(Double X on the track, bitch!)
R.A.S, la sauvagerie au micro
L'ennemi, l'ennemi
Zoulou, où sont les bitchs qui n'ont pas cha3el boy
Je rappais pas j'vendais d'la drogue
T'es coté, boycotté (?)
2, 3 contacts dans le hood partout que je cartonne (Binks on)
Dans le game j'ai posé des bombes
Oh n3al Sheytan
J'porte la couleur des catacombes
Soldats sortez les armes
Ta perdu ton arme, sur le terrain, en trellis
La bibi, la coco nous blanchit
Change de ville, change de vie
Faudra payer le prix, même après la mort
Oh oui, j'te le dis, O.G
Libérez les X de la tess
Oh n3al Shetan
The niggas putain on the hass
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zoulou (zoulou)
(Sauvage, sauvage)
Zoulou bang (zoulou bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Ta-ta-ta
Zoulou (zoulou, zoulou)
J'suis bourré de talent, pourtant jamais alcoolisé
Me manque pas de respect
J'vais t'laisser par terre dans ton sang, agonisé (hey)
Baise la mère à Léopold II
Baise la mère à tous ceux qui nous ont colonisé
Ixzo, Kalash Criminel
C'est pas un featuring, c'est un crime organisé (sauvage)
Être Africain, c'est une fierté (hey)
Si j'pète le million vafété (hey)
Si y'a drah faut même pas s'inquiéter
Ton rappeur préféré dans le 9-3 racketté
Ils font l'éxité derrière le micro (R.A.S)
En face ils font que bagayer (ah ouais?)
Chez nous y'a pas de compte à rendre (ah ouais?)
Que des comptes à régler
Tu te manges un coup de béli
Par terre olali, ta mère aléli
Ton corps rentre au pays
T'as voulu faire le gue-din, juste pour une gomie
Du sale et du sale, c'est promis
Sauvage, sauvage
Avant d'te goro, on t'fais croire qu'on t'aime
Au Rougemont y'a plus de plus de bleus qu'au stade de France ou à ClaireFontaine
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zoulou (zoulou)
(Sauvage, sauvage)
Zoulou bang (zoulou bang)
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zoulou
Séquestration pour des têtes incroyables
Faucheuse énervé en casque intégral
Pour nous c'est normal, ici tout se paye
Une descente des cercueils et moi j'ouvre une 'teille
Prince de la ville, j'sors du hood
Cette bitches me plaît, j'veux son boule
Des zoulou zoulou dans la foule
On t'crache dans la bouche si tu l'ouvres
Ils se laissent pousser la barbe pour jouer les thugs
J'ai le Desert-Eagle, j'vois que des cyber-gun
Des faux frères qui s'amusent, juste moi j'constate
J'paye mon avocat avec la coca
Oh n3al Shetan
(R.A.S)
Oh n3al Shetan
(La sauvagerie, l'ennemi)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Ta-ta-ta
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zoulou (zoulou)
(Sauvage, sauvage)
Zoulou bang (zoulou bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zoulou (zoulou, zoulou)
(Double X on the track, bitch!)
(Double X on the track, bitch!)
R.A.S, la sauvagerie au micro
R.A.S, savagery on the mic
L'ennemi, l'ennemi
The enemy, the enemy
Zoulou, où sont les bitchs qui n'ont pas cha3el boy
Zulu, where are the bitches who haven't lit up boy
Je rappais pas j'vendais d'la drogue
I wasn't rapping, I was selling drugs
T'es coté, boycotté (?)
You're sided, boycotted (?)
