Avec le temps

Daniel Koueloukouenda, Islam Fredj, Jan Pham Huu Tri, Matthieu Le Carpentier

Lyrics Translation

Isleym

Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Je dois me décider à pardonner
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé

Hier encore j'étais assise sur les genoux de ma mère,
Elle me parlait, je ne comprenais rien, je souriais quand même,
Aujourd'hui tout à changé
J'ai grandis puis maintenant je ne fais que découvrir la vie,
Au début c'était bien, j'écrivais sur les murs,
J'écrivais des bouts de phrases, en gros j'écrivais mes blessures,
Au début c'était rien que des petits poèmes
Poèmes qui criaient tous Maman je t'aime!

Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Je dois me décider à pardonner
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé

Maintenant j'ai l'impression de me diriger vers le passé,
De m'attarder sur des choses sans intérêt,
Je m'oublie, je perd le fil, de la vie, de ma vie,
Aujourd'hui je me suis retourné
Je me dirige vers la vie enfin je me dirige vers mes rêves,
Et j'insiste, j'ai envie, de réussir, m'envoler

Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Je dois me décider à pardonner
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé

Isleym
Isleym
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
I have to heal so many pains, erase so much resentment
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Some die before their time, while my heart is dying
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
I have to decide to forgive, to no longer turn to the past
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
I have to heal so many pains, erase so much resentment
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Some die before their time, while my heart is dying
Je dois me décider à pardonner
I have to decide to forgive
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
To no longer turn to the past, the past
Hier encore j'étais assise sur les genoux de ma mère,
Just yesterday I was sitting on my mother's lap,
Elle me parlait, je ne comprenais rien, je souriais quand même,
She was talking to me, I didn't understand anything, I was smiling anyway,
Aujourd'hui tout à changé
Today everything has changed
J'ai grandis puis maintenant je ne fais que découvrir la vie,
I grew up and now I'm just discovering life,
Au début c'était bien, j'écrivais sur les murs,
At first it was good, I was writing on the walls,
J'écrivais des bouts de phrases, en gros j'écrivais mes blessures,
I was writing bits of sentences, basically I was writing my wounds,
Au début c'était rien que des petits poèmes
At first it was just little poems
Poèmes qui criaient tous Maman je t'aime!
Poems that all screamed Mom I love you!
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
I have to heal so many pains, erase so much resentment
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Some die before their time, while my heart is dying
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
I have to decide to forgive, to no longer turn to the past
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
I have to heal so many pains, erase so much resentment
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Some die before their time, while my heart is dying
Je dois me décider à pardonner
I have to decide to forgive
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
To no longer turn to the past, the past
Maintenant j'ai l'impression de me diriger vers le passé,
Now I feel like I'm heading towards the past,
De m'attarder sur des choses sans intérêt,
Lingering on things that don't matter,
Je m'oublie, je perd le fil, de la vie, de ma vie,
I forget myself, I lose the thread, of life, of my life,
Aujourd'hui je me suis retourné
Today I turned around
Je me dirige vers la vie enfin je me dirige vers mes rêves,
I'm heading towards life finally I'm heading towards my dreams,
Et j'insiste, j'ai envie, de réussir, m'envoler
And I insist, I want, to succeed, to fly
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
I have to heal so many pains, erase so much resentment
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Some die before their time, while my heart is dying
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
I have to decide to forgive, to no longer turn to the past
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
I have to heal so many pains, erase so much resentment
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Some die before their time, while my heart is dying
Je dois me décider à pardonner
I have to decide to forgive
