele me mastigou
Und wie ein Stück Rohr, hat er mich gekaut
E em bagaços me arrastei até a igreja
Und in Stücke habe ich mich zur Kirche geschleppt
Onde encontrei Jesus
Wo ich Jesus gefunden habe
Jesus Cristo
Jesus Christus
Jesus Cristo
Jesus Christus
A fumaça do demônio alucinou-me (a maconha)
Der Rauch des Teufels hat mich halluzinieren lassen (Marihuana)
E a coisa branca arrastou-me até a miséria (a cocaína)
Und das weiße Zeug hat mich in das Elend gezogen (Kokain)
Foi sim tudo o que era bom de mim se afastou
Ja, alles Gute in mir hat sich entfernt
Então resolvi pôr um fim à minha história
Also beschloss ich, meiner Geschichte ein Ende zu setzen
Eu decidi morrer
Ich beschloss zu sterben
Foi quando veio um crente e me falou de Deus (oh, glória)
Dann kam ein Gläubiger und erzählte mir von Gott (oh, Ruhm)
De um amigo que resolveria os meus problemas
Von einem Freund, der meine Probleme lösen würde
Foi quando um bom homem me falou de Deus (meu Deus, meu Deus, meu Deus)
Dann kam ein guter Mann und erzählte mir von Gott (mein Gott, mein Gott, mein Gott)
Foi sim de um amigo que resolveria os meus dilemas
Ja, von einem Freund, der meine Dilemmata lösen würde
Ele me falou de Jesus
Er erzählte mir von Jesus
Jesus Cristo (meu bom Cristo)
Jesus Christus (mein guter Christus)
Jesus Cristo (e em bagaços o inimigo me deixou, não, não, não)
Jesus Christus (und in Stücke hat der Feind mich gelassen, nein, nein, nein)
Jesus Cristo (foi quando um bom homem me falou de Deus)
Jesus Christus (dann kam ein guter Mann und erzählte mir von Gott)
Jesus Cristo
Jesus Christus
Ele deu-me o poder para vencer o pecado (oh, Lord)
Er gab mir die Kraft, die Sünde zu überwinden (oh, Herr)
Tem misericórdia de mim, oh, meu Deus
Hab Erbarmen mit mir, oh, mein Gott
Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus
Mein Gott, mein Gott, mein Gott, mein Gott
O inimigo quase me roubou de Deus
Il nemico quasi mi ha rubato a Dio
Falsas alegrias e falsas vitórias
False gioie e false vittorie
Falsas glórias
False glorie
E como um pedaço de cana, ele me mastigou
E come un pezzo di canna, mi ha masticato
E em bagaços me arrastei até a igreja
E in pezzi mi sono trascinato fino alla chiesa
Onde encontrei Jesus
Dove ho incontrato Gesù
Jesus Cristo
Gesù Cristo
Jesus Cristo
Gesù Cristo
A fumaça do demônio alucinou-me (a maconha)
Il fumo del diavolo mi ha allucinato (la marijuana)
E a coisa branca arrastou-me até a miséria (a cocaína)
E la cosa bianca mi ha trascinato fino alla miseria (la cocaina)
Foi sim tudo o que era bom de mim se afastou
Sì, tutto ciò che era buono in me si è allontanato
Então resolvi pôr um fim à minha história
Allora ho deciso di mettere fine alla mia storia
Eu decidi morrer
Ho deciso di morire
Foi quando veio um crente e me falou de Deus (oh, glória)
Fu allora che venne un credente e mi parlò di Dio (oh, gloria)
De um amigo que resolveria os meus problemas
Di un amico che avrebbe risolto i miei problemi
Foi quando um bom homem me falou de Deus (meu Deus, meu Deus, meu Deus)
Fu allora che un buon uomo mi parlò di Dio (mio Dio, mio Dio, mio Dio)
Foi sim de um amigo que resolveria os meus dilemas
Sì, di un amico che avrebbe risolto i miei dilemmi
Ele me falou de Jesus
Mi ha parlato di Gesù
Jesus Cristo (meu bom Cristo)
Gesù Cristo (mio buon Cristo)
Jesus Cristo (e em bagaços o inimigo me deixou, não, não, não)
Gesù Cristo (e in pezzi il nemico mi ha lasciato, no, no, no)
Jesus Cristo (foi quando um bom homem me falou de Deus)
Gesù Cristo (fu allora che un buon uomo mi parlò di Dio)
Jesus Cristo
Gesù Cristo
Ele deu-me o poder para vencer o pecado (oh, Lord)
Mi ha dato il potere di vincere il peccato (oh, Signore)
Tem misericórdia de mim, oh, meu Deus
Abbi misericordia di me, oh, mio Dio
Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus
Mio Dio, mio Dio, mio Dio, mio Dio

Trivia about the song Bagaço [Ao Vivo] by Irmão Lázaro

When was the song “Bagaço [Ao Vivo]” released by Irmão Lázaro?
The song Bagaço [Ao Vivo] was released in 2012, on the album “Testemunho e Louvor”.
Who composed the song “Bagaço [Ao Vivo]” by Irmão Lázaro?
The song “Bagaço [Ao Vivo]” by Irmão Lázaro was composed by Antonio Lazaro Silva.

Most popular songs of Irmão Lázaro

Other artists of Gospel