2, 3 contacts dans le hood partout que je cartonne (Binks on)
2, 3 contacts in the hood everywhere I'm hitting (Binks on)
Dans le game j'ai posé des bombes
In the game I've set bombs
Oh n3al Sheytan
Oh curse the Devil
J'porte la couleur des catacombes
I wear the color of the catacombs
Soldats sortez les armes
Soldiers bring out the weapons
Ta perdu ton arme, sur le terrain, en trellis
You lost your weapon, on the field, in trellis
La bibi, la coco nous blanchit
The bibi, the coco whitens us
Change de ville, change de vie
Change city, change life
Faudra payer le prix, même après la mort
You'll have to pay the price, even after death
Oh oui, j'te le dis, O.G
Oh yes, I'm telling you, O.G
Libérez les X de la tess
Free the X from the tess
Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil
The niggas putain on the hass
The niggas fucking on the hass
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil, Oh curse the Devil
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil, Oh curse the Devil
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (savage, savage, savage, savage)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Savage, savage)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Savage, savage, savage, savage)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (savage, savage)
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
J'suis bourré de talent, pourtant jamais alcoolisé
I'm full of talent, yet never drunk
Me manque pas de respect
Don't disrespect me
J'vais t'laisser par terre dans ton sang, agonisé (hey)
I'll leave you on the ground in your blood, agonized (hey)
Baise la mère à Léopold II
Fuck Leopold II's mother
Baise la mère à tous ceux qui nous ont colonisé
Fuck the mother of all those who colonized us
Ixzo, Kalash Criminel
Ixzo, Kalash Criminal
C'est pas un featuring, c'est un crime organisé (sauvage)
It's not a feature, it's organized crime (savage)
Être Africain, c'est une fierté (hey)
Being African is a pride (hey)
Si j'pète le million vafété (hey)
If I break the million vafété (hey)
Si y'a drah faut même pas s'inquiéter
If there's drah don't even worry
Ton rappeur préféré dans le 9-3 racketté
Your favorite rapper in the 9-3 racketed
Ils font l'éxité derrière le micro (R.A.S)
They get excited behind the mic (R.A.S)
En face ils font que bagayer (ah ouais?)
In front they just stutter (ah yeah?)
Chez nous y'a pas de compte à rendre (ah ouais?)
At home there's no account to give (ah yeah?)
Que des comptes à régler
Only accounts to settle
Tu te manges un coup de béli
You get hit with a béli
Par terre olali, ta mère aléli
On the ground olali, your mother aleli
Ton corps rentre au pays
Your body goes back to the country
T'as voulu faire le gue-din, juste pour une gomie
You wanted to act tough, just for a gomie
Du sale et du sale, c'est promis
Dirty and dirty, it's promised
Sauvage, sauvage
Savage, savage
Avant d'te goro, on t'fais croire qu'on t'aime
Before we goro you, we make you believe we love you
Au Rougemont y'a plus de plus de bleus qu'au stade de France ou à ClaireFontaine
At Rougemont there are more blues than at the Stade de France or ClaireFontaine
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil, Oh curse the Devil
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil, Oh curse the Devil
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (savage, savage, savage, savage)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Savage, savage)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage
Savage, savage, savage, savage
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (savage, savage)
Zoulou
Zulu
Séquestration pour des têtes incroyables
Kidnapping for incredible heads
Faucheuse énervé en casque intégral
Angry reaper in full helmet
Pour nous c'est normal, ici tout se paye
For us it's normal, here everything is paid
Une descente des cercueils et moi j'ouvre une 'teille
A descent of coffins and I open a 'teille
Prince de la ville, j'sors du hood
Prince of the city, I come out of the hood
Cette bitches me plaît, j'veux son boule
This bitch pleases me, I want her ass
Des zoulou zoulou dans la foule
Zulu zulu in the crowd
On t'crache dans la bouche si tu l'ouvres
We spit in your mouth if you open it
Ils se laissent pousser la barbe pour jouer les thugs
They let their beards grow to play thugs
J'ai le Desert-Eagle, j'vois que des cyber-gun
I have the Desert-Eagle, I only see cyber-guns
Des faux frères qui s'amusent, juste moi j'constate
Fake brothers who have fun, just me I notice
J'paye mon avocat avec la coca
I pay my lawyer with the coke
Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil
(R.A.S)
(R.A.S)
Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil
(La sauvagerie, l'ennemi)
(The savagery, the enemy)
Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil
Oh n3al Shetan
Oh curse the Devil
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (savage, savage, savage, savage)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Savage, savage)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Savage, savage, savage, savage)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (savage, savage)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
(Double X on the track, bitch!)