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
To no longer turn to the past, the past
Isleym
Isleym
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Eu tenho que curar tantas dores, apagar tanta rancor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alguns morrem antes da hora, enquanto meu coração morre
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Eu tenho que decidir perdoar, para não mais me voltar para o passado
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Eu tenho que curar tantas dores, apagar tanta rancor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alguns morrem antes da hora, enquanto meu coração morre
Je dois me décider à pardonner
Eu tenho que decidir perdoar
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Para não mais me voltar para o passado, o passado
Hier encore j'étais assise sur les genoux de ma mère,
Ontem ainda eu estava sentada no colo da minha mãe,
Elle me parlait, je ne comprenais rien, je souriais quand même,
Ela falava comigo, eu não entendia nada, mas sorria mesmo assim,
Aujourd'hui tout à changé
Hoje tudo mudou
J'ai grandis puis maintenant je ne fais que découvrir la vie,
Eu cresci e agora só estou descobrindo a vida,
Au début c'était bien, j'écrivais sur les murs,
No começo era bom, eu escrevia nas paredes,
J'écrivais des bouts de phrases, en gros j'écrivais mes blessures,
Eu escrevia pedaços de frases, basicamente eu escrevia minhas feridas,
Au début c'était rien que des petits poèmes
No começo eram apenas pequenos poemas
Poèmes qui criaient tous Maman je t'aime!
Poemas que gritavam todos Mãe eu te amo!
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Eu tenho que curar tantas dores, apagar tanta rancor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alguns morrem antes da hora, enquanto meu coração morre
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Eu tenho que decidir perdoar, para não mais me voltar para o passado
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Eu tenho que curar tantas dores, apagar tanta rancor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alguns morrem antes da hora, enquanto meu coração morre
Je dois me décider à pardonner
Eu tenho que decidir perdoar
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Para não mais me voltar para o passado, o passado
Maintenant j'ai l'impression de me diriger vers le passé,
Agora tenho a impressão de estar me voltando para o passado,
De m'attarder sur des choses sans intérêt,
De me demorar em coisas sem interesse,
Je m'oublie, je perd le fil, de la vie, de ma vie,
Eu me esqueço, perco o fio da vida, da minha vida,
Aujourd'hui je me suis retourné
Hoje eu me virei
Je me dirige vers la vie enfin je me dirige vers mes rêves,
Estou me dirigindo para a vida finalmente estou me dirigindo para os meus sonhos,
Et j'insiste, j'ai envie, de réussir, m'envoler
E eu insisto, eu quero, ter sucesso, voar
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Eu tenho que curar tantas dores, apagar tanta rancor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alguns morrem antes da hora, enquanto meu coração morre
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Eu tenho que decidir perdoar, para não mais me voltar para o passado
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Eu tenho que curar tantas dores, apagar tanta rancor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alguns morrem antes da hora, enquanto meu coração morre
Je dois me décider à pardonner
Eu tenho que decidir perdoar
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Para não mais me voltar para o passado, o passado
Isleym
Isleym
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Debo curar tantos dolores, borrar tanto rencor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Algunos mueren antes de tiempo, mientras mi corazón se muere
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Debo decidirme a perdonar, para no volverme hacia el pasado
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Debo curar tantos dolores, borrar tanto rencor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Algunos mueren antes de tiempo, mientras mi corazón se muere
Je dois me décider à pardonner
Debo decidirme a perdonar
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Para no volverme hacia el pasado, el pasado
Hier encore j'étais assise sur les genoux de ma mère,
Ayer mismo estaba sentada en las rodillas de mi madre,
Elle me parlait, je ne comprenais rien, je souriais quand même,
Ella me hablaba, no entendía nada, pero aún así sonreía,
Aujourd'hui tout à changé
