O Meu Amor

Francisco Buarque de Hollanda

Lyrics Translation

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
Com tantos segredos lindos e indecentes
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
E me crava os dentes

Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
E quase me machuca com a barba mal feita
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Quando ele se deita

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
Fosse a sua casa

Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz

Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz

O meu amor tem um jeito manso que é só seu
My love has a gentle way that is only his
E que me deixa louca quando me beija a boca
And that drives me crazy when he kisses my mouth
A minha pele toda fica arrepiada
My whole skin gets goosebumps
E me beija com calma e fundo
And he kisses me slowly and deeply
Até minh'alma se sentir beijada
Until my soul feels kissed
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
My love has a gentle way that is only his
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
That steals my senses, violates my ears
Com tantos segredos lindos e indecentes
With so many beautiful and indecent secrets
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
Then he plays with me, laughs at my belly button
E me crava os dentes
And bites me
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
I am his girl, you see? And he is my boy
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
My body is a witness to the good he does to me
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
My love has a gentle way that is only his
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
That drives me crazy when he brushes my neck
E quase me machuca com a barba mal feita
And almost hurts me with his rough beard
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
And to rest his thighs between my thighs
Quando ele se deita
When he lies down
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
My love has a gentle way that is only his
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
To make me go round, to kiss my breasts
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
Kiss my belly and leave me on fire
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
He enjoys my body as if my body
Fosse a sua casa
Were his home
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Ah, I am his girl, you see? And he is my boy
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
My body is a witness to the good he does to me
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
My body is a witness to the good he does to me
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
My body is a witness to the good he does to me
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mi amor tiene una forma suave que es solo suya
E que me deixa louca quando me beija a boca
Y que me vuelve loca cuando me besa en la boca
A minha pele toda fica arrepiada
Toda mi piel se pone de punta
E me beija com calma e fundo
Y me besa con calma y profundidad
Até minh'alma se sentir beijada
Hasta que mi alma se siente besada
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mi amor tiene una forma suave que es solo suya
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
Que roba mis sentidos, viola mis oídos
Com tantos segredos lindos e indecentes
Con tantos secretos hermosos e indecentes
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
Luego juega conmigo, se ríe de mi ombligo
E me crava os dentes
Y me clava los dientes
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Soy su niña, ¿ves? Y él es mi chico
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mi cuerpo es testigo del bien que me hace
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mi amor tiene una forma suave que es solo suya
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
Que me vuelve loca, cuando me roza la nuca
E quase me machuca com a barba mal feita
Y casi me lastima con la barba mal hecha
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Y de posar los muslos entre mis muslos
Quando ele se deita
Cuando se acuesta
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mi amor tiene una forma suave que es solo suya
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
De hacerme rodeos, de besarme los pechos
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
Besarme el vientre y dejarme en brasas
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
Disfruta de mi cuerpo como si mi cuerpo
Fosse a sua casa
Fuera su casa
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Ah, soy su niña, ¿ves? Y él es mi chico
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mi cuerpo es testigo del bien que me hace
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mi cuerpo es testigo del bien que me hace
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mi cuerpo es testigo del bien que me hace
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mon amour a une douceur qui n'appartient qu'à lui
E que me deixa louca quando me beija a boca
Et qui me rend folle quand il m'embrasse sur la bouche
A minha pele toda fica arrepiada
Ma peau entière se hérisse
E me beija com calma e fundo
Et il m'embrasse doucement et profondément
Até minh'alma se sentir beijada
Jusqu'à ce que mon âme se sente embrassée
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mon amour a une douceur qui n'appartient qu'à lui
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
Qui vole mes sens, viole mes oreilles
Com tantos segredos lindos e indecentes
Avec tant de beaux secrets et indécents
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
Puis il joue avec moi, rit de mon nombril
E me crava os dentes
Et me plante les dents
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Je suis sa fille, tu vois ? Et il est mon garçon
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mon corps est le témoin du bien qu'il me fait
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mon amour a une douceur qui n'appartient qu'à lui