(Double X na faixa, vadia!)
R.A.S, la sauvagerie au micro
R.A.S, a selvageria no microfone
L'ennemi, l'ennemi
O inimigo, o inimigo
Zoulou, où sont les bitchs qui n'ont pas cha3el boy
Zulu, onde estão as vadias que não têm cha3el boy
Je rappais pas j'vendais d'la drogue
Eu não estava rimando, estava vendendo drogas
T'es coté, boycotté (?)
Você está do lado, boicotado (?)
2, 3 contacts dans le hood partout que je cartonne (Binks on)
2, 3 contatos no gueto por onde eu arraso (Binks on)
Dans le game j'ai posé des bombes
No jogo eu coloquei bombas
Oh n3al Sheytan
Oh n3al Sheytan
J'porte la couleur des catacombes
Eu visto a cor das catacumbas
Soldats sortez les armes
Soldados, saquem as armas
Ta perdu ton arme, sur le terrain, en trellis
Você perdeu sua arma, no campo, em treliça
La bibi, la coco nous blanchit
A bibi, a coca nos branqueia
Change de ville, change de vie
Mude de cidade, mude de vida
Faudra payer le prix, même après la mort
Terá que pagar o preço, mesmo após a morte
Oh oui, j'te le dis, O.G
Oh sim, eu te digo, O.G
Libérez les X de la tess
Libertem os X do gueto
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
The niggas putain on the hass
Os manos fodendo com o hass
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvagem, selvagem, selvagem, selvagem)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Selvagem, selvagem)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Selvagem, selvagem, selvagem, selvagem)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvagem, selvagem)
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
J'suis bourré de talent, pourtant jamais alcoolisé
Estou cheio de talento, mas nunca alcoolizado
Me manque pas de respect
Não me desrespeite
J'vais t'laisser par terre dans ton sang, agonisé (hey)
Vou te deixar no chão, no seu sangue, agonizando (hey)
Baise la mère à Léopold II
Foda-se a mãe de Leopold II
Baise la mère à tous ceux qui nous ont colonisé
Foda-se a mãe de todos que nos colonizaram
Ixzo, Kalash Criminel
Ixzo, Kalash Criminel
C'est pas un featuring, c'est un crime organisé (sauvage)
Não é uma colaboração, é um crime organizado (selvagem)
Être Africain, c'est une fierté (hey)
Ser africano é um orgulho (hey)
Si j'pète le million vafété (hey)
Se eu estourar o milhão vafété (hey)
Si y'a drah faut même pas s'inquiéter
Se há problema, nem precisa se preocupar
Ton rappeur préféré dans le 9-3 racketté
Seu rapper favorito no 9-3 extorquido
Ils font l'éxité derrière le micro (R.A.S)
Eles ficam excitados atrás do microfone (R.A.S)
En face ils font que bagayer (ah ouais?)
Na frente eles só gaguejam (ah é?)
Chez nous y'a pas de compte à rendre (ah ouais?)
Na nossa não tem que prestar contas (ah é?)