Hoy todo ha cambiado
J'ai grandis puis maintenant je ne fais que découvrir la vie,
He crecido y ahora solo estoy descubriendo la vida,
Au début c'était bien, j'écrivais sur les murs,
Al principio estaba bien, escribía en las paredes,
J'écrivais des bouts de phrases, en gros j'écrivais mes blessures,
Escribía fragmentos de frases, en resumen, escribía mis heridas,
Au début c'était rien que des petits poèmes
Al principio eran solo pequeños poemas
Poèmes qui criaient tous Maman je t'aime!
¡Poemas que gritaban todos Mamá te amo!
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Debo curar tantos dolores, borrar tanto rencor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Algunos mueren antes de tiempo, mientras mi corazón se muere
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Debo decidirme a perdonar, para no volverme hacia el pasado
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Debo curar tantos dolores, borrar tanto rencor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Algunos mueren antes de tiempo, mientras mi corazón se muere
Je dois me décider à pardonner
Debo decidirme a perdonar
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Para no volverme hacia el pasado, el pasado
Maintenant j'ai l'impression de me diriger vers le passé,
Ahora tengo la impresión de dirigirme hacia el pasado,
De m'attarder sur des choses sans intérêt,
De detenerme en cosas sin interés,
Je m'oublie, je perd le fil, de la vie, de ma vie,
Me olvido, pierdo el hilo, de la vida, de mi vida,
Aujourd'hui je me suis retourné
Hoy me he dado la vuelta
Je me dirige vers la vie enfin je me dirige vers mes rêves,
Me dirijo hacia la vida finalmente me dirijo hacia mis sueños,
Et j'insiste, j'ai envie, de réussir, m'envoler
E insisto, tengo ganas, de tener éxito, de volar
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Debo curar tantos dolores, borrar tanto rencor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Algunos mueren antes de tiempo, mientras mi corazón se muere
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Debo decidirme a perdonar, para no volverme hacia el pasado
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Debo curar tantos dolores, borrar tanto rencor
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Algunos mueren antes de tiempo, mientras mi corazón se muere
Je dois me décider à pardonner
Debo decidirme a perdonar
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Para no volverme hacia el pasado, el pasado
Isleym
Isleym
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Ich muss so viele Schmerzen heilen, so viel Groll auslöschen
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Einige sterben vor ihrer Zeit, während mein Herz stirbt
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Ich muss mich entscheiden zu vergeben, um mich nicht mehr der Vergangenheit zuzuwenden
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Ich muss so viele Schmerzen heilen, so viel Groll auslöschen
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Einige sterben vor ihrer Zeit, während mein Herz stirbt
Je dois me décider à pardonner
Ich muss mich entscheiden zu vergeben
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Um mich nicht mehr der Vergangenheit zuzuwenden, der Vergangenheit
Hier encore j'étais assise sur les genoux de ma mère,
Noch gestern saß ich auf dem Schoß meiner Mutter,
Elle me parlait, je ne comprenais rien, je souriais quand même,
Sie sprach zu mir, ich verstand nichts, ich lächelte trotzdem,
Aujourd'hui tout à changé
Heute hat sich alles verändert
J'ai grandis puis maintenant je ne fais que découvrir la vie,
Ich bin gewachsen und jetzt entdecke ich nur das Leben,
Au début c'était bien, j'écrivais sur les murs,
Am Anfang war es gut, ich schrieb auf den Wänden,
J'écrivais des bouts de phrases, en gros j'écrivais mes blessures,
Ich schrieb Satzfragmente, im Grunde schrieb ich meine Wunden,
Au début c'était rien que des petits poèmes
Am Anfang waren es nur kleine Gedichte
Poèmes qui criaient tous Maman je t'aime!
Gedichte, die alle schrien Mutter, ich liebe dich!
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Ich muss so viele Schmerzen heilen, so viel Groll auslöschen
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Einige sterben vor ihrer Zeit, während mein Herz stirbt
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Ich muss mich entscheiden zu vergeben, um mich nicht mehr der Vergangenheit zuzuwenden
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Ich muss so viele Schmerzen heilen, so viel Groll auslöschen