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
Qui me rend folle, quand il me frotte la nuque
E quase me machuca com a barba mal feita
Et me blesse presque avec sa barbe mal rasée
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Et de poser ses cuisses entre mes cuisses
Quando ele se deita
Quand il se couche
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Mon amour a une douceur qui n'appartient qu'à lui
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
De me faire des détours, de m'embrasser les seins
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
M'embrasser le ventre et me laisser en feu
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
Profite de mon corps comme si mon corps
Fosse a sua casa
Était sa maison
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Ah, je suis sa fille, tu vois ? Et il est mon garçon
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mon corps est le témoin du bien qu'il me fait
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mon corps est le témoin du bien qu'il me fait
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mon corps est le témoin du bien qu'il me fait
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Meine Liebe hat eine sanfte Art, die nur ihm gehört
E que me deixa louca quando me beija a boca
Und die mich verrückt macht, wenn er meinen Mund küsst
A minha pele toda fica arrepiada
Meine ganze Haut bekommt Gänsehaut
E me beija com calma e fundo
Und er küsst mich ruhig und tief
Até minh'alma se sentir beijada
Bis meine Seele sich geküsst fühlt
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Meine Liebe hat eine sanfte Art, die nur ihm gehört
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
Die meine Sinne raubt, meine Ohren verletzt
Com tantos segredos lindos e indecentes
Mit so vielen schönen und unanständigen Geheimnissen
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
Dann spielt er mit mir, lacht über meinen Bauchnabel
E me crava os dentes
Und beißt mich
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Ich bin sein Mädchen, weißt du? Und er ist mein Junge
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mein Körper ist Zeuge des Guten, das er mir tut
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Meine Liebe hat eine sanfte Art, die nur ihm gehört
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
Die mich verrückt macht, wenn er meinen Nacken streift
E quase me machuca com a barba mal feita
Und mich fast mit seinem ungepflegten Bart verletzt
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Und seine Oberschenkel zwischen meine legt
Quando ele se deita
Wenn er sich hinlegt
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Meine Liebe hat eine sanfte Art, die nur ihm gehört
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
Um mich herumzuführen, meine Brüste zu küssen
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
Meinen Bauch zu küssen und mich in Glut zu setzen
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
Er genießt meinen Körper, als ob mein Körper
Fosse a sua casa
Sein Zuhause wäre
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Ah, ich bin sein Mädchen, weißt du? Und er ist mein Junge
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mein Körper ist Zeuge des Guten, das er mir tut
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mein Körper ist Zeuge des Guten, das er mir tut
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Mein Körper ist Zeuge des Guten, das er mir tut
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Il mio amore ha un modo dolce che è solo suo
E que me deixa louca quando me beija a boca
E che mi fa impazzire quando mi bacia la bocca
A minha pele toda fica arrepiada
Tutta la mia pelle si rizza
E me beija com calma e fundo
E mi bacia con calma e profondità
Até minh'alma se sentir beijada
Fino a quando la mia anima si sente baciata
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Il mio amore ha un modo dolce che è solo suo
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
Che ruba i miei sensi, viola i miei orecchi
Com tantos segredos lindos e indecentes
Con tanti segreti belli e indecenti
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
Poi gioca con me, ride del mio ombelico
E me crava os dentes
E mi morde i denti
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Io sono la sua ragazza, lo vedi? E lui è il mio ragazzo
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Il mio corpo è testimone del bene che mi fa
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Il mio amore ha un modo dolce che è solo suo
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
Che mi fa impazzire, quando mi sfiora la nuca
E quase me machuca com a barba mal feita
E quasi mi fa male con la barba non fatta
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
E di posare le cosce tra le mie cosce
Quando ele se deita
Quando si sdraia
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Il mio amore ha un modo dolce che è solo suo
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
Di farmi girare, di baciarmi i seni
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
Baciarmi il ventre e lasciarmi in fiamme
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
Gode del mio corpo come se il mio corpo
Fosse a sua casa
Fosse la sua casa
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Ah, io sono la sua ragazza, lo vedi? E lui è il mio ragazzo
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Il mio corpo è testimone del bene che mi fa
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Il mio corpo è testimone del bene che mi fa
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Il mio corpo è testimone del bene che mi fa
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Cinta saya memiliki cara lembut yang hanya miliknya
E que me deixa louca quando me beija a boca
Dan membuat saya gila saat dia mencium bibir saya
A minha pele toda fica arrepiada
Seluruh kulit saya merinding
E me beija com calma e fundo
Dan dia mencium saya dengan tenang dan dalam
Até minh'alma se sentir beijada