Que des comptes à régler
Só contas a acertar
Tu te manges un coup de béli
Você leva um golpe de béli
Par terre olali, ta mère aléli
No chão olali, sua mãe aleli
Ton corps rentre au pays
Seu corpo volta para o país
T'as voulu faire le gue-din, juste pour une gomie
Você quis bancar o durão, só por uma gomie
Du sale et du sale, c'est promis
Sujeira e mais sujeira, é promessa
Sauvage, sauvage
Selvagem, selvagem
Avant d'te goro, on t'fais croire qu'on t'aime
Antes de te matar, fazemos você acreditar que te amamos
Au Rougemont y'a plus de plus de bleus qu'au stade de France ou à ClaireFontaine
No Rougemont tem mais azuis do que no Stade de France ou em ClaireFontaine
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvagem, selvagem, selvagem, selvagem)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Selvagem, selvagem)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage
Selvagem, selvagem, selvagem, selvagem
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvagem, selvagem)
Zoulou
Zulu
Séquestration pour des têtes incroyables
Sequestro por cabeças incríveis
Faucheuse énervé en casque intégral
Ceifadora irritada em capacete integral
Pour nous c'est normal, ici tout se paye
Para nós é normal, aqui tudo se paga
Une descente des cercueils et moi j'ouvre une 'teille
Uma descida dos caixões e eu abro uma 'teille
Prince de la ville, j'sors du hood
Príncipe da cidade, saio do gueto
Cette bitches me plaît, j'veux son boule
Essa vadia me agrada, quero seu traseiro
Des zoulou zoulou dans la foule
Zulus zulus na multidão
On t'crache dans la bouche si tu l'ouvres
Cuspimos na sua boca se você a abrir
Ils se laissent pousser la barbe pour jouer les thugs
Eles deixam a barba crescer para bancar os durões
J'ai le Desert-Eagle, j'vois que des cyber-gun
Tenho o Desert-Eagle, só vejo cyber-gun
Des faux frères qui s'amusent, juste moi j'constate
Falsos irmãos que se divertem, só eu constato
J'paye mon avocat avec la coca
Pago meu advogado com a coca
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(R.A.S)
(R.A.S)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(La sauvagerie, l'ennemi)
(A selvageria, o inimigo)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvagem, selvagem, selvagem, selvagem)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Selvagem, selvagem)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Selvagem, selvagem, selvagem, selvagem)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvagem, selvagem)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
(Double X on the track, bitch!)
(Double X en la pista, ¡perra!)
R.A.S, la sauvagerie au micro
R.A.S, la salvajía en el micrófono
L'ennemi, l'ennemi
El enemigo, el enemigo
Zoulou, où sont les bitchs qui n'ont pas cha3el boy
Zulú, ¿dónde están las perras que no tienen cha3el boy?
Je rappais pas j'vendais d'la drogue
No rapeaba, vendía drogas
T'es coté, boycotté (?)
Estás de lado, boicoteado (?)
2, 3 contacts dans le hood partout que je cartonne (Binks on)
2, 3 contactos en el barrio donde triunfo (Binks on)
Dans le game j'ai posé des bombes
En el juego he puesto bombas
Oh n3al Sheytan
Oh n3al Sheytan
J'porte la couleur des catacombes
Llevo el color de las catacumbas
Soldats sortez les armes
Soldados, saquen las armas
Ta perdu ton arme, sur le terrain, en trellis
Perdiste tu arma, en el campo, en trellis
La bibi, la coco nous blanchit
La bibi, la coca nos blanquea
Change de ville, change de vie
Cambia de ciudad, cambia de vida
Faudra payer le prix, même après la mort
Tendrás que pagar el precio, incluso después de la muerte
Oh oui, j'te le dis, O.G
Oh sí, te lo digo, O.G
Libérez les X de la tess
Liberen a los X de la tess
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
The niggas putain on the hass
Los negros jodiendo en el hass
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulú bang (salvaje, salvaje, salvaje, salvaje)
Zoulou (zoulou)
Zulú (zulú)
(Sauvage, sauvage)
(Salvaje, salvaje)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulú bang (zulú bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Salvaje, salvaje, salvaje, salvaje)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulú bang (salvaje, salvaje)
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulú (zulú, zulú)
J'suis bourré de talent, pourtant jamais alcoolisé
Estoy lleno de talento, sin embargo nunca alcoholizado
Me manque pas de respect
No me faltes al respeto
J'vais t'laisser par terre dans ton sang, agonisé (hey)
Te dejaré en el suelo en tu sangre, agonizando (hey)
Baise la mère à Léopold II
Jode a la madre de Leopoldo II
Baise la mère à tous ceux qui nous ont colonisé
Jode a la madre de todos los que nos colonizaron
Ixzo, Kalash Criminel
Ixzo, Kalash Criminal
C'est pas un featuring, c'est un crime organisé (sauvage)
No es una colaboración, es un crimen organizado (salvaje)
Être Africain, c'est une fierté (hey)
Ser africano es un orgullo (hey)
Si j'pète le million vafété (hey)
Si rompo el millón vafété (hey)
Si y'a drah faut même pas s'inquiéter
Si hay drah no hay que preocuparse
Ton rappeur préféré dans le 9-3 racketté
Tu rapero favorito en el 9-3 extorsionado
Ils font l'éxité derrière le micro (R.A.S)
Se emocionan detrás del micrófono (R.A.S)
En face ils font que bagayer (ah ouais?)