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Einige sterben vor ihrer Zeit, während mein Herz stirbt
Je dois me décider à pardonner
Ich muss mich entscheiden zu vergeben
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Um mich nicht mehr der Vergangenheit zuzuwenden, der Vergangenheit
Maintenant j'ai l'impression de me diriger vers le passé,
Jetzt habe ich das Gefühl, mich in die Vergangenheit zu bewegen,
De m'attarder sur des choses sans intérêt,
Ich verliere mich in unwichtigen Dingen,
Je m'oublie, je perd le fil, de la vie, de ma vie,
Ich vergesse mich, ich verliere den Faden, vom Leben, von meinem Leben,
Aujourd'hui je me suis retourné
Heute habe ich mich umgedreht
Je me dirige vers la vie enfin je me dirige vers mes rêves,
Ich bewege mich auf das Leben zu, endlich bewege ich mich auf meine Träume zu,
Et j'insiste, j'ai envie, de réussir, m'envoler
Und ich bestehe darauf, ich will, erfolgreich sein, abheben
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Ich muss so viele Schmerzen heilen, so viel Groll auslöschen
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Einige sterben vor ihrer Zeit, während mein Herz stirbt
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Ich muss mich entscheiden zu vergeben, um mich nicht mehr der Vergangenheit zuzuwenden
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Ich muss so viele Schmerzen heilen, so viel Groll auslöschen
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Einige sterben vor ihrer Zeit, während mein Herz stirbt
Je dois me décider à pardonner
Ich muss mich entscheiden zu vergeben
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Um mich nicht mehr der Vergangenheit zuzuwenden, der Vergangenheit
Isleym
Isleym
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Devo curare così tante ferite, cancellare così tanto rancore
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alcuni muoiono prima del tempo, mentre il mio cuore muore
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Devo decidere di perdonare, per non guardare più al passato
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Devo curare così tante ferite, cancellare così tanto rancore
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alcuni muoiono prima del tempo, mentre il mio cuore muore
Je dois me décider à pardonner
Devo decidere di perdonare
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Per non guardare più al passato, il passato
Hier encore j'étais assise sur les genoux de ma mère,
Ieri ancora ero seduta sulle ginocchia di mia madre,
Elle me parlait, je ne comprenais rien, je souriais quand même,
Lei mi parlava, non capivo nulla, sorridevo comunque,
Aujourd'hui tout à changé
Oggi tutto è cambiato
J'ai grandis puis maintenant je ne fais que découvrir la vie,
Sono cresciuta e ora sto solo scoprendo la vita,
Au début c'était bien, j'écrivais sur les murs,
All'inizio andava bene, scrivevo sui muri,
J'écrivais des bouts de phrases, en gros j'écrivais mes blessures,
Scrievo pezzi di frasi, in pratica scrivevo le mie ferite,
Au début c'était rien que des petits poèmes
All'inizio erano solo piccoli poemi
Poèmes qui criaient tous Maman je t'aime!
Poemi che gridavano tutti Mamma ti amo!
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Devo curare così tante ferite, cancellare così tanto rancore
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alcuni muoiono prima del tempo, mentre il mio cuore muore
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Devo decidere di perdonare, per non guardare più al passato
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Devo curare così tante ferite, cancellare così tanto rancore
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alcuni muoiono prima del tempo, mentre il mio cuore muore
Je dois me décider à pardonner
Devo decidere di perdonare
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Per non guardare più al passato, il passato
Maintenant j'ai l'impression de me diriger vers le passé,
Ora ho l'impressione di tornare al passato,
De m'attarder sur des choses sans intérêt,
Di soffermarmi su cose senza importanza,
Je m'oublie, je perd le fil, de la vie, de ma vie,
Mi dimentico, perdo il filo, della vita, della mia vita,
Aujourd'hui je me suis retourné
Oggi mi sono girata
Je me dirige vers la vie enfin je me dirige vers mes rêves,
Mi dirigo verso la vita finalmente mi dirigo verso i miei sogni,
Et j'insiste, j'ai envie, de réussir, m'envoler
E insisto, ho voglia, di riuscire, di volare
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Devo curare così tante ferite, cancellare così tanto rancore