Sampai jiwa saya merasa dicium
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Cinta saya memiliki cara lembut yang hanya miliknya
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
Yang merampas indra saya, melanggar pendengaran saya
Com tantos segredos lindos e indecentes
Dengan begitu banyak rahasia indah dan tidak senonoh
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
Kemudian bermain-main dengan saya, tertawa pada pusar saya
E me crava os dentes
Dan menggigit saya
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Aku adalah gadisnya, tahu? Dan dia adalah lelaki saya
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Tubuh saya adalah saksi dari kebaikan yang dia berikan kepada saya
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Cinta saya memiliki cara lembut yang hanya miliknya
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
Yang membuat saya gila, saat dia mengusap leher saya
E quase me machuca com a barba mal feita
Dan hampir melukai saya dengan jenggot yang tidak rapi
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Dan meletakkan pahanya di antara paha saya
Quando ele se deita
Saat dia berbaring
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
Cinta saya memiliki cara lembut yang hanya miliknya
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
Untuk membuat saya berputar-putar, mencium payudara saya
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
Mencium perut saya dan membuat saya panas
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
Menikmati tubuh saya seolah-olah tubuh saya
Fosse a sua casa
Adalah rumahnya
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Ah, aku adalah gadisnya, tahu? Dan dia adalah lelaki saya
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Tubuh saya adalah saksi dari kebaikan yang dia berikan kepada saya
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Tubuh saya adalah saksi dari kebaikan yang dia berikan kepada saya
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
Tubuh saya adalah saksi dari kebaikan yang dia berikan kepada saya
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
ความรักของฉันมีวิธีที่นุ่มนวลที่เป็นเธอเท่านั้น
E que me deixa louca quando me beija a boca
และทำให้ฉันเป็นคนบ้าเมื่อเธอจูบปากฉัน
A minha pele toda fica arrepiada
ผิวหนังของฉันทั้งหมดก็จะตื่นเต้น
E me beija com calma e fundo
และจูบฉันอย่างเงียบ ๆ และลึกซึ้ง
Até minh'alma se sentir beijada
จนกว่าจิตใจของฉันจะรู้สึกถูกจูบ
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
ความรักของฉันมีวิธีที่นุ่มนวลที่เป็นเธอเท่านั้น
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
ที่ขโมยความรู้สึกของฉัน, ละเมิดหูของฉัน
Com tantos segredos lindos e indecentes
ด้วยความลับที่สวยงามและไม่สุภาพ
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
แล้วเล่นกับฉัน, หัวเราะที่สะดือของฉัน
E me crava os dentes
และกัดฉัน
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
ฉันเป็นสาวของเขา, รู้ไหม? และเขาคือหนุ่มของฉัน
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
ร่างกายของฉันเป็นพยานว่าเขาทำให้ฉันดีขึ้น
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
ความรักของฉันมีวิธีที่นุ่มนวลที่เป็นเธอเท่านั้น
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
ที่ทำให้ฉันเป็นคนบ้าเมื่อเธอแตะคอฉัน
E quase me machuca com a barba mal feita
และเกือบทำให้ฉันเจ็บด้วยเคราที่ไม่ได้โกน
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
และวางขาของเขาระหว่างขาของฉัน
Quando ele se deita
เมื่อเขานอน
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
ความรักของฉันมีวิธีที่นุ่มนวลที่เป็นเธอเท่านั้น
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
ที่ทำให้ฉันหมุนวน, จูบหน้าอกฉัน
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
จูบท้องฉันและทำให้ฉันร้อน
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
เขาสนุกกับร่างกายของฉันเหมือนว่าร่างกายของฉัน
Fosse a sua casa
เป็นบ้านของเขา
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
อ๊ะ, ฉันเป็นสาวของเขา, รู้ไหม? และเขาคือหนุ่มของฉัน
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
ร่างกายของฉันเป็นพยานว่าเขาทำให้ฉันดีขึ้น
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
ร่างกายของฉันเป็นพยานว่าเขาทำให้ฉันดีขึ้น
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
ร่างกายของฉันเป็นพยานว่าเขาทำให้ฉันดีขึ้น
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
我的爱人有一种只属于他的温柔方式
E que me deixa louca quando me beija a boca
当他吻我的嘴唇时,让我疯狂
A minha pele toda fica arrepiada
我的皮肤全都起了鸡皮疙瘩
E me beija com calma e fundo
他深深地、平静地吻我
Até minh'alma se sentir beijada
直到我感觉我的灵魂被吻过
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
我的爱人有一种只属于他的温柔方式
Que rouba os meus sentidos, viola os meus ouvidos
他偷走了我的感官,侵犯了我的听觉
Com tantos segredos lindos e indecentes
有那么多美丽而不体面的秘密
Depois brinca comigo, ri do meu umbigo
然后他和我玩耍,嘲笑我的肚脐
E me crava os dentes
并咬我
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
我是他的女孩,明白吗?他是我的男孩
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
我的身体是他对我好的证据
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
我的爱人有一种只属于他的温柔方式
Que me deixa maluca, quando me roça a nuca
当他摩擦我的颈部时,让我疯狂
E quase me machuca com a barba mal feita
他的胡须刮得我几乎受伤
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
他把大腿放在我的大腿之间
Quando ele se deita
当他躺下时
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
我的爱人有一种只属于他的温柔方式
De me fazer rodeios, de me beijar os seios
让我围着他转,吻我的胸部
Me beijar o ventre e me deixar em brasa
吻我的腹部,让我燃烧
Desfruta do meu corpo como se o meu corpo
他享受我的身体,就像我的身体
Fosse a sua casa
是他的家
Ah, eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
啊,我是他的女孩,明白吗?他是我的男孩
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
我的身体是他对我好的证据
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
我的身体是他对我好的证据
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
我的身体是他对我好的证据

Trivia about the song O Meu Amor by Ivete Sangalo

When was the song “O Meu Amor” released by Ivete Sangalo?
The song O Meu Amor was released in 2013, on the album “As Nossas Canções”.
Who composed the song “O Meu Amor” by Ivete Sangalo?
The song “O Meu Amor” by Ivete Sangalo was composed by Francisco Buarque de Hollanda.

Most popular songs of Ivete Sangalo

Other artists of Axé