Enfrente solo tartamudean (¿ah sí?)
Chez nous y'a pas de compte à rendre (ah ouais?)
En nuestra casa no hay cuentas que rendir (¿ah sí?)
Que des comptes à régler
Solo cuentas que saldar
Tu te manges un coup de béli
Te comes un golpe de béli
Par terre olali, ta mère aléli
En el suelo olali, tu madre alelí
Ton corps rentre au pays
Tu cuerpo vuelve al país
T'as voulu faire le gue-din, juste pour une gomie
Quisiste hacer el loco, solo por una gomie
Du sale et du sale, c'est promis
Suciedad y suciedad, está prometido
Sauvage, sauvage
Salvaje, salvaje
Avant d'te goro, on t'fais croire qu'on t'aime
Antes de golpearte, te hacemos creer que te amamos
Au Rougemont y'a plus de plus de bleus qu'au stade de France ou à ClaireFontaine
En Rougemont hay más azules que en el estadio de Francia o en ClaireFontaine
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulú bang (salvaje, salvaje, salvaje, salvaje)
Zoulou (zoulou)
Zulú (zulú)
(Sauvage, sauvage)
(Salvaje, salvaje)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulú bang (zulú bang)
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage
Salvaje, salvaje, salvaje, salvaje
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulú bang (salvaje, salvaje)
Zoulou
Zulú
Séquestration pour des têtes incroyables
Secuestro por cabezas increíbles
Faucheuse énervé en casque intégral
Segadora enfadada en casco integral
Pour nous c'est normal, ici tout se paye
Para nosotros es normal, aquí todo se paga
Une descente des cercueils et moi j'ouvre une 'teille
Una bajada de ataúdes y yo abro una 'teille
Prince de la ville, j'sors du hood
Príncipe de la ciudad, salgo del barrio
Cette bitches me plaît, j'veux son boule
Esta perra me gusta, quiero su culo
Des zoulou zoulou dans la foule
Zulú zulú en la multitud
On t'crache dans la bouche si tu l'ouvres
Te escupimos en la boca si la abres
Ils se laissent pousser la barbe pour jouer les thugs
Se dejan crecer la barba para jugar a los matones
J'ai le Desert-Eagle, j'vois que des cyber-gun
Tengo el Desert-Eagle, solo veo cyber-gun
Des faux frères qui s'amusent, juste moi j'constate
Falsos hermanos que se divierten, solo yo observo
J'paye mon avocat avec la coca
Pago a mi abogado con la coca
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(R.A.S)
(R.A.S)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(La sauvagerie, l'ennemi)
(La salvajía, el enemigo)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulú bang (salvaje, salvaje, salvaje, salvaje)
Zoulou (zoulou)
Zulú (zulú)
(Sauvage, sauvage)
(Salvaje, salvaje)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulú bang (zulú bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Salvaje, salvaje, salvaje, salvaje)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulú bang (salvaje, salvaje)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulú (zulú, zulú)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulú (zulú, zulú)
(Double X on the track, bitch!)
(Double X auf dem Track, Schlampe!)
R.A.S, la sauvagerie au micro
R.A.S, die Wildheit am Mikrofon
L'ennemi, l'ennemi
Der Feind, der Feind
Zoulou, où sont les bitchs qui n'ont pas cha3el boy
Zulu, wo sind die Schlampen, die keinen Cha3el Boy haben
Je rappais pas j'vendais d'la drogue
Ich habe keinen Rap verkauft, ich habe Drogen verkauft
T'es coté, boycotté (?)