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alcuni muoiono prima del tempo, mentre il mio cuore muore
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Devo decidere di perdonare, per non guardare più al passato
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Devo curare così tante ferite, cancellare così tanto rancore
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Alcuni muoiono prima del tempo, mentre il mio cuore muore
Je dois me décider à pardonner
Devo decidere di perdonare
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Per non guardare più al passato, il passato
Isleym
Isleym
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Saya harus menyembuhkan begitu banyak rasa sakit, menghapus begitu banyak dendam
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Beberapa orang meninggal sebelum waktunya, sementara hati saya mati
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Saya harus memutuskan untuk memaafkan, agar tidak lagi menoleh ke masa lalu
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Saya harus menyembuhkan begitu banyak rasa sakit, menghapus begitu banyak dendam
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Beberapa orang meninggal sebelum waktunya, sementara hati saya mati
Je dois me décider à pardonner
Saya harus memutuskan untuk memaafkan
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Agar tidak lagi menoleh ke masa lalu, masa lalu
Hier encore j'étais assise sur les genoux de ma mère,
Kemarin saya masih duduk di pangkuan ibu saya,
Elle me parlait, je ne comprenais rien, je souriais quand même,
Dia berbicara kepadaku, saya tidak mengerti apa-apa, saya tetap tersenyum,
Aujourd'hui tout à changé
Hari ini semuanya telah berubah
J'ai grandis puis maintenant je ne fais que découvrir la vie,
Saya telah tumbuh dan sekarang saya hanya menemukan kehidupan,
Au début c'était bien, j'écrivais sur les murs,
Pada awalnya itu baik, saya menulis di dinding,
J'écrivais des bouts de phrases, en gros j'écrivais mes blessures,
Saya menulis potongan-potongan kalimat, pada dasarnya saya menulis luka saya,
Au début c'était rien que des petits poèmes
Pada awalnya itu hanya puisi-puisi kecil
Poèmes qui criaient tous Maman je t'aime!
Puisi yang semua berteriak Ibu aku cinta kamu!
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Saya harus menyembuhkan begitu banyak rasa sakit, menghapus begitu banyak dendam
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Beberapa orang meninggal sebelum waktunya, sementara hati saya mati
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Saya harus memutuskan untuk memaafkan, agar tidak lagi menoleh ke masa lalu
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Saya harus menyembuhkan begitu banyak rasa sakit, menghapus begitu banyak dendam
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Beberapa orang meninggal sebelum waktunya, sementara hati saya mati
Je dois me décider à pardonner
Saya harus memutuskan untuk memaafkan
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Agar tidak lagi menoleh ke masa lalu, masa lalu
Maintenant j'ai l'impression de me diriger vers le passé,
Sekarang saya merasa seperti saya sedang menuju ke masa lalu,
De m'attarder sur des choses sans intérêt,
Bertahan pada hal-hal yang tidak penting,
Je m'oublie, je perd le fil, de la vie, de ma vie,
Saya melupakan diri sendiri, saya kehilangan benang, dari kehidupan, dari hidup saya,
Aujourd'hui je me suis retourné
Hari ini saya telah berbalik
Je me dirige vers la vie enfin je me dirige vers mes rêves,
Saya menuju kehidupan akhirnya saya menuju ke impian saya,
Et j'insiste, j'ai envie, de réussir, m'envoler
Dan saya bersikeras, saya ingin, untuk berhasil, terbang
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Saya harus menyembuhkan begitu banyak rasa sakit, menghapus begitu banyak dendam
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Beberapa orang meninggal sebelum waktunya, sementara hati saya mati
Je dois me décider à pardonner, pour ne plus me tourner vers le passé
Saya harus memutuskan untuk memaafkan, agar tidak lagi menoleh ke masa lalu
Je dois soigner tellement de douleurs, effacer tant de rancœur
Saya harus menyembuhkan begitu banyak rasa sakit, menghapus begitu banyak dendam
Certains meurt avant l'heure, pendant que mon cœur se meurt
Beberapa orang meninggal sebelum waktunya, sementara hati saya mati
Je dois me décider à pardonner
Saya harus memutuskan untuk memaafkan
Pour ne plus me tourner vers le passé, le passé
Agar tidak lagi menoleh ke masa lalu, masa lalu

Most popular songs of Isleym

Other artists of French R&B