Du bist auf der Seite, boykottiert (?)
2, 3 contacts dans le hood partout que je cartonne (Binks on)
2, 3 Kontakte im Hood überall, wo ich abräume (Binks an)
Dans le game j'ai posé des bombes
Im Spiel habe ich Bomben gelegt
Oh n3al Sheytan
Oh n3al Sheytan
J'porte la couleur des catacombes
Ich trage die Farbe der Katakomben
Soldats sortez les armes
Soldaten, zieht die Waffen
Ta perdu ton arme, sur le terrain, en trellis
Du hast deine Waffe verloren, auf dem Feld, in Tarnung
La bibi, la coco nous blanchit
Die Bibi, der Koks macht uns weiß
Change de ville, change de vie
Wechsel die Stadt, wechsel das Leben
Faudra payer le prix, même après la mort
Du wirst den Preis zahlen müssen, auch nach dem Tod
Oh oui, j'te le dis, O.G
Oh ja, ich sage es dir, O.G
Libérez les X de la tess
Befreit die X aus der Tess
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
The niggas putain on the hass
Die Niggas ficken auf dem Hass
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu Bang (wild, wild, wild, wild)
Zoulou (zoulou)
Zulu (Zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Wild, wild)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu Bang (Zulu Bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Wild, wild, wild, wild)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu Bang (wild, wild)
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (Zulu, Zulu)
J'suis bourré de talent, pourtant jamais alcoolisé
Ich bin voller Talent, trotzdem nie betrunken
Me manque pas de respect
Respektiere mich nicht
J'vais t'laisser par terre dans ton sang, agonisé (hey)
Ich werde dich blutend auf dem Boden liegen lassen, agonisierend (hey)
Baise la mère à Léopold II
Fick die Mutter von Leopold II
Baise la mère à tous ceux qui nous ont colonisé
Fick die Mutter von allen, die uns kolonisiert haben
Ixzo, Kalash Criminel
Ixzo, Kalash Criminel
C'est pas un featuring, c'est un crime organisé (sauvage)
Das ist kein Featuring, das ist ein organisierter Verbrechen (wild)
Être Africain, c'est une fierté (hey)
Afrikaner zu sein, ist ein Stolz (hey)
Si j'pète le million vafété (hey)
Wenn ich die Million knacke, werde ich feiern (hey)
Si y'a drah faut même pas s'inquiéter
Wenn es Ärger gibt, braucht man sich keine Sorgen zu machen
Ton rappeur préféré dans le 9-3 racketté
Dein Lieblingsrapper im 9-3 erpresst
Ils font l'éxité derrière le micro (R.A.S)
Sie tun aufgeregt hinter dem Mikrofon (R.A.S)
En face ils font que bagayer (ah ouais?)
Vor ihnen stottern sie nur (ah ja?)
Chez nous y'a pas de compte à rendre (ah ouais?)
Bei uns gibt es keine Rechenschaft abzulegen (ah ja?)
Que des comptes à régler
Nur Rechnungen zu begleichen
Tu te manges un coup de béli
Du bekommst einen Schlag mit dem Béli
Par terre olali, ta mère aléli
Auf dem Boden olali, deine Mutter aleli
Ton corps rentre au pays
Dein Körper geht zurück ins Land
T'as voulu faire le gue-din, juste pour une gomie
Du wolltest den Gue-din spielen, nur für eine Gomie
Du sale et du sale, c'est promis
Dreck und Dreck, das ist versprochen
Sauvage, sauvage
Wild, wild
Avant d'te goro, on t'fais croire qu'on t'aime
Bevor wir dich goro machen, lassen wir dich glauben, dass wir dich lieben
Au Rougemont y'a plus de plus de bleus qu'au stade de France ou à ClaireFontaine
In Rougemont gibt es mehr Blaue als im Stade de France oder in ClaireFontaine
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu Bang (wild, wild, wild, wild)
Zoulou (zoulou)
Zulu (Zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Wild, wild)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu Bang (Zulu Bang)
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage
Wild, wild, wild, wild
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu Bang (wild, wild)
Zoulou
Zulu
Séquestration pour des têtes incroyables
Entführung für unglaubliche Köpfe
Faucheuse énervé en casque intégral
Wütende Sense in Vollvisierhelm
Pour nous c'est normal, ici tout se paye
Für uns ist das normal, hier wird alles bezahlt
Une descente des cercueils et moi j'ouvre une 'teille
Ein Abstieg der Särge und ich öffne eine 'teille
Prince de la ville, j'sors du hood
Prinz der Stadt, ich komme aus dem Hood
Cette bitches me plaît, j'veux son boule
Diese Schlampen gefallen mir, ich will ihren Arsch
Des zoulou zoulou dans la foule
Zulu Zulu in der Menge
On t'crache dans la bouche si tu l'ouvres
Wir spucken dir ins Maul, wenn du es öffnest
Ils se laissent pousser la barbe pour jouer les thugs
Sie lassen sich den Bart wachsen, um Thugs zu spielen
J'ai le Desert-Eagle, j'vois que des cyber-gun
Ich habe den Desert-Eagle, ich sehe nur Cyber-Guns
Des faux frères qui s'amusent, juste moi j'constate
Falsche Brüder, die Spaß haben, nur ich stelle fest
J'paye mon avocat avec la coca
Ich bezahle meinen Anwalt mit Koks
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(R.A.S)
(R.A.S)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(La sauvagerie, l'ennemi)
(Die Wildheit, der Feind)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu Bang (wild, wild, wild, wild)
Zoulou (zoulou)
Zulu (Zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Wild, wild)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu Bang (Zulu Bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Wild, wild, wild, wild)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu Bang (wild, wild)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (Zulu, Zulu)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (Zulu, Zulu)
(Double X on the track, bitch!)
(Double X sulla traccia, cagna!)
R.A.S, la sauvagerie au micro
R.A.S, la selvatichezza al microfono
L'ennemi, l'ennemi
Il nemico, il nemico
Zoulou, où sont les bitchs qui n'ont pas cha3el boy
Zulu, dove sono le cagne che non hanno cha3el boy
Je rappais pas j'vendais d'la drogue
Non rappavo, vendavo droga
T'es coté, boycotté (?)
Sei dalla parte sbagliata, boicottato (?)
2, 3 contacts dans le hood partout que je cartonne (Binks on)
2, 3 contatti nel quartiere ovunque faccio un botto (Binks on)
Dans le game j'ai posé des bombes
Nel gioco ho piazzato delle bombe
Oh n3al Sheytan
Oh n3al Sheytan
J'porte la couleur des catacombes
Porto il colore delle catacombe
Soldats sortez les armes
Soldati, tirate fuori le armi
Ta perdu ton arme, sur le terrain, en trellis
Hai perso la tua arma, sul campo, in trellis
La bibi, la coco nous blanchit
La bibi, la coca ci sbianca
Change de ville, change de vie
Cambia città, cambia vita
Faudra payer le prix, même après la mort
Dovrai pagare il prezzo, anche dopo la morte
Oh oui, j'te le dis, O.G
Oh sì, te lo dico, O.G
Libérez les X de la tess
Liberate gli X dal tess
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
The niggas putain on the hass
I neri cazzo sul hass
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvaggio, selvaggio, selvaggio, selvaggio)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Selvaggio, selvaggio)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Selvaggio, selvaggio, selvaggio, selvaggio)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvaggio, selvaggio)
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
J'suis bourré de talent, pourtant jamais alcoolisé
Sono pieno di talento, eppure mai alcolizzato
Me manque pas de respect
Non mancarmi di rispetto
J'vais t'laisser par terre dans ton sang, agonisé (hey)
Ti lascio a terra nel tuo sangue, agonizzante (ehi)
Baise la mère à Léopold II
Scopare la madre di Leopoldo II
Baise la mère à tous ceux qui nous ont colonisé
Scopare la madre di tutti quelli che ci hanno colonizzato
Ixzo, Kalash Criminel
Ixzo, Kalash Criminel
C'est pas un featuring, c'est un crime organisé (sauvage)
Non è un featuring, è un crimine organizzato (selvaggio)
Être Africain, c'est une fierté (hey)
Essere africano è un orgoglio (ehi)
Si j'pète le million vafété (hey)
Se faccio un milione di feste (ehi)
Si y'a drah faut même pas s'inquiéter
Se c'è un problema non c'è da preoccuparsi
Ton rappeur préféré dans le 9-3 racketté
Il tuo rapper preferito nel 9-3 estorto
Ils font l'éxité derrière le micro (R.A.S)
Fanno i nervosi dietro al microfono (R.A.S)
En face ils font que bagayer (ah ouais?)
Di fronte balbettano solo (ah sì?)
Chez nous y'a pas de compte à rendre (ah ouais?)
Da noi non ci sono conti da rendere (ah sì?)
Que des comptes à régler
Solo conti da saldare
Tu te manges un coup de béli
Ti prendi un colpo di béli
Par terre olali, ta mère aléli
A terra olali, tua madre aléli
Ton corps rentre au pays
Il tuo corpo torna in patria
T'as voulu faire le gue-din, juste pour une gomie
Hai voluto fare il duro, solo per una gomie
Du sale et du sale, c'est promis
Del sporco e del sporco, è promesso
Sauvage, sauvage
Selvaggio, selvaggio
Avant d'te goro, on t'fais croire qu'on t'aime
Prima di ucciderti, ti facciamo credere che ti amiamo
Au Rougemont y'a plus de plus de bleus qu'au stade de France ou à ClaireFontaine
A Rougemont ci sono più blu che allo Stade de France o a ClaireFontaine
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan, Oh n3al Shetan
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvaggio, selvaggio, selvaggio, selvaggio)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Selvaggio, selvaggio)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage
Selvaggio, selvaggio, selvaggio, selvaggio
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvaggio, selvaggio)
Zoulou
Zulu
Séquestration pour des têtes incroyables
Sequestro per teste incredibili
Faucheuse énervé en casque intégral
Falce arrabbiata in casco integrale
Pour nous c'est normal, ici tout se paye
Per noi è normale, qui tutto si paga
Une descente des cercueils et moi j'ouvre une 'teille
Una discesa di bare e io apro una 'teille
Prince de la ville, j'sors du hood
Principe della città, esco dal quartiere
Cette bitches me plaît, j'veux son boule
Questa cagna mi piace, voglio il suo culo
Des zoulou zoulou dans la foule
Dei zulu zulu nella folla
On t'crache dans la bouche si tu l'ouvres
Ti sputiamo in bocca se la apri
Ils se laissent pousser la barbe pour jouer les thugs
Si lasciano crescere la barba per fare i teppisti
J'ai le Desert-Eagle, j'vois que des cyber-gun
Ho il Desert-Eagle, vedo solo cyber-gun
Des faux frères qui s'amusent, juste moi j'constate
Falsi fratelli che si divertono, solo io constato
J'paye mon avocat avec la coca
Pago il mio avvocato con la coca
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(R.A.S)
(R.A.S)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
(La sauvagerie, l'ennemi)
(La selvatichezza, il nemico)
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Oh n3al Shetan
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Zoulou bang (sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvaggio, selvaggio, selvaggio, selvaggio)
Zoulou (zoulou)
Zulu (zulu)
(Sauvage, sauvage)
(Selvaggio, selvaggio)
Zoulou bang (zoulou bang)
Zulu bang (zulu bang)
(Sauvage, sauvage, sauvage, sauvage)
(Selvaggio, selvaggio, selvaggio, selvaggio)
Zoulou bang (sauvage, sauvage)
Zulu bang (selvaggio, selvaggio)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)
Zoulou (zoulou, zoulou)
Zulu (zulu, zulu)